Ван Цзиншэнь выглядел ужасно, но, к счастью, кости не были сломаны. На ноге наложили швы, в больнице дали немного противовоспалительных, и на следующий день Ван Цзиншэня выписали.
Шэнь Чжо, с пальто на одной руке, вел Ван Гунци за другую. Ван Цзиншэнь увидел их издалека в холле больницы, и на мгновение его охватило неописуемое чувство.
Надо признать, больница — это место, где даже грубые мужчины иногда могут почувствовать грусть. В конце концов, люди приходят и уходят, большинство пациентов в сопровождении родных и друзей, а если ты один, иногда, глядя на них, действительно становится тяжело.
Но в прошлые годы Ван Цзиншэнь был слишком занят, слишком подавлен, и эти незначительные вещи были подавлены. Теперь, когда кто-то ждал его у входа в больницу, чтобы забрать, эта тонкая грусть и некоторое умиление снова всплыли.
Ван Цзиншэнь быстро вышел, нырнул в машину и пробормотал, жалуясь: — Эх, ненавижу больницы. Зачем идти в больницу из-за такой царапины? И деньги, и силы тратишь. О, сынок, покажи папе. Мм... Ты, парень, почему-то потолстел?
Ван Гунци широко раскрыл свои оленьи глаза. Дети всегда быстро забывают, он давно забыл свои клятвы двухдневной давности о том, что не хочет своего отца, и счастливо катался в объятиях Ван Цзиншэня.
Шэнь Чжо сел в машину рядом с ним, положив руку на спинку сиденья. В одно мгновение теплая и сильная аура окутала Ван Цзиншэня.
Ван Цзиншэнь почувствовал себя неловко, немного отодвинулся и притворился, что сосредоточенно играет с ребенком на коленях.
— Спасибо тебе за эти два дня.
— Мм?
Ван Цзиншэнь сказал: — Сяо Гун сверху, хоть и сидит дома с ребенком, но ее собственный ребенок еще маленький. Мне было очень неудобно, что она постоянно присматривала за Ци Ци.
Шэнь Чжо с улыбкой посмотрел на него: — О, не так... Два дня назад ты был готов умереть, лишь бы не отдать мне сына, а теперь так спокойно благодаришь?
Ван Цзиншэнь быстро отреагировал, поднял голову, улыбнулся Шэнь Чжо, а затем похлопал сына по спине и сказал ему: — Ци Ци, поблагодари дядю. Папа купит тебе что-нибудь интересное, когда вернемся домой.
Дядя всегда останется дядей и не сможет заменить отца, который заботился о нем шесть лет. Мозги малыша Ван Гунци, которые два дня назад немного "глючили", наконец-то встали на место. Эти два дня в незнакомом месте у Шэнь Чжо заставили его слушаться своего родного отца. Он послушно обнял Ван Цзиншэня за руку и сказал: — Спасибо, дядя.
Ван Цзиншэнь расцвел от радости, поднял его и крепко поцеловал: — Мм, умный сынок!
Маленькие ручки Ван Гунци обняли лицо отца, и он радостно хихикал.
Отец и сын, которые два дня назад не хотели друг друга, вдруг стали такими счастливыми вместе, что Шэнь Чжо, наблюдая за ними, не мог сдержать улыбки.
Солнечный свет проникал через окно машины, теплый и уютный.
На перекрестке по дороге домой у Ван Цзиншэня и Шэнь Чжо возникли разногласия.
Ван Цзиншэнь настаивал на повороте налево — это была дорога к его дому. Шэнь Чжо велел Ван И повернуть направо — это была дорога к двухуровневой квартире в центре города.
Они спорили без конца. Малыш Ван Гунци обеспокоенно смотрел на них, держа одной маленькой ручкой одного, другой — другого:
— Папа, дядя, давайте не будем ссориться, хорошо?
Шэнь Чжо погладил Ван Гунци по маленькой головке и велел Ван И вывести его из машины, чтобы купить сладостей.
В машине остались только двое. Шэнь Чжо повернул голову и пристально посмотрел на Ван Цзиншэня. В конце концов, он два дня заботился о его сыне, и, кажется, неплохо. Характер Ван Цзиншэня быстро вспыхивал и быстро угасал, и сейчас он уже успокоился.
Нельзя отрицать, что Шэнь Чжо был очень проницательным человеком: — Честно говоря, с первой нашей встречи мне было очень любопытно, что именно ты во мне отвергаешь?
Ван Цзиншэнь ухмыльнулся: — Господин Шэнь слишком шутит. Я восхищаюсь вашим сиянием и не могу его отвергать.
Шэнь Чжо, рассердившись и рассмеявшись одновременно, шлепнул его по заднице, показывая, чтобы тот вел себя прилично. Ван Цзиншэнь схватил его беспокойную руку и отбросил. Шэнь Чжо сказал: — Я же говорил, у нас просто обычные романтические отношения. Я ничего тебе не сделаю и не отниму сына. Я не понимаю, зачем ты так насторожен.
Ван Цзиншэнь сказал: — Обычные пары не съезжаются, едва знакомы месяц, да еще и с ребенком!
Шэнь Чжо представил себе эту сцену и, к своему удивлению, подумал, что это может быть неплохо. Но вслух он успокаивающе сказал: — Я просто подумал, что сейчас ты ранен и тебе нужно заботиться о Ци Ци, это неудобно.
Ван Цзиншэнь поджал губы. Тон Шэнь Чжо был очень мягким. Ван Цзиншэнь знал этот прием: мягкий тон был лишь для того, чтобы не вызвать его сопротивления, по сути, он хотел заставить его согласиться с его мнением. Однако, хоть Ван Цзиншэнь и знал это, Шэнь Чжо был мастером в этом деле. Его голос от природы был магнетическим, низким и очень приятным. Ван Цзиншэнь постепенно успокоился и стал обдумывать его предложение.
Ван Цзиншэнь чуть не высказал все, что было у него на душе, но в тот момент, когда он открыл рот, его слова превратились в: — Ты тогда в палате так учил моего сына, что из-за тебя на меня два дня смотрели, как на чудовище.
Шэнь Чжо не чувствовал себя виноватым: — Я предлагал тебе перевестись в отдельную палату, но ты отказался.
— ...
Шэнь Чжо терпеливо ждал, пока он заговорит.
Ван Цзиншэнь сказал: — Как только я полностью выздоровею, я заберу сына домой.
— Шэнь Чжо, ты не хочешь, чтобы я отвергал эти отношения, хорошо, я согласен, но мы должны договориться: в этих отношениях, которые закончатся, когда ты скажешь "стоп", ты не должен сильно влиять на мою жизнь, ты не должен сбивать с толку моего сына, он еще маленький, ты не можешь причинить ему боль.
Шэнь Чжо смотрел на мужчину, который серьезно обсуждал с ним условия. Его веки были опущены, казалось, он смотрел на свои руки. Ван Цзиншэнь в основном был невозмутим. В глазах Шэнь Чжо он лишь дважды сильно притворялся.
Один раз, когда его оттолкнул Ван Гунци, и второй раз — сейчас.
— Ты очень его любишь, — сказал Шэнь Чжо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|