Глава 19. Все в сборе

— Когда пришли новости, Шэнь Цзиньань был поражен.

Ли Хэйху был одним из самых свирепых генералов в его армии, но не смог продержаться и восьмидесяти раундов против Дун Сюэциня.

Го Цзинь, стоявший рядом, тоже удивился: — В армии Юйяна есть такие свирепые генералы!

Шэнь Цзиньань: — В армии Юйяна действительно немало свирепых генералов.

— Взять того же Чэн Фэна. Хотя я и приказал четвертовать его в гневе, но сейчас, вспоминая о нем, понимаю, что он был предан и храбр.

— А Чжу Хайнин, как храбро он сражался, первым взойдя на стену.

— Теперь еще и Дун Сюэцинь, такой свирепый генерал, что ему нет равных в Поднебесной.

— И даже полководец Ван Ай.

— Чэн Бинь, Чэн Бинь, если бы ты действительно смог собрать войска и объединить всех, мне бы пришлось отступить.

Шэнь Цзиньань был весьма впечатлен тем, что в округе Юйян оказалось так много талантливых людей.

— Чэнь Юй, как ты думаешь, как мне привлечь Дун Сюэциня на свою сторону?

— Пригрозить ему женой и детьми, а если не подчинится, предать смерти, — спокойно ответил Чэнь Юй.

Шэнь Цзиньань покачал головой. Это не годится. Он хотел не только заполучить его, но и завоевать его сердце, чтобы тот добровольно подчинился ему.

Го Цзинь сказал: — Господин, Дун Сюэцинь — человек чести. Если проявить к нему искренность, возможно, он присягнет вам.

Вскоре Дун Сюэциня на быстром коне доставили к Шэнь Цзиньаню. Остальные войска еще были в пути.

Шэнь Цзиньань лично развязал его и искренне сказал: — Генерал Дун, я давно наслышан о вас. Сегодня, увидев вас, я убедился, что вы действительно выдающийся герой.

— Я знаю, что вы человек чести и сделали все возможное, чтобы защитить город Аньлэ.

Теперь, когда все решено, я, Шэнь Цзиньань, искренне надеюсь, что вы присоединитесь ко мне, и мы вместе свершим великие дела в этом смутном времени.

— Я вижу вашу храбрость, генерал Дун. Если мы будем единомышленниками, то сможем оставить свой след в истории Поднебесной.

Дун Сюэцинь поднял голову, посмотрел на Шэнь Цзиньаня, в чьих глазах читалась искренность, и, хотя и был тронут, но все же колебался, молча.

Шэнь Цзиньань продолжил: — Генерал Дун, я знаю, что у вас есть сомнения, но я, Шэнь Цзиньань, клянусь Небом, что не предам вас.

Если вы решите последовать за мной, я буду относиться к вам как к брату.

Давайте вместе сражаться, чтобы установить мир в Поднебесной, ведь именно так и должен поступать настоящий мужчина.

Дун Сюэцинь наконец заговорил: — Генерал Шэнь, ваши слова трогательны, но я, Дун Сюэцинь, был командиром гарнизона Аньлэ. Теперь, когда город пал, а я пленен, как я могу так легко присягнуть новому господину?

Боюсь, что меня осмеют.

Шэнь Цзиньань поспешил возразить: — Генерал Дун, вы не правы!

В эти смутные времена герои выбирают мудрого правителя, которому служить, и в этом нет ничего постыдного.

И я, Шэнь Цзиньань, всегда уважаю настоящих героев. Если вы искренне присягнете мне, я забуду о прошлом.

Дун Сюэцинь снова спросил: — Могу ли я подумать несколько дней, генерал Шэнь?

Шэнь Цзиньань ответил: — Конечно, генерал Дун, не спешите. Я, Шэнь Цзиньань, буду ждать хороших новостей.

Дун Сюэцинь начал колебаться, долго размышлял, а затем, наконец, сложил руки и сказал: — Господин так искренен. Если вы не против, Дун готов служить вам верой и правдой.

Шэнь Цзиньань обрадовался, взял Дун Сюэциня за руку и сказал: — Получить помощь генерала Дуна — большая удача для меня.

С тех пор Дун Сюэцинь стал служить Шэнь Цзиньаню.

Ван Ай и Чжу Хайнин с войсками вернулись в Юйян.

Вскоре вернулись и Юйвэнь Ба с Ли Хэйху, приведя войска.

Шэнь Цзиньань устроил пир в честь победы.

На пиру все веселились, царила оживленная атмосфера.

Шэнь Цзиньань встал, поднял чашу с вином и сказал: — Все генералы, участвовавшие в этом походе, проявили себя блестяще. Я, Шэнь Цзиньань, пью за вас!

Ван Ай встал и ответил: — Все благодаря мудрому командованию господина.

Чжу Хайнин тоже громко сказал: — Верно, мы готовы отдать жизнь за господина!

Юйвэнь Ба и Ли Хэйху переглянулись и улыбнулись. Юйвэнь Ба сказал: — То, что мы вернулись с победой, — заслуга всех солдат.

Шэнь Цзиньань, улыбаясь, кивнул и сказал: — Хорошо! Ешьте и пейте вдоволь, пока не свалитесь!

Все подняли чаши, выпили до дна, и атмосфера на пиру стала еще более оживленной.

На этом пиру присутствовали все доверенные генералы Шэнь Цзиньаня.

Два свирепых генерала, Чжан Бао и Ван Фэй, которые были с Шэнь Цзиньанем с самого подавления восстания в Чжэньдине.

Два свирепых генерала, Юйвэнь Ба и Ли Хэйху, которых он завербовал во время набора войск в Чжэньдине.

Свирепый генерал Янь Дао, которого он покорил, когда усмирял бандитов в Чжэньдине.

Ло Ле, известный своей храбростью в атаке.

Ли Юй, верный и преданный, командующий личной гвардией.

Шэнь Бай, любимый генерал, который был с Шэнь Цзиньанем с детства.

Великий генерал Ван Ай, который сдал город и, проявив себя в командовании войсками, захватил четыре города к югу от округа.

Чжу Хайнин, храбрый и умелый воин, первым взошедший на стену.

И недавно покоренный, невероятно храбрый, теперь самый свирепый генерал армии Чжаоу, Дун Сюэцинь.

Одиннадцать генералов.

Шэнь Цзиньань, видя, что у него так много свирепых генералов, преисполнился гордости, снова поднял чашу и сказал: — То, что меня окружают такие генералы, — большая удача для меня, Шэнь Цзиньаня! Давайте, наполним чаши!

После чего он выпил до дна.

Го Цзинь и Чэнь Юй стояли рядом. Го Цзинь подошел к Шэнь Цзиньаню и сказал: — Господин, хотя сейчас и время праздновать, но все же нельзя терять бдительность.

Шэнь Цзиньань слегка кивнул, затем подозвал дежурного городской стражи и сказал: — Сегодня усилить охрану, не допускать ни малейшей оплошности.

Дежурный городской стражи почтительно ответил: — Слушаюсь!

Шэнь Цзиньань встал и подошел к Дун Сюэциню.

Он представил его всем: — Господа, это генерал Дун Сюэцинь. Он невероятно храбр и является редким талантом.

Все посмотрели на Дун Сюэциня с восхищением.

Особенно Ли Хэйху, который, будучи подвыпившим, сказал: — Братцы, не сочтите за хвастовство, но я не продержался бы и восьмидесяти раундов против генерала Дуна.

Генерал Дун — самый свирепый генерал, которого я когда-либо встречал!

Дун Сюэцинь добродушно улыбнулся: — Нет, нет, это просто удача, удача.

Чжан Бао, услышав это, загорелся желанием сразиться. Он был одним из самых храбрых генералов армии Чжаоу: — Генерал Дун, когда-нибудь мы с вами сразимся.

Дун Сюэцинь ответил: — Буду рад.

Шэнь Цзиньань продолжил: — Генерал Дун только что прибыл, относитесь к нему с уважением.

Дун Сюэцинь сложил руки и поклонился всем: — Благодарю господина за оказанную честь, и надеюсь, что вы, братья, будете направлять меня в будущем.

Шэнь Цзиньань громко рассмеялся: — Хорошо! Продолжайте пить и веселиться, пока не свалитесь!

Атмосфера на пиру снова оживилась, все пили, обменивались тостами, смеялись и шутили.

Го Цзинь поднял чашу и обратился к Чэнь Юю: — Господин Чэнь, то, что наша армия так быстро захватила Юйян, — во многом ваша заслуга.

Чэнь Юй оставался невозмутимым и покачал головой: — Господин Го, вы не правы. То, что мы так быстро захватили округ Юйян, — полностью заслуга мудрого командования господина и доблести солдат.

Го Цзинь улыбнулся и сказал: — Господин Чэнь, вы слишком скромны. Разумеется, господин принял мудрое решение, но ваш план с засадой в лесу к востоку от города сыграл огромную роль.

Чэнь Юй пригубил вино и сказал: — Господин Го, вы преувеличиваете.

Чэнь Юй поставил чашу и медленно произнес: — Ситуация на поле боя меняется мгновенно. К счастью, солдаты действовали умело, и план удался.

Го Цзинь с восхищением сказал: — Да, солдаты были храбры и бесстрашны, шли вперед, не щадя жизни.

Чэнь Юй слегка кивнул и сказал: — Теперь, когда Юйян захвачен, нужно думать о том, что делать дальше.

Го Цзинь, помолчав, сказал: — Как насчет того, чтобы создать кавалерию, используя ресурсы Юйяна?

В глазах Чэнь Юя мелькнул огонек: — Мы с вами мыслим одинаково.

Го Цзинь снова поднял чашу и, улыбаясь, сказал: — Давайте выпьем.

Они чокнулись и выпили до дна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Все в сборе

Настройки


Сообщение