Глава 20. Двадцать тысяч всадников в железных доспехах

Резиденция губернатора округа Юйян.

— Наша армия, заняв округ Юйян, воспользовалась благоприятным моментом и выгодным положением, что, несомненно, является большой удачей.

— Здесь бескрайние степи и обильные источники воды, поистине идеальное место для разведения лошадей.

— Слава о превосходных лошадях Ючжоу известна с давних времен, и это наше огромное преимущество, которым мы должны воспользоваться, — сказал Го Цзинь.

— Я согласен с мнением господина Го. В округе Юйян и так много хороших лошадей, достаточно, чтобы создать двадцать тысяч всадников в железных доспехах, — сказал Чэнь Юй.

— Где же нам купить лошадей? — Шэнь Цзиньань прищурился.

Чэнь Юй шагнул вперед и ответил: — Ючжоу находится на границе и соседствует со многими племенами Ухуань.

— Эти племена в основном занимаются разведением лошадей, и даже в небольшом племени найдется несколько тысяч породистых лошадей.

— Можно отправить посланников для переговоров и обменять лошадей на соответствующие ценности.

Шэнь Цзиньань пренебрежительно хмыкнул: — Они не нашего роду-племени, и им нельзя доверять.

— Нужно ли обменивать их на ценности? Это исконно наши земли Великой Чжоу, а значит, и лошади наши, Великой Чжоу. Отправьте войска, чтобы забрать их!

Чэнь Юй, будучи человеком проницательным и довольно жестоким, сказал: — Господин прав. Если кто-то откажется подчиниться, предать смерти.

— Вот только эти степи бескрайни, и местность обширна. Нашей армии без отряда опытных всадников будет сложно действовать. К тому же, ставка Ухуань покровительствует всем племенам, поэтому действовать нужно осторожно.

Го Цзинь, немного помолчав, сказал: — Закупить лошадей у населения.

— В Ючжоу многие жители разводят лошадей.

— Можно опубликовать объявление и закупать лошадей у населения по разумной цене.

— Тем, кто добровольно сдаст лошадей, можно выдать соответствующее вознаграждение, чтобы стимулировать энтузиазм населения.

Шэнь Цзиньань ответил: — Неважно, покупаем ли мы лошадей у населения или у торговцев, главное — как можно быстрее собрать армию. Набрать двадцать тысяч солдат. В Ючжоу большинство людей с детства умеют ездить верхом, поэтому набирать конницу нужно именно здесь.

Подумав немного, он выбрал Шэнь Бая, Чжан Бао, Дун Сюэциня и Чжу Хайнина и сказал: — Шэнь Бай будет главным генералом, а вы трое — его заместителями и будете помогать ему. Не своевольничать.

— Шэнь Бай, возьми за основу свои три тысячи опытных всадников и начни расширять армию. Сначала набери солдат.

— Лошадей, оружие и продовольствие я прикажу доставить.

Все четверо в один голос ответили согласием.

Затем Го Цзинь добавил: — Господин, наша армия сначала усмирила Чжэньдин, а затем захватила Юйян. Мы захватили два округа подряд, и наша военная мощь устрашила остальные округа.

— Через некоторое время губернатор провинции Цзичжоу непременно вызовет господина обратно в Ечэн.

— До этого мы должны молниеносными действиями и в кратчайшие сроки увеличить нашу силу.

Вспомнив о делах в провинции Цзичжоу, Шэнь Цзиньань помрачнел.

Матушка, скоро, ждите.

Шэнь Цзиньань повернулся к Го Цзиню: — Что предлагаешь?

На лице Го Цзиня промелькнула тень жестокости, и он сказал: — Четыре великих клана округа Юйян сказочно богаты и владеют множеством породистых лошадей. Наша армия может переодеться в разбойников, уничтожить их всех, забрать их богатства, а затем продолжить расширение армии.

— Четыре великих клана изначально занимались торговлей лошадьми, и у них в общей сложности около десяти тысяч лошадей.

Шэнь Цзиньань слегка прищурился, в его глазах мелькнула жестокость. Помолчав немного, он сказал: — Это осуществимо, но действовать нужно осторожно, чтобы не оставить никаких улик.

Дун Сюэцинь подумал, что он только недавно поступил на службу и еще не совершил никаких подвигов, поэтому решил вызвался добровольцем.

Дун Сюэцинь опустился на одно колено, сложил руки и сказал: — Господин, я готов возглавить отряд, переодеться в разбойников и уничтожить четыре великих клана, чтобы добыть для господина деньги, продовольствие и лошадей.

Шэнь Цзиньань слегка кивнул, удовлетворяя просьбу Дун Сюэциня.

Шэнь Цзиньань снова посмотрел на Го Цзиня, немного подумал и с негодованием в глазах сказал: — Го Цзинь, я хочу повести войска обратно в Ечэн.

Го Цзинь покачал головой и серьезно сказал: — Нельзя. Сначала нужно создать двадцать тысяч всадников в железных доспехах, используя ресурсы Юйяна.

Шэнь Цзиньань закрыл глаза и замолчал.

Дун Сюэцинь, получив приказ, удалился, в его глазах читалась решимость.

Он быстро собрал отряд элитных воинов, и все переоделись в разбойников.

Перед отправлением Дун Сюэцинь с суровым лицом сказал своим подчиненным: — Сегодняшняя битва должна быть успешной. Мы должны как можно быстрее захватить семью Ван и добыть для господина деньги, продовольствие и лошадей.

Подчиненные в один голос ответили: — Слушаемся приказа генерала!

С наступлением ночи Дун Сюэцинь повел своих людей к дому семьи Ван, одного из четырех великих кланов.

Отряд Дун Сюэциня действовал стремительно, словно стая волков, ворвавшаяся в дом семьи Ван.

Члены семьи Ван запаниковали и заметались.

Один из охранников семьи Ван закричал: — Кто посмел ворваться в дом семьи Ван?!

Дун Сюэцинь, сверкнув глазами, крикнул: — Сегодня семья Ван будет уничтожена!

Сказав это, он взмахнул топором и убил охранника.

Его огромный топор взмывал и опускался, сея смерть и разрушения.

Каждый взмах топора сопровождался душераздирающими криками и брызгами крови.

Не успели члены семьи Ван опомниться, как большая часть из них была убита.

Со временем во дворе дома семьи Ван выросли горы трупов, кровь залила землю.

В воздухе витал тошнотворный запах крови.

Видя отчаяние в глазах членов семьи Ван, Дун Сюэцинь на мгновение дрогнул, но тут же взял себя в руки.

Один из старейшин семьи Ван, дрожа, сказал: — Кто вы такие?

— За что вы так жестоко расправляетесь с нашей семьей?

Дун Сюэцинь холодно усмехнулся: — Не иметь силы, соразмерной своему богатству, — тоже преступление.

— Сегодня все, что принадлежит семье Ван, станет собственностью моего господина.

Затем Дун Сюэцинь продолжил командовать своими подчиненными, убивая всех, пока в доме семьи Ван не осталось ни одного живого человека.

Дун Сюэцинь, глядя на кровь и трупы, вздохнул, но тут же снова стал суровым.

Он взмахнул рукой и крикнул: — Быстро собрать все деньги, продовольствие и лошадей семьи Ван, ничего не упустить.

Подчиненные немедленно принялись за дело, обыскивая дом семьи Ван.

Они выносили сундуки с золотом и драгоценностями, выводили из конюшен породистых лошадей.

Дун Сюэцинь, глядя на горы денег, продовольствия и лошадей, преисполнился решимости.

— Воины, семья Ван уничтожена, осталось еще три клана, — громко сказал Дун Сюэцинь.

Все в один голос ответили: — Готовы следовать за генералом и убивать врагов!

Немного передохнув, Дун Сюэцинь повел свой отряд к следующей цели — семье Ли.

Также под покровом ночи они, словно призраки, приблизились к дому семьи Ли.

Охранники семьи Ли, казалось, что-то заподозрили, но отряд Дун Сюэциня действовал слишком быстро.

Не успели охранники семьи Ли поднять тревогу, как они уже ворвались в дом.

Члены семьи Ли в ужасе заметались.

Дун Сюэцинь, не колеблясь, снова взмахнул своим огромным топором, и повсюду полетела кровь.

— Вы, негодяи!

— Вы умрете мучительной смертью! — крикнул кто-то из семьи Ли.

Дун Сюэцинь, не выражая никаких эмоций, холодно сказал: — Все, кто встанет у меня на пути, умрут!

Вскоре дом семьи Ли тоже погрузился в кровавый хаос.

Тела лежали повсюду, кровь заливала каждый угол.

Дун Сюэцинь снова приказал собрать деньги, продовольствие и лошадей, а затем без колебаний направился к следующему клану.

Затем настала очередь семей Чжан и Чжао.

Той ночью эти два клана тоже были уничтожены, повсюду лежали трупы, и текла кровь.

Дун Сюэцинь вел свой отряд, убивая всех на своем пути. Четыре великих клана были уничтожены в мгновение ока, и Дун Сюэцинь успешно доставил своему господину бесчисленное количество денег, продовольствия и десять тысяч породистых лошадей.

РЕКЛАМА

Апокалипсис: Я построил бесконечный поезд

В мире, где солнце больше не поднимается, а ночь несёт только смерть, Линь Сянь активирует силу “Механического сердца”. Поглощая и модифицируя механизмы, он создаёт колоссальный поезд, способный выдерживать нападения зомби и другие угрозы.
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Двадцать тысяч всадников в железных доспехах

Настройки


Сообщение