Глава 12. Мне нравятся большие.

Цзян Инсюэ тоже заметила странное поведение Шэнь Бинняня: — Чего ты всё время на меня смотришь? И не говори, что нет.

— … — Он действительно хотел сказать, что нет. — Ты скоро уедешь. Тебе совсем не жаль расставаться со мной… и с тренером?

Цзян Инсюэ задумалась и вдруг поняла: — Так вот оно что! Ты просто не хотел говорить, но в глубине души веришь в меня!

Шэнь Биннянь так разозлился, что просто развернулся и перестал с ней разговаривать.

— Эй, не сердись, я пошутила, — маленькая Инсюэ потянула его за край рубашки. — Конечно, мне будет вас не хватать. Но ничто не вечно, даже с родителями приходится расставаться, не говоря уже о других людях. Если будет возможность, я приеду к вам в гости… Ой, говорю так, будто сама уверена, что меня выберут.

Она рассмеялась. Её нежный и звонкий смех был таким приятным, что Шэнь Биннянь перестал злиться. Ему даже стало немного грустно, потому что она сказала, что будет скучать по нему. Он повернулся, взял девочку за руку и сказал: — Мне тоже будет тебя не хватать, маленькая растяпа.

Ему стало ещё грустнее, когда он увидел её низкий хвостик, завязанный резинкой без клубничек. У него даже глаза покраснели.

Боясь, что над ним будут смеяться, он поднял голову и упрямо сказал: — Мы, гении, очень чувствительны. Это не только моя проблема!

Цзян Инсюэ, видя его состояние, больше не стала дразнить его и серьёзно кивнула: — Угу, я знаю. Моцарт, наверное, тоже был таким.

Перед расставанием они почему-то стали вести себя на удивление дружелюбно.

Тренер рассказал, что раньше в танцах на льду было три части: обязательный танец, оригинальный танец и произвольный танец. Так было, когда он сам участвовал в соревнованиях. Но в этом сезоне обязательный и оригинальный танцы объединили в короткий танец.

Чжоу Цзяян ради них изучил все правила, чтобы подготовить их к соревнованиям, и как раз закончил ставить короткий танец, когда получил уведомление, что в этом году в юношеской группе танцев на льду короткий танец отменили.

Это что, издевательство?

Соревнования отличались от детских выступлений. Чжоу Цзяян, отличный фигурист, но до этого никогда не ставивший танцы сам, готовился к этим соревнованиям очень серьёзно. Он придумывал движения не только в шашлычной, но даже во сне. И вдруг всё отменили?

Он тут же хотел пойти и всё выяснить, но, встав, снова сел.

Маленькая Инсюэ с удивлением посмотрела на него.

— Вдруг вспомнил, разве эти соревнования не у нас в клубе проходят? — сказал Чжоу Цзяян. — Значит, и правила, и расписание, наверное, тоже мы составляли?

— Должно быть, так.

— Тогда какой смысл выяснять? Это же решение моего начальства, не могу же я с ним спорить?

— …Не ожидал, что ты такой трус. Ты же только что так возмущался, — сказал Шэнь Биннянь.

— Разве это трусость, если уступаешь начальству? Если бы правила устанавливали где-то в другом месте, я бы обязательно пошёл разбираться. Но сейчас всё иначе. Вы скоро уйдёте, а мне ещё работать под его началом.

И вот тренер-трус, стиснув зубы, был вынужден отказаться от только что поставленного короткого танца и, продолжая рвать на себе волосы, начал ставить произвольный танец.

Большую часть короткого танца занимала трассировка. Каждый год I U определял фигуры для трассировки на следующий сезон, а также устанавливал требования к ритму и музыкальному сопровождению.

Произвольный танец был гораздо свободнее, поэтому для Чжоу Цзяяна он оказался сложнее короткого.

— Я всего лишь тренер по совместительству… — как же ему тяжело!

— Давайте я вам помогу, — предложил Шэнь Биннянь.

— Не думай, что если ты несколько лет занимался балетом, то сможешь ставить танцы на льду. Это разные вещи! — сказал Чжоу Цзяян. — Я в своё время танцевал не меньше тебя. Одно дело уметь танцевать, а другое — ставить танцы самому!

— Нет, я имел в виду, что, хотя я, может, и не очень хорошо умею ставить танцы, зато у меня волос больше, чем у вас…

Чжоу Цзяян: — …Ха.

У него и так довольно густые волосы!

Шэнь Лочуань не очень понимал, зачем Шэнь Бинняню участвовать в этих маленьких, совершенно бесполезных для него соревнованиях и тратить на это столько времени каждый день.

Ведь через два месяца, вскоре после соревнований, ему предстояли вступительные экзамены в школу при консерватории.

— Если тебе так нравятся танцы на льду, то и после поступления в школу ты сможешь ими заниматься. А если не поступишь…

— Значит, у этих учителей плохое зрение, — ответил Шэнь Биннянь.

Шэнь Лочуань посмотрел на него, словно увидел себя двадцать лет назад.

Но, будучи отцом, он уже не думал так, как в молодости: — Просто не нужно рисковать.

— Маленькая растяпа уезжает, — Шэнь Биннянь погладил нотную тетрадь. — После этих соревнований я тоже больше не буду заниматься танцами на льду.

— Ты выглядишь расстроенным.

— Я волнуюсь. Она такая неуклюжая, одна поедет в Центр подготовки фигуристов, без партнёра, и родители не смогут её поддержать. Так жалко… — Он говорил, и ему становилось всё тревожнее.

— Мне кажется, она довольно умная, — сказал Шэнь Лочуань, вспомнив девочку. — И сильная.

— Она моя партнёрша, а не твоя, так что, конечно, я знаю её лучше, — возразил Шэнь Биннянь.

Шэнь Лочуань помолчал и сказал: — Ты перестал ходить на балет, и Цюй Лин придётся искать нового партнёра. Ты не волнуешься за неё?

— А мне-то что? Смена партнёра — это нормально. — Встретившись с папиным взглядом, говорящим «какой же ты лицемер», Шэнь Биннянь машинально ответил: — Цюй Лин не такая неуклюжая, как она!

Сказав это, он открыл тетрадь, уткнулся в неё и начал писать музыку, всем своим видом показывая, что не хочет продолжать разговор.

Шэнь Лочуань наклонился, чтобы посмотреть, что он пишет, но тот закрыл тетрадь рукой.

После обсуждения тренер Чжоу и двое детей решили, что для произвольного танца они возьмут сказку «Русалочка».

Ему казалось, что Цзян Инсюэ будет очень красиво смотреться в образе Русалочки: — Как насчёт костюма с переходом от белого к небесно-голубому? Как цвета морской пены и волн. Русалочку ещё называют морской принцессой, и в таком платье маленькая Инсюэ будет похожа на настоящую принцессу.

— Хорошо! Я хочу такое! — глаза Цзян Инсюэ засияли.

Что касается Шэнь Бинняня, Чжоу Цзяян коротко сказал: — Ты наденешь костюм в бело-голубых тонах, в паре с Инсюэ.

— Ладно.

Был воскресный день. После того, как Шэнь Биннянь перестал ходить на балет, по утрам в воскресенье он тренировался в танцах на льду.

В полдень Чжоу Цзяян отпустил их на полдня, чтобы они отдохнули, и заодно сообщил им стоимость костюмов, о которой говорил производитель, чтобы они оплатили их в следующий раз.

— У тебя есть планы на вторую половину дня? — спросил Шэнь Биннянь.

Цзян Инсюэ покачала головой. Обычно она либо тренировалась на льду, либо смотрела, как тренируются другие, либо делала уроки. Других дел у неё не было.

— Хочешь ко мне в гости? — предложил Шэнь Биннянь. — У меня дома много музыкальных инструментов, можешь поиграть на чём хочешь. В качестве извинения за то, что я тебя уронил…

— Да ничего страшного, падать — это нормально, — сказала Цзян Инсюэ и, вспомнив, как несколько лет назад видела Шэнь Бинняня, играющего на скрипке на сцене, добавила: — Я могу прийти к тебе, но я не умею играть на музыкальных инструментах.

— Я умею, я могу тебя научить!

И вот двое детей радостно отправились в дом Шэнь.

В это время дома была только бабушка Шэнь. Шэнь Биннянь никогда раньше не приводил друзей, поэтому она очень удивилась, а увидев красивую девочку, ещё больше обрадовалась.

— Играйте, бабушка вам не помешает, — сказала старушка, сделала несколько шагов и вдруг вспомнила что-то. — Дети, скажите бабушке, что вы любите кушать, я вам приготовлю.

— Не нужно…

— Тогда испеку вам небольшой торт.

Бабушка Шэнь ушла на кухню. Шэнь Биннянь повёл Цзян Инсюэ наверх, в музыкальную комнату, и, указывая на множество инструментов, спросил: — Какой инструмент тебе нравится? Я тебя научу.

Маленькая Инсюэ осмотрелась и указала на большой чёрный футляр: — Мне нравится этот! — Хотя она и не знала, что там внутри.

Шэнь Биннянь замер. Виолончель была как раз тем инструментом, на котором он совершенно не умел играть: — Почему виолончель? Скрипка разве не лучше?

— Потому что она большая! — ответила девочка. — Мне нравятся большие!

Это… Шэнь Бинняню пришлось достать виолончель из футляра и поставить её рядом с Цзян Инсюэ для сравнения: — Она же почти с тебя ростом, как ты будешь на ней играть? Нужна детская.

Цзян Инсюэ посмотрела и поняла, что это правда. Ей пришлось сдаться. Она указала на два футляра разного размера рядом с виолончелью: — А это какие инструменты?

— Скрипка и альт.

— А можно я научусь играть на этом? — спросила она, указывая на альт.

Ей всё-таки нравились большие.

В голове Шэнь Бинняня всплыла фраза: «Знаешь, говорят, что хорошую лошадь заезживают, а хорошего человека заставляют играть на альте…»

— Тогда не надо, — тут же сказала Цзян Инсюэ.

— Хотя… тебе, кажется, подойдёт, — Шэнь Биннянь достал альт. Он немного умел на нём играть. Взяв смычок, он сказал: — Потому что альтисту в оркестре нужно только вот так.

Струны издали звуки: «Бом-бом~ бом-бом~ бом-бом~».

Цзян Инсюэ: «…» Неужели играть на альте — это хороший способ филонить?

Они провели весь день, играя на инструментах. Убрав всё на место, Шэнь Биннянь сказал: — Если ты больше не будешь заниматься фигурным катанием, приходи в мой оркестр играть на альте. Будешь филонить — я тебе слова не скажу.

— Но ведь в других оркестрах тоже нужно только «бом-бом»?

— В общем, я точно буду относиться к тебе лучше других! Что бы ты ни пожелала, я всё для тебя сделаю! — После ухода из «Ледяных Звёзд» неизвестно, смогут ли они ещё встретиться.

Цзян Инсюэ думала о том же, поэтому она сказала то, что хотела сделать ещё при первой встрече с Шэнь Биннянем: — Можно я тебя укушу?

— М? — Неужели ей не хватило торта?

Маленькая Инсюэ смотрела на его белую, как сливочное мороженое, кожу, не отрываясь.

Шэнь Биннянь не выдержал и, оттянув воротник, сказал: — Только не в лицо. И полегче, мне больно…

Девочка укусила его за плечо и, не дожидаясь реакции Шэнь Бинняня, тут же закрыла рот рукой и вскочила.

Шэнь Биннянь случайно увидел кровь у неё на губах, его сердце ёкнуло, и он закричал: — Мне очень больно! Цзян Инсюэ!!!

Девочка не обратила на него внимания. Она, закрыв рот рукой, выбежала из музыкальной комнаты и стала искать ванную. Наконец, она наткнулась на бабушку Шэнь, которая отвела её прополоскать рот.

Старушка, глядя на выпавший у девочки зубик, ласково сказала: — Зубки меняются, значит, ты растешь.

В музыкальной комнате разъярённый мальчик, которого маленькая растяпа укусила до крови, а потом сбежала, держался за плечо. Через некоторое время он вдруг понял… что ему не больно?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Мне нравятся большие.

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение