Глава 25.2: Он мой

— Это же самая горячая вечеринка, которую только можно себе представить, и не нужно тут строить из себя святошу! Это мечта каждого нормального парня! — с его лица не сходила довольная улыбка. — Даже если ты весь из себя такой властный и неприступный, ты не можешь отрицать, что твое сердце не начинает биться чаще, когда ты слышишь об этом!

— И правда, — ответил Уинстон.

Хантер улыбнулся еще ярче:

— Вот-вот! Не стоит стесняться своих желаний, мы с как тобой братья!

— Если ты натянешь кроличьи ушки... — невозмутимым тоном сказал Уинстон.

— Я отказываюсь с тобой дружить, — выдержав небольшую паузу, сказал Хантер.

— Я уже много раз говорил тебе, что мне от тебя не нужна дружба.

Хантер раздраженно закатил глаза. При общении с Уинстоном недостаточно просто игнорировать его ледяную ауру, гораздо важнее уметь быстро отходить после его непредсказуемых высказываний.

— Так ты идешь или нет?

Мысль о том, как долго Уинстон сможет ходить с кислой миной, если со всех сторон его будут окружать горячие девушки с обложек журналов, будоражила его воображение.

— Когда?

— Сегодня вечером...

— Кто устраивает?

— Дональд...

— Дональд из «Заубера»?

— Ага...

— Это он в прошлый раз таскал тебя в бар?

— Да, разве в этом есть что-то плохое?

— Когда ты успел с ним сблизиться?

— В смысле сблизиться? Мы никогда и не враждовали. Мне нравится прямота этого парня! Он говорит то, что думает, а не лицемерит...

«Стоп... Уинстон устроил такой допрос, что у меня даже не было времени получше обдумать ответы».

— Если это ночью, то я не смогу пойти. В восемь у нас командное собрание. А утром я улетаю в Австрию.

— Вот как... Я лечу послезавтра.

«Если подумать, то так даже лучше. Если бы Уинстон пошел, то все девушки на вечеринке крутились бы только вокруг него».

— Пошли купим презервативы. Обязательно используй защиту.

— Ты так беспокоишься обо мне?

— Я беспокоюсь о женщине, на которую ты положишь глаз и не только. Будет лучше, если в следующем году ты будешь заниматься участием в гонках, а не разведением сухой смеси. — Уинстон жестом подозвал официанта, дав понять, что они хотят оплатить счет.

Хантер почесал в затылке: он впервые с кем-то шел покупать презервативы!

Они зашли в круглосуточный магазинчик на соседней на улице. Маленькие квадратные коробочки были расставлены в аккуратные рядки недалеко от кассы.

Для Хантера все это действо было слегка волнующим и деликатным. Он следовал за Уинстоном, опустив голову и взяв в руки две коробки, чтобы пробить их на кассе.

— Те, что с гранулами, не подойдут, — подал голос Уинстон.

— А? — Хантер поднес коробку ближе к глазам и тихо спросил: — Почему нет? Я слышал, что с ними женщина получает больше стимуляции, чем с обычными.

— Если ты используешь их, то будет сразу понятно, что ты неопытный. Для дополнительной стимуляции нужно использовать внешние раздражители, а не размер и специальные примочки.

Хотя Хантер был несведущ в этом вопросе, он уже не в первый раз покупал презервативы. В средней школе, перед занятиями, он заскакивал в магазин, чтобы купить их по просьбе одноклассников. Они предпочитали модели с рельефом или усиками.

Слова Уинстона были для него в новинку. Он задумался, знали ли его приятели, использующие подобные модели, о том, что их подружки смеются у них за спиной?

— Тогда... ароматизированные?

Разве дамочки не любят духи и всякие душистые гели для душа? Тогда, может, им и презервативы нравятся с запахом?

— Они запросто могут вызвать у тебя аллергию.

Эта очевидная мысль сразу же отрезвила Хантера. Он не хотел, чтобы его малыш Хантер испытывал зуд и жжение.

— Тогда какие мне взять? — беспомощно спросил Хантер.

— Все просто — ультратонкие.

— О... — Он схватил несколько пачек и с некой долей разочарования положил их на кассу.

В ультратонких презервативах нет никаких заморочек... это действительно было так похоже на Уинстона.

Хантер прищурился, уставившись на него, и озвучил то, что уже давно хотел спросить:

— Я думал, что ты не особо интересуешься этим вопросом. Но я не знал, что ты настолько подкован! Похоже, у тебя большой опыт! Ты постоянно под прицелом журналистов, но о твоих подвигах никто никогда не слышал. Как тебе это удается?

— Я не пользуюсь этими штуками, — спокойно ответил Уинстон. Ни один мускул на его лице не дрогнул.

— Не пользуешься? — хитро улыбнулся Хантер. — Значит, ты не боишься, что через год будешь разводить детскую смесь?

— Я просто кончаю внутрь. — Уинстон протянул свою карточку для оплаты.

Хантер растерянно моргнул, подумав: «Бро, а ты действительно крут!»

Они вернулись в отель. Уже в лифте Хантер еще раз спросил его:

— Ты действительно не пойдешь со мной на вечеринку?

— Не вижу необходимости.

— Хочу спросить: тебе не кажется, что ты ведешь образ жизни монаха, не считая твоих ужасных шуток? Ты уверен, что не хочешь пойти со мной, ненадолго развеяться и забыться в пьянстве и роскоши? — Хантер намеренно зажмурился и облизнул губы, уже предвкушая веселье.

Взгляд Уинстона потемнел, и он негромко произнес:

— Похоже, тебе всегда нравится пробовать что-то новое.

— Чушь. Разве ты не слышал, что то, на что ты решился, но не делал ранее, называется личностным ростом, то, что ты не хотел делать, но сделал, называется преображением, а то, на что ты никогда не решался, но сделал, — скачком? — вдохновленно щебетал Хантер.

— Я знаю, что то, чего я не делал ранее, называется попыткой, то, чего ты не хотел делать, — компромиссом, а то, чего никогда не решался сделать, — сумасшествием.

Хантер потрясенно открыл рот.

Двери лифта распахнулись, и Уинстон вышел на своем этаже. Хантер сделал еще одну попытку переубедить его:

— Эй, если ты вдруг передумаешь, ты знаешь, где меня найти!

Уинстон лишь поднял руку в ответ на сказанное Хантером.

Следующие минуты тянулись бесконечно: каждая ощущалась словно целый день. Хантер возился с волосами в ванной. Он вспомнил, как Уинстон зачесал волосы назад на благотворительном ужине, и принялся искать лак для волос. Он должен выглядеть зрело, чтобы произвести впечатление на девушек, иначе, будучи новичком, он затеряется рядом с таким зрелым мужчиной, как Дональд, и у него не будет ни единого шанса.

К сожалению, у него не нашлось лака. Он взял в руку телефон:

— Привет, Люк, у тебя есть лак для волос?

— Нет, никогда им не пользовался.

— МакГрэди, у тебя есть лак для волос?

— Я тебя не знаю! — Он грубо сбросил вызов.

«А? Он все еще злится? Разве мы не поговорили с ним по душам?»

Хантер обзвонил всех членов команды, но ни у кого не оказалось лака для волос. Он вдруг подумал о Уинстоне: «Может, у него есть лак для волос. Вдруг захочется прихорошиться к пресс-конференции или какому-нибудь спонсорскому мероприятию?»

— Привет, Уинстон, у тебя есть лак для волос? Может, воск или что-нибудь еще!

— Нет. Тебе лучше не пользоваться подобными вещами.

— Что?

«Он знает, для чего мне нужен лак?»

— Когда целуешься, отдушка лака на волосах может повлиять на настроение партнера, — Уинстон, как всегда, говорил спокойно и отстраненно, но в его голосе присутствовали игривые нотки. Не такие, как у Дональда, но они точно были.

Дональд был страстным и общительным латиноамериканцем, а Уинстон — сдержанным англичанином. И чем более сдержанным он был, тем больше людей хотели узнать, что скрывается за этим неприступным фасадом.

— О...

— К тому же во время поцелуя каждый захочет запустить пальцы в волосы. Если бы на их месте был я, то я бы определенно хотел чувствовать между пальцев твои волосы, а не гель для волос.

— Вот оно что...

«В этом есть смысл, но разве обязательно использовать себя в качестве примера, когда ты говоришь о моей будущей партнерше?»

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 25.2: Он мой

Настройки


Сообщение