Шэнь Чжо позвал Ван Цзиншэня к себе домой на выходные.
Ван Цзиншэнь, с чувством предсмертной агонии, на другом конце провода отчаянно пытался оттянуть время.
Шэнь Чжо на том конце рассмеялся от злости: — Ну, говори, что на этот раз болит? Задница? Желудок? Честно говоря, кроме менструальной боли, я ничего не принимаю.
Ван Цзиншэнь, стиснув зубы, сказал: — У тебя самого менструальная боль! У всей твоей семьи!
Шэнь Чжо тихо сказал: — Цзиншэнь, я попрошу Ван И заехать за тобой. Будь послушным, не заставляй меня самому тебя ловить.
Ван Цзиншэнь почесал голову. От постоянного давления он уже онемел.
Он снова оставил ребенка на попечение соседке сверху. Ван Цзиншэнь все-таки избегал его две недели, и сегодня, почти с чувством человека, махнувшего на все рукой, сел в машину Ван И. У него даже не было желания болтать, он рассеянно смотрел в окно.
По выходным Шэнь Чжо жил на загородной вилле. В отличие от простой и стильной двухуровневой квартиры в центре города, вилла с красными кирпичными стенами имела красивый задний сад, английские крыши были украшены дымоходами, и все это было наполнено особым европейским романтизмом и ностальгией.
К сожалению, у Ван Цзиншэня сейчас не было настроения для восхищения.
Шэнь Чжо, который сидел в кабинете и читал документы, вышел, услышав шум у двери. Ван Цзиншэнь, скривив губы, поздоровался: — Господин Шэнь, доброе утро. — Лениво, без особого энтузиазма.
Шэнь Чжо не возражал. После ухода Ван И, Шэнь Чжо сел на диван и похлопал себя по ноге: — Подойди, сядь. Я был немного занят в эти дни, не звал тебя. Дай-ка посмотрю, не похудел ли ты.
Бог знает, он с тех пор, как себя помнил, никогда так не сидел на чьих-то коленях!
Шэнь Чжо смотрел на красивого мужчину, сидящего у него на коленях, слегка поджав губы. С его ракурса было видно ряд густых ресниц, которые дрожали вместе с переменчивым настроением их хозяина, словно крылья бабочки.
У Шэнь Чжо без всякой причины было хорошее настроение: — Мы раньше не могли нормально поговорить, Цзиншэнь. На самом деле, в этом нет ничего особенного, и тебе не стоит сопротивляться этим отношениям. Мы просто заводим обычный роман. У меня есть к тебе интерес, мы вместе. Когда чувства угаснут, разойдемся по-хорошему. Мы оба взрослые люди, знаем, когда уйти. Просто роли сменились: вместо мужчины и женщины теперь два мужчины. Тебе не кажется, что только мужчина лучше понимает потребности другого мужчины?
Ван Цзиншэнь, улыбаясь, посмотрел на Шэнь Чжо: — О, так ты говоришь, а если у меня нет интереса?
Выражение лица Шэнь Чжо было спокойным, даже с легкой нежностью, но его слова были совершенно иными: — О, извини, это уже не входит в мои планы.
Проще говоря, это были отношения, которые начинались, когда Шэнь Чжо говорил "начать", и заканчивались, когда он говорил "стоп", без всякого участия Ван Цзиншэня.
Шэнь Чжо сказал, почти касаясь носа Ван Цзиншэня: — Цзиншэнь, расслабься. Быть вместе — это просто. Не думай так много.
Нос Ван Цзиншэня был немного чувствительным, и его крылья слегка сузились. Ван Цзиншэнь был зрелым, даже элегантным мужчиной, когда хотел, но сейчас он выглядел немного мило. Сердце Шэнь Чжо дрогнуло, и он поцеловал его.
Ван Цзиншэнь колебался между тем, чтобы отказать ему, решительно отказать ему, отказать ему без всяких шансов.
Словно поняв значение его молчания, Шэнь Чжо продолжал обнимать его, но рука его скользнула под одежду, свободно поглаживая его стройное и подтянутое тело: — Подумай хорошенько. Не зли меня.
Ван Цзиншэнь спросил: — Если я тебя разозлю, что ты сделаешь?
Шэнь Чжо притворился, что задумался, а затем очень довольным голосом сказал: — Я накажу тебя изо всех сил. Я сделаю так, что ты потеряешь работу и не сможешь содержать сына. Я свяжу тебя и заставлю тебя молить о пощаде, и ты никогда больше не увидишь своего сына... Мм, что еще? Дай подумать.
Тон Шэнь Чжо был очень спокойным, словно он спрашивал, что сегодня есть — кашу или рис. Но Ван Цзиншэнь знал, что тот не шутит.
— Ты, сволочь!
— Мм. — Такой уровень он готов был терпеть.
— Ты, мерзавец! — Ван Цзиншэнь стиснул зубы.
— О.
— Если ты посмеешь тронуть моего сына... я тебя не прощу! — Слова Ван Цзиншэня не были резкими, тон не был суровым, но чувствовалось предгрозовое напряжение.
Шэнь Чжо с улыбкой кивнул: — Я знаю.
— ...Почему ты такой противный? — Закончив последнюю фразу, Ван Цзиншэнь почти с отчаянием сдался.
Шэнь Чжо обнял его за талию: — Если ты будешь со мной, я буду к тебе хорошо относиться.
— В этом нет ничего особенного, просто делаем то, что делают обычные пары. Хотя никто не может гарантировать срок, я надеюсь, что процесс будет приятным. — Голос Шэнь Чжо стал тише, и даже его рука просто ласково гладила спину Ван Цзиншэня, словно успокаивая.
— ...
Тело Ван Цзиншэня оставалось напряженным, выражая упрямое сопротивление. Но Шэнь Чжо, что было редкостью, проявил терпение, продолжая нежно гладить его, пока тело Ван Цзиншэня наконец не расслабилось.
Ван Цзиншэнь выдохнул. Он понял: этот молодой господин твердо решил заполучить его, этот "затвердевший кусок старого мяса".
Ван Цзиншэнь, махнув на все рукой, рухнул на диван, раскинув руки и ноги, как перевернутая черепаха, и сказал: — Ну, давай.
Шэнь Чжо рассмеялся, положил руку на диван и с интересом посмотрел на него: — Ты выглядишь довольно нагло.
Ван Цзиншэнь сказал: — Разве есть наглее тебя, который толкает людей на это?
Шэнь Чжо протянул руку к ногам Ван Цзиншэня и сказал: — Ты сравниваешь себя с проституткой? Дай-ка посмотрю, есть ли у тебя такая опытность.
Ван Цзиншэнь, стиснув зубы, поклялся, что хотя избежать этого уже невозможно, он по крайней мере не даст ему больше возможности грубить ему словами!
Они несколько раз на кровати, и в конце концов даже этот мерзавец Шэнь Чжо устал, не говоря уже о Ван Цзиншэне, которого прижимали снизу и который — уже немолодом "старом мясе".
Шэнь Чжо, как барин, лениво откинулся на изголовье кровати, не желая двигаться. Но его взгляд по-прежнему нагло скользил по телу Ван Цзиншэня: — Хватит сил самому убраться?
Ван Цзиншэнь хотел, чтобы он убирался подальше, быстро и довольно резво спрыгнул с кровати, но переоценил силы человека в его возрасте. Поясница дернулась. Ван Цзиншэнь неловко поправил поясницу, затем с посиневшим лицом, поджав губы, молча вошел в ванную.
Ванная в вилле Шэнь Чжо была почти такой же площади, как две спальни в доме Ван Цзиншэня. Посередине стояла огромная двухместная массажная ванна. Как только она наполнилась водой, Ван Цзиншэнь нетерпеливо запрыгнул. Мощные струи воды раз за разом били по его ноющему телу. Ван Цзиншэнь с облегчением вздохнул, чувствуя себя так, словно родился заново.
Черт возьми, быть снизу — это нечеловеческая работа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|