Глава 7. Седьмой день вне золотой клетки (Часть 2)

— Даже куры и утки, которых торговцы сводят для размножения, должны какое-то время побыть вместе, прежде чем нести яйца и выводить птенцов! Ты за кого меня принимаешь?!

— Да ты посмотри на себя, что ты за существо такое, раз осмелился посягать на меня?

— Ты даже грязи у ног моего мужа не стоишь!

От такого потока оскорблений со стороны Сюй Цзяохэ Цзян Син совершенно опешил.

Он слышал, что снаружи Сюй Цзяохэ считали пустышкой с красивой внешностью и без мозгов.

Он думал, что если дело выгорит — отлично, а если нет — можно применить кое-какие уловки, заполучить личную вещь Сюй Цзяохэ и угрожать ей, чтобы она скрыла этот инцидент. Иначе он распустит слух о том, что она тайно встречалась с посторонним мужчиной сразу после смерти дао-спутника.

Цзян Син все спланировал и успешно выманил Сюй Цзяохэ.

Но он никак не ожидал, что эта повилика без духовных корней, выживавшая благодаря Цзи Жотаню, окажется такой дерзкой.

Даже у самого безвестного совершенствующегося в глубине души всегда есть чувство превосходства над смертными.

Его лицо от унижений Сюй Цзяохэ то краснело, то бледнело. Гнев достиг предела, и он, не раздумывая, вскочил и замахнулся, чтобы ударить.

Однако его рука замерла на полпути, крепко схваченная кем-то.

Цзян Син и Сюй Цзяохэ одновременно повернули головы, и их взглядам предстал благородный пурпурный силуэт.

— Люди совершенствуются, чтобы истреблять зло, поддерживать справедливость и искоренять порочные нравы в мире.

— А ты здесь обижаешь слабых.

Лицо юноши в лучах заката казалось острым, как обнаженный клинок знаменитого меча.

Одной рукой он держал правую руку Цзян Сина, которой тот собирался ударить, а другой нанес еще один сильный удар по носу, по которому уже прошлась Сюй Цзяохэ.

После тихого хруста смещаемой кости из ноздрей Цзян Сина хлынули две струйки крови.

Сюй Цзяохэ, с одной стороны, почувствовала удовлетворение, а с другой — испугалась, что их услышат. Она достала из рукава платок и силой запихнула ему в рот.

— Хэнмин Цзюнь, прошу.

Она протянула белоснежную руку и четко и ясно назвала почетный титул Сун Чана.

В ответ юноша несколько секунд смотрел на нее, затем уголки его губ дрогнули, и он снова сильно пнул Цзян Сина в поясницу.

Сун Чан в свободное от изучения магических техник время специально обучался человеческому искусству кулачного боя.

Он выбирал места, куда бить больно, но не смертельно.

Большие и маленькие кулаки попеременно обрушивались на Цзян Сина. Через несколько десятков ударов он уже обмяк на земле, издавая лишь слабое мычание.

Сун Чан потер разгоряченные ладони и скосил глаза на тяжело дышащую рядом Сюй Цзяохэ.

Избиение Цзян Сина отняло у нее немало сил.

Сюй Цзяохэ просто согнулась, оперевшись руками о колени, и, переводя дыхание, поблагодарила Сун Чана:

— Хух... Благодарю Хэнмин Цзюня... за то, что вступились за справедливость.

— Почтенная Цзяохэ слишком вежлива.

Сун Чан гордо улыбнулся, показав с одной стороны белоснежный клык, что несколько смягчило его высокомерие и гордыню, проявленные при первом визите.

— Выпустить пар, избив этого нахала, легко. Но вот когда он предстанет перед всеми с синяками на лице, как вы будете объясняться — вот это проблема.

Он всегда помнил о вражде между Цзытай и Облачной Вершиной. Сделав то, что должен был, он теперь с некоторым интересом ожидал развития событий.

Прежде неуклюжая Сюй Цзяохэ в этот момент проявила невиданную ясность мысли.

Она некоторое время смотрела на мычащего Цзян Сина, затем ее пальцы скользнули к среднему пальцу и открыли Духовное кольцо-сокровище.

Сун Чану стало любопытно, и он опустил уже было поднятую ногу.

— Что Почтенная Цзяохэ собирается делать?

Он торопил Сюй Цзяохэ, словно ребенок, не получивший обещанной награды.

— Вот, это духовный талисман, временно снимающий запреты на Пике Хуайюань. А это — записывающий талисман, способный сохранить изображение и слова.

Сюй Цзяохэ вложила первый талисман в ладонь Сун Чана и, подняв глаза, улыбнулась ему так, что брови изогнулись дугой. Губы и нос были скрыты под вуалью, что еще больше подчеркивало чистоту и ясность ее зрачков:

— Раз запреты сняты, то Хэнмин Цзюнь наверняка сможет сделать так, чтобы у этого негодяя лицо осталось невредимым, а тело болело, верно?

Сун Чан задумался над ее словами и тут же все понял.

Он сжал талисман в руке и со знанием дела ответил:

— Конечно.

Он раздавил духовный талисман, и из-под его пальцев полился пурпурный свет, чуть светлее его одеяния.

Он применил магическую технику и исцелил раны на теле Цзян Сина, которые не были скрыты одеждой.

По мере того как исцеляющая техника Сун Чана действовала, Цзян Син, только что едва дышавший, постепенно приходил в себя.

Сюй Цзяохэ подошла, вытащила платок, зажатый у него между зубами, отбросила в сторону и несколько раз пнула его носком туфли:

— Эй, быстро вставай.

Из-за присутствия Сун Чана Цзян Сину пришлось проглотить обиду и подчиниться.

Сюй Цзяохэ бросила записывающий талисман ему под руку:

— Возьми, раздави его, а затем расскажи о сегодняшнем преступлении от начала до конца.

...

Получив удовлетворительный результат, Сюй Цзяохэ велела двум мужчинам выйти из бамбуковой рощи немного позже нее.

Она вытерла испачканную подошву туфли о подкладку халата Цзян Сина, скрытую под верхним одеянием.

Затем, словно маленькая курочка, победившая в бою, она гордо и воинственно удалилась.

Когда ее силуэт окончательно скрылся из виду, Сун Чан присел на корточки и очень серьезно сказал Цзян Сину:

— Кто просил тебя смотреть на смертных свысока?

Компромат был в руках противника, Цзян Син не смел много говорить и лишь поднял руки, униженно моля о пощаде.

— Левый подол, подними.

Сун Чан смотрел на него с брезгливостью, нахмурившись, словно на мусор.

Цзян Син, стиснув зубы, продолжал подчиняться.

Затем рука с четко очерченными костяшками промелькнула перед его глазами и подобрала окровавленный платок, скрытый краем одежды.

— Есть немного ума.

— Но все же не так много.

Сун Чан очистил платок с помощью Очищающего заклинания и, глядя на него, пробормотал себе под нос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Седьмой день вне золотой клетки (Часть 2)

Настройки


Сообщение