Глава 8. Сплетение судеб

Хотя Шэнь Чжо в словах не собирался его отпускать, в последующие два дня он не приходил за ним. Документы Ван Цзиншэню вернул Ван И. Перед уходом Ван И, очень преданно, от имени своего работодателя передал слова: — Господин Шэнь сказал, что хотя документы вам возвращены, не думайте об отъезде.

В древности это называлось бы глупой преданностью! — злобно подумал Ван Цзиншэнь.

Ван Цзиншэнь бездельничал, два дня развлекал ребенка дома, наконец почувствовал, что такая жизнь слишком жалкая. Он отправил сына, который два дня наслаждался его исключительным вниманием, обратно в детский сад и вернулся в автомастерскую.

Несколько братьев в автомастерской встретили его с энтузиазмом, даже придирчивый начальник согласился повысить ему зарплату. Ван Цзиншэнь подумал, что эта работа, хоть и не престижная, по крайней мере, приносит ему удовольствие.

Шэнь Чжо, после того как Ван Цзиншэнь оставил его голодным в тот день, тоже усвоил урок. Теперь он напрямую водил Ван Цзиншэня обедать вне дома. Частота "призывов" Шэнь Чжо была очень непредсказуемой. В хорошем настроении он мог позвать его три-четыре раза в неделю, иногда просто на обед в перерыв, а иногда целую неделю, включая выходные, от него не было никаких вестей.

Ван Цзиншэнь очень жаждал последнего варианта. Он не хотел быть "призванным зверем", которого Шэнь Чжо зовет, когда хочет, и отпускает, когда надоест.

Во время обеда Шэнь Чжо небрежно спросил: — Как насчет работы, подумал?

Ван Цзиншэнь смотрел на Шэнь Чжо. Хотя Шэнь Чжо обладал всеми общими недостатками богатых наследников — расточительством, — он, по крайней мере, не был полным паразитом. Он серьезно относился к работе, и его обычные рабочие обеды не были изысканными, но всегда были чистыми и сбалансированными.

Только по этой причине Ван Цзиншэнь не возражал обедать с ним.

Шэнь Чжо ел элегантно и быстро. Во время рабочего обеда он не разговаривал, быстро расправлялся с едой, изящно вытирал рот и начинал испытывать желание поболтать.

Ван Цзиншэнь был полной его противоположностью: сонный вид, лениво ел, лениво подпирал голову и смотрел в окно. Солнечный свет был теплым, и ему еще больше хотелось спать.

Шэнь Чжо повернул голову, наблюдая за ним, и не смог удержаться от смеха.

Ван Цзиншэнь скривил губы, игнорируя его, и молча ковырял маленький пирожное после еды.

Шэнь Чжо постукивал по подлокотнику кресла, наблюдая, как этот взрослый мужчина серьезно ковыряет пирожное и отправляет его в рот, находя это очень забавным.

Ван Цзиншэнь не выдержал и наконец спросил: — Ты можешь перестать так противно на меня смотреть?

Шэнь Чжо наклонился и сказал: — Вкусно?

Ван Цзиншэнь настороженно уставился на него. Шэнь Чжо взял ложку Ван Цзиншэня, лизнул остатки шоколада на ней, тут же нахмурился и бросил ее обратно Ван Цзиншэню.

Ван Цзиншэнь почувствовал огромное удовлетворение, глядя на это, и понял, чем в следующий раз можно будет достать этого извращенца.

Ван Цзиншэнь сказал: — Я вернулся в автомастерскую.

Шэнь Чжо сказал: — Если ты хочешь найти другой путь, я могу тебе помочь.

Ван Цзиншэнь без особого интереса ответил: — Не нужно.

Вспомнив, как Ли Яньянь отшатнулась от его запаха машинного масла, он почувствовал легкое сожаление. Почему он тогда не напугал Шэнь Чжо?

Ван Цзиншэнь не ожидал, что, только подумав о Ли Яньянь, он действительно снова увидит эту женщину днем.

Изначально, если бы у Ван Цзиншэня был выбор, он бы точно не стал с ней встречаться. Но кто знал, что Сяо Гоу и остальные такие услужливые? Они подумали, что Ли Яньянь и он все еще могут быть парой, и без лишних слов очень услужливо пригласили Ли Яньянь в офис.

Ван Цзиншэнь сдался, бросив на этих сплетников взгляд, обещающий расплату в будущем. Ван Цзиншэнь не хотел оставлять себе неприятные воспоминания о Ли Яньянь в офисе, где ему предстояло провести много времени, поэтому он отвел Ли Яньянь в небольшой зеленый сквер неподалеку.

Что? Почему не пригласить ее в кафе? Да бросьте, он не хотел тратить ни копейки на эту женщину!

Ли Яньянь, сжимая блестящую сумочку, обиженно посмотрела на Ван Цзиншэня.

Ван Цзиншэнь подумал, что глаза его собственного ребенка гораздо красивее, чем у нее.

Ли Яньянь еще ничего не сказала, но ее большие глаза уже были влажными, выглядела она очень жалко: — Цзиншэнь, ты меня ненавидишь?

— А? — Ван Цзиншэнь был озадачен.

Ли Яньянь опустила голову: — Я... я всегда считала тебя братом... Я... я раньше действительно любила тебя, но ты тогда не принял меня. Я... я была очень расстроена, но тогда встретила А Чжо. Цзиншэнь, брат, можешь вернуть его мне? Я... я действительно его люблю.

— Ты... ты мужчина, ты и он... вы не можете быть вместе.

— Почему ты так поступаешь? Ты... ты тоже меня любишь? Если ты действительно меня любишь, тогда позволь мне быть с ним?

Ван Цзиншэнь серьезно посмотрел на Ли Яньянь.

Глаза Ли Яньянь были полны слез, плечи тонкие, выглядела она очень жалко, вызывая желание защитить.

Ван Цзиншэнь улыбнулся: — Ты думала, я тебя отверг?

Ли Яньянь кивнула.

— А потом появился Шэнь Чжо, он утешил тебя, и ты влюбилась в него?

Ли Яньянь снова робко кивнула.

Ван Цзиншэнь сказал: — Эх, скажи мне, это ты такая глупая, или ты думаешь, что я такой глупый? Перестань шутить. Кто тогда с радостью обедал со мной, держал меня под руку, ходил со мной в кино и по магазинам? А теперь ты говоришь, что думала, будто я тебя отверг? У тебя что, раздвоение личности?

Ли Яньянь, вероятно, никогда такого не слышала, отступила в шоке.

Ван Цзиншэнь в рабочей форме выглядел простовато, но когда он улыбался, он выглядел совершенно иначе: — Наверное, этот год у меня неудачный, поэтому вы все по очереди приходите за долгами. Ли Яньянь, я тебе говорю, я был бы рад вернуть тебе Шэнь Чжо, но что делать, если он не хочет? Ты думаешь, Шэнь Чжо действительно любит тебя? Что я его у тебя отнял? Почему ты так думаешь? По крайней мере, у меня есть то, что есть у него, и физически он должен больше желать тебя. Насколько же ты не обаятельна, что я, мужчина, у которого нет будущего с ним, отнял его у тебя?

Ли Яньянь побледнела, а затем постепенно покраснела: — Ты... ты... ты слишком!

Ван Цзиншэнь только что сказал это, и помимо того, что считал Ли Яньянь слишком странной особой, в его словах действительно была доля вымещения злости. Он и этот мерзавец Шэнь Чжо уже полмесяца путаются, каждый день отмазываясь болью в заднице. Как долго это может продолжаться?

Но он подумал, что он полноценный взрослый мужчина, почему он должен быть использован другим мужчиной, как женщина?

Слова Ван Цзиншэня действительно были минутным порывом. Говорить их было приятно, но теперь, глядя на Ли Яньянь, нежную девушку, плачущую перед ним... Ван Цзиншэнь действительно не испытывал к ней симпатии, но и такой исход казался ему довольно скучным.

Ван Цзиншэнь вздохнул: — Ладно, больше не будем встречаться.

Ли Яньянь швырнула в него сумочку: — Ты сволочь! Я тебя не прощу.

Ван Цзиншэнь почувствовал еще большее раздражение, повернулся и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение