Глава 16.2: Просто кончи уже

Щека Уинстона мягко коснулась лица Хантера. Ему почему-то показалось, что она такая же горячая или даже горячее, чем его собственная...

— Ты хочешь кончить или нет?

— Как... я могу не хотеть этого! — ответил Хантер сквозь стиснутые зубы.

«Ты не можешь просто заткнуться?»

По его телу пробежала легкая дрожь.

— Даю тебе тридцать секунд, и если ты не кончишь, то я сделаю это за тебя, — наверное, такой холодный голос слышат люди, когда их душа отправляется на небеса, и неожиданно Хантер не утонул в нем, как обычно, а погрузился в целый океан жара.

Он мгновенно кончил и мог лишь тяжело дышать, пока Уинстон, который до этого держал его в достаточно крепких объятиях, чтобы задушить, ослабил хватку и мягко поглаживал его по спине, словно успокаивая.

— Хорошо освободиться от груза, — заметил Уинстон.

— ...Почему мне так стыдно за свое поведение, — голос Хантера немного сел. Казалось, минуту назад он был на седьмом небе от счастья, но сейчас он чувствовал себя подавленным.

— Если тебе стыдно из-за моего присутствия, то я могу позволить тебе помочь кончить и мне.

Безразличный тон Уинстона заставил Хантера громко рассмеяться.

— Лучше не надо. Боюсь, меня потом будет мучить бессонница.

— Тогда не стоит смущаться. Пойдем, я заказал тебе мятный лимонад.

— Спасибо, — опустив голову, Хантер вернулся в бар вслед за Уинстоном.

Мужчина, за которым он следовал, казался надежными рассудительным.

Бармен подмигнул Хантеру:

— Извини за неудобство, туалет на ремонте.

— Я думаю, ты сделал это специально, — сказал он.

Бармен выдержал двухсекундную паузу, а затем взглянул на Уинстона, который сидел рядом с ним, и тихо сказал:

— Я думаю, кто-то другой сделал все это специально.

— Что?

— Ничего. Мятный лимонад пойдет тебе на пользу.

Хантер сделал большой глоток. Ощущение холода быстро успокоило все тело. Он закрыл глаза и, облегченно вздохнув, сказал:

— Ах-х... как хорошо...

Бармен тихо рассмеялся.

— Уже поздно, — Уинстон посмотрел на часы на своем запястье.

— Ладно... давай возвращаться, — как бы Хантеру ни хотелось остаться здесь еще ненадолго, он представил, что с ним сделает Маркус, когда узнает, где он всю ночь пропадал. Определенно ничего хорошего не будет.

Уинстон бросил ему ключи от машины и пошел оплачивать счет:

— Подожди меня в машине.

Ничего не поделаешь, в плане денег Уинстон был состоятельнее его. Да и в плане возраста тоже. Конечно, он позволит ему оплатить счет самому.

Перед уходом Хантер не забыл поблагодарить бармена:

— Ваши коктейли действительно восхитительные, — он пожал ему руку.

— Дело не в восхитительном вкусе алкоголя, а в том, как он восхищает сознание.

— Что?

— Ты знаешь значение названий этих коктейлей? — бармен хитро улыбнулся.

— Я понимаю английский.

— Ты такой милый. Когда здесь говорят по-английски, не нужно смотреть на буквальный перевод.

— О? И что означают эти коктейли? — Хантер задумчиво коснулся подбородка. Оказывается, у этих названий есть скрытый смысл...

— «Dark Night» — ночь опустилась, кажется, мое сердце трепещет. Ты чувствуешь то же самое?

Хантер утвердительно кивнул. С этой точки зрения, напиток означал проверку. Если кто-то покупает тебе бокал «Dark Night», значит, тобой интересуются.

— «Lip On Finger» — мои губы хотя поцеловать не только кончики твоих пальцев, но и всего тебя.

Сердце Хантера пропустило удар. Несмотря на то, что до этого он чувствовал, что немного озяб, теперь ему стало жарко.

— «Crazy Desire» — твоя сексуальность заставляет меня терять рассудок. Я пойду на все, чтобы заполучить тебя.

У Хантера запершило в горле, он боялся пошевелиться, сидя на стуле.

— И наконец, «You Rule Me» — ты завладел мои сознанием, я существую только для тебя. Это напиток, с помощью которого владелец бара сделал предложение своей невесте в прошлом месяце. А потом у них была безумно страстная ночь...

— Я... — Хантер растерянно пожал плечами, не зная что сказать. Он и сам не понимал, почему это сбило его с толку.

— Это очень романтично, не так ли? Заглядывай еще. Но, думаю, без Уинстона ты не сможешь выпить эти четыре коктейля.

— Почему?

— Потому что больше никто бы не осмелился заказать их для тебя, — ответил бармен, собирая пустые бокалы.

— Почему?

— Ха-ха-ха! — бармен лишь рассмеялся, так ничего и не ответив.

Хантер испытывал смешанные чувства. У него было ощущение, будто Уинстон пил эти четыре коктейля вместе с ним.

 

Автору есть что сказать: Время маринованных яиц.

Уинстон: Ты действительно думал, что я приглашу тебя выпить, чтобы ты продолжил волочиться за девушками?

Хантер: И что бы ты сделал мне?

Уинстон: В следующий раз я заставлю тебя плакать.

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16.2: Просто кончи уже

Настройки


Сообщение