Глава 26.1: Ночь Лилит

Знаете что? Дональд не вчера родился и видел намерения Уинстона насквозь. Не стоит запугивать его грубыми словами: он так-то может и ответить.

— Хантеру еще нет и двадцати лет, он еще мелкий сопляк! Кто ты такой, чтобы мешать ему исследовать этот мир, полный веселья? Разве это честно по отношению к нему?

«Малыш Хантер, я стараюсь ради тебя! Ты у меня в долгу!»

— Я хочу его, — как всегда невозмутимо сказал Уинстон, но мозги Дональда плавились от его слов.

— Мне не нравится, когда мне угрожают. Зачем мне запрещать Хантеру делать то, что ему хочется?

— Рискни, — Уинстон отпустил воротник Дональда. — На следующей неделе я собираюсь вышвырнуть с трассы «Рэд Булл» всех гонщиков из «Заубера», одного за другим.

Приятель Дональда вздрогнул, умоляюще посмотрев на него. Не то чтобы у них двоих не хватало смелости, но с учетом навыков вождения Уинстона ему действительно не составило бы труда сделать это. Он вывернет все так, что они никогда не докажут, что это было сделано намеренно.

— Ну ты и гад, мать твою... — Дональд поднял руку и схватился за голову, разрываясь между моральными принципами и рациональным решением.

— Я никогда и не был джентльменом, — ответил Уинстон.

— Надеюсь, Хантер знает, какой ты мудак.

— Он узнает об этом, но позже.

Глядя на бесстрастное Уинстона, Дональд даже обратился за помощью к Богу. Глядя на Уинстона, он наконец-то узнал, что значит высшая форма бесстыдства.

— Тогда как... как мне продолжать дружить с ним в дальнейшем?

— Вози его на какие-нибудь полезные мероприятия.

— Например? — Дональд уже был в предобморочном состоянии.

Какие мероприятия с точки зрения Уинстона могут считаться полезными?

— Теннис, верховая езда, барбекю, катание на лыжах. Это вполне подходит.

— Понятно, ты, блять, просто не хочешь, чтобы он общался с девушками, верно? — Дональд смотрел на Уинстона немигающим взглядом.

Изначально он думал, что Уинстон просто сильно вспылил и между ними возникло недопонимание. Теперь же он понял, что перед ним стоит параноидальный психопат с замашками собственника.

— Гоняться за мужиками — это не нормально, — Дональд почувствовал, что его принципы разрушены.

Хотя в жизни он был тем еще повесой, он не делал никому зла. А сейчас он чувствовал себя так, словно бросил в пропасть беспомощного младенца, который не успел даже подержать женщину за руку.

Но Уинстон, этот безумец... он определенно может устроить ему «веселую жизнь». Дональд вдруг вспомнил свою последнюю гонку: тогда Уинстон уступил дорогу машине, которую только что обогнал, а та, ускорившись, врезалась в крестовину и чуть не сбила его самого, ехавшего в это время позади. Из-за этого инцидента Дональд выбыл из тройки лидеров. Тогда он посчитал это случайным стечением обстоятельств.

— Так в прошлый раз ты сделал это специально! — его вдруг осенило. Он хотел схватить Уинстона за грудки, но тот легко уклонился.

— Это было предупреждение, но в Австрии я не буду проявлять милосердие.

— Твою ж мать...

Дональд замахнулся, попытавшись ударить его, но даже не смог как следует замахнуться.

Уинстон бросил взгляд на телефон Дональда, все еще валяющийся на кровати.

— Ты можешь позвонить ему сейчас или нажить себе врага.

— Ха... — Дональд самоуничижительно усмехнулся.

— Позвони... это всего лишь вечеринка... — поддакивал его товарищ по команде.

Стиснув зубы, Дональд набрал телефон Хантера.

Услышав его голос в трубке, Дональд почувствовал себя еще более виноватым перед ним.

С каждым сказанным словом он все сильнее ощущал давление со стороны Уинстона. И только когда маленький сопляк положил трубку, Дональд с облегчением выдохнул.

— На трассе «Рэд Булл» я попридержу для тебя Энцо из «Лотуса» на первых пяти кругах. Что касается того, догонит ли он тебя позже, это будет зависеть только от тебя. — С этими словами Уинстон вышел, закрыв за собой дверь.

Товарищ по команде удивленно смотрел то на дверь, то на Дональда. Глянув на него еще раз, он громко воскликнул:

— О мой Бог! Ты слышал, что сказал Уинстон? Он сказал, что позаботится об Энцо на первых пяти кругах! О твоем давнем сопернике Энцо!

Дональд, задумчиво поглаживая свой подбородок, пробормотал:

— Похоже, это все-таки неплохая сделка. Что скажешь?

— А как насчет Хантера?..

— В этом мире... всегда есть герои, которые жертвуют собой, чтобы спасти других. Мы не можем помешать отбирать у Хантера возможность стать героем, — энергично ответил Дональд, убеждая самого себя в правоте своих действий.

— Эй... ты только что распинался о том, как низко поступает Уэйн Уинстон! Ты недалеко от него ушел.

— Ну... Давай мы просто забудем о том, что только что произошло. Если мы расскажем кому-нибудь, то это будет нехорошо как для нас самих, так и для самого Хантера.

— Херня! Разве мы вообще можем в одиночку пойти против Уэйна Уинстона?

Да уж... Со злопамятностью Уинстона, если они проболтаются, им больше не видать спокойной жизни.

— Значит, вечеринка действительно отменяется?

— Херня. Конечно же, нет! Звони девчонкам, мы перемещаемся в другой отель! Веселье продолжается!

— Отличная идея!

Пребывая в отчаянии и свернувшись калачиком на кровати, Хантер написал Уинстону очень эмоциональное сообщение о том, что вечеринка отменена и купленные презервативы ему больше не понадобятся.

Не прошло и двух секунд, как в ответ пришло сообщение: [Если тебе так хочется использовать их, то я могу помочь с этим.]

Глаза Хантера ярко заблестели, он вспомнил, как Уинстон уже водил его в тот самый особенный бар на складах. Этот парень совсем не такой пуританин, как может показаться на первый взгляд. Просто он умеет отдыхать с особым шиком.

Хантер тут же ответил другу: [Ты хочешь устроить для меня особенную вечеринку?]

Уинстон ответил: [Я люблю развлекаться с бондажом*.]

П.п.: Бондаж  эротико-эстетическая практика, заключающаяся в лишении одним партнёром (доминирующим) другого (подчиняющегося) той или иной степени физической подвижности и/или свободы действий с целью получения психосексуального и/или эстетического удовольствия.

Лицо Хантера почернело. Это же надо написать такое. Опять его злобные шуточки.

Сначала он собирался ответить так: «Если ты мастер в этом деле, то почему бы тебе не организовать что-нибудь подобное?» — но, вспомнив, что обычно Уинстон не бросает слов на ветер, он стал по-настоящему опасаться, что у того действительно хватит ума организовать бондажную вечеринку.

Хантер потер кончик носа и ответил: [Давай просто развеемся или что-то в этом роде. Я приду к тебе. Совсем не круто быть одному.]

Уинстон ответил: [Тогда приходи.]

Хантер ненадолго задумался и сделал скриншот переписки. Вот доказательство непристойности этого парня!

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 26.1: Ночь Лилит

Настройки


Сообщение