Глава 6. Шестой день вне золотой клетки
Секта Облачная Вершина действовала быстро. На следующий день, еще до рассвета, все было готово к приему тех, кто придет почтить память усопшего.
Сюй Цзяохэ, свернувшись калачиком на кровати-алькове, видела сладкие сны, но была безжалостно извлечена из-под парчового одеяла Лу Хуа, бесшумно вошедшей в комнату.
Облачившись в простые одежды и приколов к левой стороне прически белый цветок, Сюй Цзяохэ, зевая, вошла во Дворец Очищения от Пыли.
В углу зала старейшина Бинли, Мэй Линь, с оживленным видом любовался настенной росписью «Прародитель Дао уничтожает демонов», выполненной с помощью тайной техники.
— Старейшина Бинли.
Сюй Цзяохэ и Мэй Линь обменялись половинным поклоном.
— Почтенная Цзяохэ, вход в секту Облачная Вершина откроется в полдень часа Мао. Секта направила двух учеников стадии Зарождающейся Души возглавить группу для встречи прибывающих дао-друзей у подножия горы. Нам с вами нужно лишь ждать у входа в формацию телепортации на Пике Хуайюань.
Внешне Мэй Линь выглядел стариком примерно того же возраста, что и старейшина, отвечающий за соблюдение законов.
Но в отличие от непреклонного и упрямого Сюэ Цунцзе, он, отвечавший за этикет и межличностные отношения, был заметно более обходительным и тактичным.
— Благодарю старейшину за готовность помочь. Список, который вы дали, я вчера почти полностью выучила.
Опасаясь, что одних слов будет недостаточно, Сюй Цзяохэ даже велела стоявшей позади Лу Хуа подать нефритовую табличку, данную Мин Данем, а также свои записи, сделанные за полночи усердного письма — там были подробно описаны представители дружественных Облачной Вершине сект, их особенности телосложения или черты лица.
Мэй Линь с любопытством опустил голову, чтобы взглянуть, но тут же был потрясен размашистым почерком и описаниями Сюй Цзяохэ и поспешно отвел взгляд.
— Я знаю, что Почтенная Цзяохэ всегда была усердной. Это очень хорошо. Позже я доложу главе секты и попрошу наградить вас.
Мэй Линь похвалил Сюй Цзяохэ, словно ребенка.
И надо же, Сюй Цзяохэ это очень понравилось. Она тут же удовлетворенно прищурилась и бросила в сторону Лу Хуа взгляд, говорящий: «Смотри, как я тебя прославляю».
Донг—
Донг—
Донг—
Кто-то ударил в древний бронзовый колокол, висевший в центре великой защитной формации секты Облачная Вершина, вспугнув стаи белых журавлей, которые взмыли в ясное небо.
Сюй Цзяохэ, отстав на полшага, следовала рядом с Мэй Линем. Переступив порог Дворца Очищения от Пыли, она увидела, как вдали, неведомо за сколько ли, вспыхнул золотой свет.
Этот золотой свет не был таким ярким, как палящее солнце, но его было достаточно, чтобы даже смертная без духовной силы, как Сюй Цзяохэ, ощутила заключенную в нем безграничную мощь.
Изолирующий барьер у входа был временно отключен, и проход между Малой Пещерой Небес и миром людей снова соединился.
У каменных врат, на которых печатью чжуаньшу было выведено «Облачная Вершина», уже выстроилась немаленькая очередь.
Знакомые друг с другом секты совершенствующихся обменивались приветствиями, сложив руки. В знак уважения, ведомые несколькими учениками, они пешком преодолели путь в два ли и пятьсот крутых ступеней от входа в защитную формацию до главных врат секты Облачная Вершина.
Войдя в главные врата и повернув налево, находилась еще одна формация телепортации, окутанная лазурным светом.
Сюй Цзяохэ и Мэй Линь стояли у выхода из этой формации, встречая первую группу дао-друзей, прибывших сегодня почтить память.
Пурпурные одежды, алые драконы с золотым узором.
Это была секта, наиболее враждебная Облачной Вершине в Малой Пещере Небес — Цзытай.
По легенде, их основатель был потомком древнего императорского рода из мира людей, а пурпурный цвет был императорским, поэтому все члены секты Цзытай носили пурпурные одежды как знак отличия. На одеждах были вышиты свирепые огненно-алые драконы, символизирующие высшую знать и славу, шаг к бессмертию.
Когда Сюй Цзяохэ проводила время с Цзи Жотанем и Ю Вэньюем, она слышала, как Ю Вэньюй язвительно говорил, что у них глаза от рождения растут на макушке, и все эти годы их больше всего раздражало то, что Облачная Вершина стоит выше них, занимая положение лидера среди героев.
Вспоминая все, что связано с Цзытай, Сюй Цзяохэ разглядывала стоявшего во главе группы красивого юношу.
Шесть драконов были вышиты на подоле и воротнике его ученической одежды, а на губе виднелась родинка красоты. Должно быть, это сын главы секты, Сун Чан.
— Почтенная Цзяохэ, Даос Цяньчун.
Сун Чан сложил руки в приветствии, его брови, острые, как холодный блеск меча, взлетели вверх.
Сюй Цзяохэ картинно подняла руки для ответного приветствия, но слова застряли у нее на губах, и она никак не могла их произнести.
...Она вспомнила имя Сун Чана, но напрочь забыла его почетный титул.
«Плохо дело».
«Неужели она опозорится при встрече с первым же гостем?»
Мэй Линь смотрел себе под нос, не замечая смущения Сюй Цзяохэ.
Он просто считал само собой разумеющимся, что она — хозяйка Пика Хуайюань, и ему не следует вмешиваться не в свое дело и говорить первым.
Сюй Цзяохэ была наполовину смущена, наполовину встревожена, ее лицо залилось легким румянцем.
Встретившись с насмешливым взглядом Сун Чана, она опустила голову, быстро соображая, что же делать.
Именно в этот момент неподалеку от нее раздался мужской голос:
— Хэнмин Цзюнь, давно не виделись.
Ю Вэньюй, сменивший одеяние на длинное платье простого белого цвета без узоров, сложил веер в руке и остановился в полушаге, приветствуя Сун Чана.
Сун Чан с интересом наблюдал за сменой выражений на лице Сюй Цзяохэ, но его забаву внезапно прервали. Выражение его глаз стало холоднее, и он слегка высокомерно прищурился:
— О, Гуаньмяо Цзюнь, действительно давно не виделись.
После мирного обмена приветствиями, естественно, последовал обмен колкостями.
Взгляд Сун Чана скользнул по молчаливой и встревоженной Сюй Цзяохэ, он повернулся и, притворившись незнающим, сказал:
— Даоцзюнь Уянь погиб. Неужели первый в Цзючжоу Павильон Меча и знаменитый на всю Малую Пещеру Небес Пик Хуайюань унаследует Гуаньмяо Цзюнь?
Сюй Цзяохэ не понимала, как вопрос этикета и титулов мог перейти к тому, кто унаследует наследие Даоцзюня Уяня.
К тому же, Облачная Вершина еще вчера, утвердив ее хозяйкой Пика Хуайюань, объявила об этом всем.
Почему Сун Чан задал такой вопрос?
Сюй Цзяохэ была медлительна, но Ю Вэньюй тут же понял скрытый смысл слов Сун Чана.
Его взгляд слегка похолодел, но лицо по-прежнему сохраняло улыбку скромного благородного мужа. Он ответил:
— Пик Хуайюань, естественно, унаследует шиму. Просто шиму последние дни так часто теряла сознание от слез у гроба наставника, что повредила горло и с трудом говорит.
— Боль от потери дао-спутника... Уверен, Хэнмин Цзюнь сможет понять?
Сун Чан повернул голову и посмотрел на Сюй Цзяохэ, одетую в простые одежды, но прекрасную, как цветок. Ее ресницы скрывали взгляд испуганного олененка, оставляя на виду лишь алые губы и острый подбородок, которые можно было бесцеремонно разглядывать и мысленно ласкать. Эта женщина... где же тут признаки того, что она теряла сознание от слез и безутешно горевала?
«Очевидно, она слишком глупа».
«Настолько глупа, что забыла мой почетный титул».
Закончив мысленно насмехаться, Сун Чан как ни в чем не бывало сказал:
— Вот как... Почтенная Цзяохэ и Даоцзюнь Уянь действительно были парой, связанной глубокой любовью и преданностью. Но ушедшего не вернуть, прошу Почтенную Цзяохэ беречь себя и не вредить здоровью из-за скорби.
Убитая горем, с поврежденным горлом, несчастная вдова Сюй Цзяохэ подняла широкий рукав, прикрывая губы и нос, и согласно кивнула.
— Хэнмин Цзюнь говорит совершенно верно.
— Прошу вас, не стойте на ветру, пройдемте со мной в главный зал.
Только теперь старейшина Бинли понял, почему Сюй Цзяохэ молчала.
Опасаясь, что она снова попадет в неловкое положение, он поспешно заговорил, взяв на себя обязанность проводить гостей из Цзытай.
...
С трудом проводив Сун Чана и его спутников во Дворец Очищения от Пыли, старейшина Бинли из недавнего инцидента понял, насколько ненадежна Сюй Цзяохэ.
То, что она усердно выучила список, было правдой. Но то, что у нее плохая память и она теряется и забывает слова при встрече с незнакомцами, тоже было правдой.
От безысходности Мэй Линь решил воспользоваться предлогом, найденным для нее Ю Вэньюем. Воспользовавшись тем, что следующие дао-друзья еще не поднялись на гору, он отвел их двоих в сторонку:
— Вэньюй, проводи свою шиму во внутренний двор, пусть найдет вуаль и наденет. Раз уж солгали про поврежденное горло, нужно выглядеть правдоподобнее.
— Да, старейшина Бинли.
Ю Вэньюй послушно согласился.
Сюй Цзяохэ, последовав совету Лу Хуа, намеренно не звала его помогать на поминальной церемонии.
Но как она ни старалась все предусмотреть, такого поворота событий она не ожидала.
Ложь была сказана, и теперь приходилось притворяться.
Сюй Цзяохэ теребила рукав и намеренно держалась от него на расстоянии двух шагов. Они вошли во внутренний двор, один впереди, другая позади.
Лу Хуа и остальные служанки остались во Дворце Очищения от Пыли, чтобы подавать чай различным сектам совершенствующихся.
Во внутреннем дворе было тихо, слышался лишь шелест листьев на ветру.
Сюй Цзяохэ велела Ю Вэньюю подождать снаружи, за ширмой, а сама пошла в другую сторону искать вуаль, чтобы прикрыть лицо.
Она открыла шкаф, наклонилась и достала квадратную шкатулку из пурпурного сандалового дерева (Зитан). Открыв крышку, она увидела, что шкатулка полна шелковых платков.
Нужно было подобрать платок под цвет одежды, достаточно длинный, чтобы прикрыть и шею.
Пока Сюй Цзяохэ возилась с этим, она услышала, как стоявший тихо Ю Вэньюй сказал:
— Если бы я сегодня не пришел, шиму, боюсь, попала бы в неловкое положение.
Перебирая и выбирая, Сюй Цзяохэ сквозь зубы пробормотала:
— Спасибо тебе.
Вероятно, небрежность в ее словах была слишком очевидной, потому что Ю Вэньюй внезапно замолчал, не продолжив фразу.
Сюй Цзяохэ не обратила на это внимания. Выбрав подходящую вуаль, она подошла к медному зеркалу. Она прикладывала тонкую ткань к лицу так и этак, и, найдя удачное положение, зацепила две тонкие тесемки за уши, пытаясь завязать их на затылке, чтобы закрепить вуаль.
Внезапно появившиеся за спиной прохладные кончики пальцев коснулись ее ушной раковины, а затем взяли тесемки вместо нее.
— Шиму не видит сзади, позвольте вашему ученику помочь.
Сюй Цзяохэ подумала, что здесь нет посторонних, и слухи не пойдут, поэтому молча согласилась.
Движения Ю Вэньюя были очень легкими, настолько легкими, что она почти не чувствовала его рук.
Лишь когда он убрал ее волосы и кончики тесемок коснулись кожи, она ощутила легкий зуд.
Сюй Цзяохэ закинула ногу на ногу и, покачивая ступней, наслаждалась нежной заботой Ю Вэньюя без малейшего смущения.
Для нее было важно лишь то, чтобы не ей приходилось прислуживать другим. А кто будет прислуживать ей — было неважно.
Мгновение спустя Ю Вэньюй выдохнул и тихо сказал:
— Готово.
В медном зеркале отразилась половина ее лица. Нежные очертания, изящные губы и нос были скрыты под вуалью, виднелись лишь трогательные глаза.
Законная жена отца раньше часто говорила, что ее лицо слишком кокетливое и соблазнительное, недостойное главной хозяйки, и что она ни за что не выйдет замуж в знатную семью.
Теперь же, прикрытое вуалью, оно приобрело некую долю благопристойности и спокойствия.
Ю Вэньюю этого показалось мало. Его пальцы выпустили поток духовной силы, который скрылся в нежной шее Сюй Цзяохэ. Он объяснил ей:
— Это маленькая уловка, чтобы обмануть людей. Думаю, услышав хриплый голос шиму, у других не возникнет желания настойчиво с вами разговаривать.
Сюй Цзяохэ была очень довольна его заботой и вниманием.
От радости она совершенно забыла предостережения Лу Хуа.
Ее взгляд, брошенный на него, смешался с мягким и протяжным голосом:
— Похоже, во всей секте Облачная Вершина только Вэньюй заодно со мной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|