Ван Цзиншэнь проснулся от того, что его толкал маленький кролик дома. Он сонно потер глаза, и когда все его чувства вернулись... Ван Цзиншэнь пожалел, что не умер.
Это было слишком тяжело, ни одно место на теле не чувствовало себя комфортно.
Ван Цзиншэнь был ужасно подавлен, поджал губы, выглядел совершенно унылым.
— Папа.
Ван Цзиншэнь спросил: — Ты... видел какого-нибудь дядю? — Ван Цзиншэнь оглядел комнату и с ужасом обнаружил, что его ручная сумка исчезла! Там лежали важные документы.
— Нет, — наивно ответил Ван Гунци.
Ван Цзиншэнь сердито хлопнул по кровати. Ван Гунци испуганно посмотрел на него.
Ван Цзиншэнь разозлился, увидев его таким, и сказал: — Подойди сюда.
— Папа, — ласково позвал Ван Гунци.
— Я сказал, подойди сюда!
Ван Гунци пришлось подойти. Ван Цзиншэнь схватил Ван Гунци и усадил на кровать, пощипывая его нежные, словно наполненные водой, щечки. Глаза Ван Гунци тут же стали влажными, слезы навернулись на глаза. Ван Цзиншэнь подозрительно спросил: — Так больно?
— Папа, очень больно, — Ван Гунци уткнулся ему в объятия и завертелся.
Ван Цзиншэнь внимательно посмотрел на лицо ребенка. Одна сторона была красной. Это действительно выглядело неважно. Он не удержался и потер другую щечку, чтобы было симметрично, и только потом, превозмогая боль во всем теле, встал с кровати.
Шэнь Чжо, этот мерзавец, конечно, давно исчез. Дома тоже не было еды. Ван Гунци, видя уставший вид Ван Цзиншэня, очень разумно сказал: — Папа, тебе плохо? Я отведу папу в больницу.
Ван Цзиншэнь рассмеялся от его серьезности. — Нет, твой папа в полном порядке. Пошли, купим завтрак.
— Папа, ты, наверное, дрался с феей, поэтому тебе плохо?
Ван Цзиншэнь в это время чистил зубы в туалете. Услышав это, он тут же выплюнул всю воду. Ван Цзиншэнь смущенно сказал: — Кто, кто научил тебя этому?
Ван Гунци честно ответил: — Дядя Чжан научил... Я вчера слышал, как в папиной комнате было очень шумно. Это дядя Чжан говорил про драку с феей? Папа, я тоже могу увидеть фею?
— ...
Ван Цзиншэнь чуть не сломал дверной косяк. Если бы Чжан Бин был перед ним, он бы точно избил этого болтливого мерзавца до полусмерти!
По дороге в автомастерскую Ван Цзиншэнь получил звонок от Шэнь Чжо. Вероятно, Шэнь Чжо ввел свой номер в его телефон, пока тот спал прошлой ночью. Ван Цзиншэнь, недолго думая, сразу же занес его в черный список.
Телефон наконец замолчал. Ван Цзиншэнь шел под теплым солнцем, но чувствовал абсурдность, словно во сне.
Что происходит в этом мире?
Как может взрослый мужчина быть подвергнут такому?
Вспоминая, как Шэнь Чжо вчера ворочал его на кровати, Ван Цзиншэнь почувствовал усталость, в душе было пусто, а тело казалось легким и нереальным.
Ван Цзиншэнь вернулся в автомастерскую, без лишних слов схватил Чжан Бина за шею и потащил его в офис, чтобы выплеснуть гнев, сильно избив его: — Я тебе покажу, как портить моего сына, я тебе покажу, как нести ему всякую чушь!
Ван Цзиншэнь в этот момент был совсем слаб, и крики Чжан Бина были в основном притворством. Но потом ему надоело, что Ван Цзиншэнь его бьет, и он небрежно оттолкнул его. К его удивлению, Ван Цзиншэнь пошатнулся и ударился о задний офисный стол.
Чжан Бин тут же подскочил: — Брат Шэнь, ты, ты в порядке?! Я, я не специально, я просто легонько толкнул... Брат Шэнь, тебе плохо?
— Плохо тебе в голову! Ты, мерзкий мальчишка, осмелился отбиваться от своего братца Шэня?
Чжан Бин с плачущим лицом умолял: — Брат Шэнь, я признал свою ошибку, этого недостаточно?.. Я, я просто считаю, что этому нужно учить с детства... Ой!
Чжан Бин, держась за задницу, которую Ван Цзиншэнь хорошенько пнул, пулей вылетел наружу.
Ван Цзиншэнь тяжело дышал, чувствуя легкое головокружение.
Ван Цзиншэнь был раздражен, прислонился к офисному столу и закурил. У него сейчас не было документов, и план немедленно покинуть город S пришлось временно отложить... Этот мерзкий извращенец, он уже разобрал его по косточкам и проглотил, чего еще ему надо... Неужели подсел?
Черт.
— Братец Шэнь, ты же говорил, что сегодня уезжаешь? Во сколько скоростной поезд? — Сяо Гоу прокрался в офис.
Ван Цзиншэнь раздраженно почесал голову: — Ах, случайно потерял документы.
Сяо Гоу обрадовался: — Может, небеса хотят, чтобы братец Шэнь остался. Братец Шэнь, может, поговоришь с начальником еще раз? Ты ведь наконец стал начальником, так жаль уходить просто так. Мы ведь потом будем на тебя рассчитывать!
Ван Цзиншэнь притащил его, потрепал по голове и ухмыльнулся: — Последняя фраза — вот что главное, да?
Ван Цзиншэнь, честно говоря, тоже колебался. Если он не уедет, то не знает, как Шэнь Чжо его подставит. Но если он уедет, то по поведению Шэнь Чжо ясно, что так просто уйти не получится.
Ван Цзиншэнь пил чай, который ему принесли младшие, щелкал семечки, клевал носом, мысли его витали где-то далеко, когда он получил еще один звонок. Незнакомый номер. Ван Цзиншэнь недолго думая, ответил.
— Хе-хе, неплохо, оказывается, ты умеешь отвечать на звонки.
Ван Цзиншэнь вздрогнул и тут же проснулся. Хотя в голосе Шэнь Чжо звучал смех, он был холодным, явно не в лучшем настроении. — Я говорю, господин Шэнь, пощадите меня?
— Ван Цзиншэнь, если ты еще раз не возьмешь трубку, хочешь, я раздену тебя и сделаю это прямо на улице?
Ван Цзиншэнь сухо рассмеялся и сухо сказал: — Я босой, мне не страшен тот, кто в обуви.
Шэнь Чжо снова рассмеялся. Его смех был очень магнетическим, но Ван Цзиншэнь не мог его оценить, потому что, учитывая нынешнее настроение Шэнь Чжо, этот смех никак не мог быть добрым.
— Хорошо, попробуй, посмотрим, кто кого боится, — легкомысленно сказал Шэнь Чжо, его голос звучал необычайно соблазнительно, что чуть не заставило Ван Цзиншэня уронить телефон от испуга.
Бездарь!
Ван Цзиншэнь сильно ударил себя кулаком, успокоился и сказал: — Ты уже сделал это, зачем ты все еще цепляешься за меня? Неужели еще не насытился?
— Мгм, — без колебаний ответил собеседник.
Ван Цзиншэнь рассерженно рассмеялся.
Вероятно, вспомнив вчерашнее удовольствие, голос Шэнь Чжо немного смягчился: — Приезжай ко мне домой в пять вечера. Я пришлю водителя за тобой. Жди дома послушно.
Послушно твою сестру, послушно твою мать, послушно всю твою семью!
— Слышал? — Голос Шэнь Чжо снова стал низким.
Ван Цзиншэнь выдохнул: — Мгм.
— Кстати, не забудь, что ты обещал мне вчера в постели, — напоследок сказал Шэнь Чжо.
Ван Цзиншэнь злобно подумал, что не верит, будто Шэнь Чжо не знает: все, что мужчины обещают в постели, — это чушь собачья!
Шэнь Чжо рассмеялся: — Ты ругаешь меня про себя?
— Как смею?!
Шэнь Чжо сказал: — Лучше не надо, потому что от таких мыслей у меня встает.
— ...
Хотя говорят, что босому не страшен тот, кто в обуви, нужно уточнить: даже если ты совсем голый, но столкнулся с извращенцем, остается только смириться.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|