Глава 7. Седьмой день вне золотой клетки
Сюй Цзяохэ молчала, просто стояла там, словно изваяние красавицы из белого нефрита.
За весь день она, потупив взор и опустив брови, намеренно создавала образ скорбящей вдовы, что, надо сказать, произвело впечатление на прибывших позже почтить память.
Неловкая сцена, произошедшая при встрече с людьми из Цзытай, больше не повторялась, и изначально обеспокоенный взгляд старейшины Бинли постепенно смягчился.
Ближе к вечеру на пик больше никто не поднимался.
Сюй Цзяохэ повертела слегка затекшей шеей и отклонила приглашение старейшины Бинли пройти вместе с ним во Дворец Очищения от Пыли для беседы с дао-друзьями.
Вместо этого она взяла круглый табурет и села у высокой стены во внешнем дворе.
Одной рукой она держала фарфоровую чашку с синим узором, другой приподняла уголок вуали и осторожно подула на горячий чай.
Отборный весенний чай «Воробьиные язычки» привезла ей Лу Хуа, когда по обыкновению проверяла дела Цзи Жотаня в мире людей.
Сюй Цзяохэ сделала глоток, протяжно выдохнула и подняла глаза на закатное солнце, повисшее над горой.
Торжественные слова скорби, доносившиеся из Дворца Очищения от Пыли, разносились под облаками, придавая великолепному закату нотку печали.
Совершенствующиеся верили в перерождение, поэтому Сюй Цзяохэ, глядя на яркие краски, залившие все вокруг, мысленно помолилась за Цзи Жотаня.
Она надеялась, что в следующей жизни он сможет постичь Великий Дао и не умрет молодым.
Чашка чая почти опустела, а слова скорби все еще не закончились, но рядом с Сюй Цзяохэ появилось незнакомое лицо.
Это был юноша.
Черты лица довольно красивы, только глаза казались очень живыми.
— Почтенная Цзяохэ, примите мои соболезнования.
Он еще не подошел, а уже начал кланяться за несколько шагов.
Именно это больше всего раздражало Сюй Цзяохэ в людях из Малой Пещеры Небес.
Бесконечные церемонии, словно если ошибешься хоть в чем-то, то никогда не сможешь вознестись.
К слову сказать, даже если все будут сдерживать себя и следовать этикету, за последнюю тысячу лет в мире людей так и не появилось ни одного, кто вознесся бы к бессмертию средь бела дня.
Сюй Цзяохэ молча пробормотала это про себя.
Подчиняясь правилам секты Облачная Вершина, она была вынуждена ответить на поклон юноши.
— Полагаю, Почтенная Цзяохэ меня не помнит.
Юноша выпрямился перед Сюй Цзяохэ, как раз заслонив собой самый красивый участок закатного неба.
— Меня зовут Цзян Син, я из секты Тяньмин.
— Дао-друг Цзян, здравствуйте.
Стоило Сюй Цзяохэ открыть рот, как ее хриплый, слабый голос заставил Цзян Сина на секунду замереть.
«Какая глубокая скорбь».
«Интересно, будет ли у меня шанс?»
Он отогнал сложные мысли и любезно произнес:
— Когда я возжигал благовония Даоцзюню Уяню во Дворце Очищения от Пыли, то случайно испачкал подол одежды.
С этими словами Цзян Син приподнял край своего светлого одеяния, чтобы Сюй Цзяохэ увидела пятно.
— На Пике Хуайюань установлены запреты, мы, чужаки, не можем свободно использовать магию, поэтому прошу Почтенную Цзяохэ указать мне дорогу к умывальне.
Его просьба была вежливой, но Сюй Цзяохэ сочла ее обременительной.
Живущие на Пике Хуайюань привыкли использовать магию для очищения и приведения себя в порядок, поэтому умывальня во внешнем дворе практически не использовалась.
Она находилась в отдаленном углу, путь к ней был запутанным, и пешком идти пришлось бы довольно долго.
Указать дорогу... да как тут укажешь понятно?
Сюй Цзяохэ не ответила, а повернула голову в поисках Лу Хуа, чтобы та распорядилась и отправила служанку проводить Цзян Сина.
Однако, сколько она ни смотрела по сторонам, Лу Хуа так и не появилась.
Юноша бестактно стоял на месте, скрестив руки, и в его глазах почему-то читалось ожидание.
Делать нечего. Сюй Цзяохэ поставила чашку на место и тихо сказала:
— Следуйте за мной.
...
Умывальня находилась в уединенном месте, рядом с тихой бамбуковой рощей.
Сюй Цзяохэ довела его до места и уже собиралась уходить, но Цзян Син развернулся и снова преградил ей путь.
— У дао-друга Цзяна есть еще какие-то дела?
Сюй Цзяохэ остановилась и непонимающе спросила.
— Даоцзюнь Уянь погиб, Почтенная Цзяохэ, должно быть, убита горем?
Бамбуковая роща, перед умывальней, одинокие мужчина и женщина... Внезапные слова Цзян Сина заставили Сюй Цзяохэ нахмуриться.
Она ответила:
— Очень печально, но наследие мужа осталось, и жизнь должна продолжаться.
— Говоря о жизни, интересно, как Почтенная Цзяохэ планирует жить дальше?
Этот вопрос Цзян Сина был еще более странным, чем предыдущий.
Сюй Цзяохэ терпеливо ответила:
— Секта Облачная Вершина — мой дом, я, естественно, останусь здесь до конца своих дней.
— А вы не думали, что мир снаружи тоже очень широк? Не хотите выйти и посмотреть?
Цзян Син сохранял вид добродушный, скромный и почтительный, но слова, срывавшиеся с его губ, становились все более нелепыми.
«Хочет она выйти или нет, какое это имеет отношение к незнакомцу?»
Сюй Цзяохэ скрестила руки на груди, эти расспросы ей порядком надоели.
Она сурово посмотрела на Цзян Сина, и в ее голосе прозвучала неприкрытая холодность:
— Что именно дао-друг Цзян хочет сказать?
Однако в следующую секунду Цзян Син, пристально глядя на нее, вдруг согнулся и опустился на одно колено.
— Что вы делаете?
Сюй Цзяохэ вскрикнула и резко отступила на большой шаг назад.
Юноше было мало просто встать на колени, он еще и низко поклонился ей:
— Я просто не могу смириться с тем, что Почтенная Цзяохэ, будучи еще молодой, проведет лучшие годы во вдовстве. Если у вас есть намерение снова выйти замуж, Цзян Син очень хочет состариться вместе с вами.
— ...?
Чтобы убедиться, что она не ослышалась, Сюй Цзяохэ не удержалась и поковыряла мизинцем в ухе.
— Вы сказали, что хотите жениться на мне?
— Да. Почтенная Цзяохэ обладает выдающейся добродетелью и мудростью, благородством и неподкупностью. Цзян Син давно восхищается вами.
«Выдающаяся добродетель и мудрость».
«Благородство и неподкупность».
Сюй Цзяохэ слышала, как эти слова использовали другие, описывая ее мужа, Цзи Жотаня.
Уголки ее губ слегка дрогнули, и она сухо усмехнулась:
— Боюсь, дао-друг Цзян обознался.
— Вдова Даоцзюня Уяня, новая хозяйка Пика Хуайюань, по фамилии Сюй, по имени Цзяохэ. Как я мог ошибиться?
Услышав в голосе Сюй Цзяохэ пренебрежение, Цзян Син покраснел, встревожился и, сохраняя странную позу, попытался приблизиться к ней на коленях.
Сюй Цзяохэ быстро выставила вперед свою мягкую туфельку, вышитую цветами и серебряной нитью, уперев ее ему в колено:
— Что вы задумали? Это моя территория!
— Почтенная Цзяохэ, прикоснитесь к моей груди! Сердце в ней бьется ради вас! Я искренен!
— Вы лишились дао-спутника, ночи в одиночестве наверняка невыносимо тоскливы! Подумайте обо мне!
— Можно даже сначала без имени и статуса!
Чтобы доказать свою искренность, Цзян Син поднял руки, намереваясь схватить вышитую туфельку, находившуюся так близко.
Бам!
Сюй Цзяохэ подняла ногу и ударила его подошвой по высокому носу.
— А!
Вскрикнув от боли, Цзян Син вспомнил о своем положении и с трудом подавил исказившийся голос.
Сюй Цзяохэ была не на шутку разгневана оскорбительными словами и действиями юноши. Она больше не могла притворяться кроткой и приготовилась к язвительному ответу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|