Глава 18

Смущённое выражение лица Сун И в этот момент было невероятно забавным.

Цзян Хуэйцзя вдоволь посмеялась про себя, стараясь не показывать этого. Сердце её смягчилось, и она на мгновение задумалась, как ей следует поступить.

Клянётся небом и землёй, её резкий отказ есть остатки Сун И был вызван не брезгливостью.

Ну, ладно, может быть, немного брезгливостью.

По современным меркам отказ есть чужие остатки — обычное дело. Тем более Цзян Хуэйцзя была врачом, а врачи, даже если у них нет обсессивно-компульсивного расстройства, всё равно более щепетильны в некоторых вопросах, чем обычные люди.

По мнению Цзян Хуэйцзя, делиться остатками еды можно только с очень близкими людьми.

Хотя она и была готова заботиться о Сун И, как сиделка о пациенте, и искренне хотела поддерживать с ним дружеские отношения, эта забота и дружба имели свои границы.

Она не могла переступить черту и позволить себе считать Сун И близким человеком, а не просто «партнёром, с которым можно подружиться».

Для молодой девушки, если мужчина считается «близким человеком», их отношения не нуждаются в объяснениях.

А разве можно так легко определять такие отношения?

Хотя Цзян Хуэйцзя в прошлой жизни дожила до двадцати семи лет, и её психологический возраст тоже был двадцать семь, из-за того, что она не была замужем, её менталитет оставался довольно юным.

Конечно, она и была молодой.

В её время незамужних девушек двадцати семи лет было предостаточно.

Этот возраст — самый расцвет молодости.

В отличие от феодальных времён, где семнадцатилетних незамужних девушек уже могли считать старыми девами, а двадцатисемилетних — и подавно. Таких называли не иначе как «Монахиня Мэйцзюэ»!

Цзян Хуэйцзя совсем не чувствовала себя древней старой девой, несмотря на то, что, сложив возраст обеих жизней, она вполне могла бы ею считаться. У неё был менталитет незамужней девушки.

Она ещё не воспринимала Сун И как свою вторую половинку, поэтому есть его остатки она, конечно же, не собиралась.

Сун И смутился и на какое-то время потерял дар речи. Цзян Хуэйцзя тоже помолчала, но, решив, что её отказ вполне обоснован, кашлянула, прочищая горло, и сказала:

— Эй! Продукты пропадают, стыдно должно быть! Еды и так мало, что значит «не могу доесть»? Либо ты стисни зубы и доешь, либо я вынесу и вылью! Выбирай сам, но я твои остатки есть не буду!

Она невольно говорила с лёгким упрёком, с той самой непосредственностью и капризностью, которая была свойственна Цзян Сюань в прошлой жизни.

У каждого человека много разных сторон.

Сун И слегка опешил. Только что он готов был сквозь землю провалиться, а теперь поднял глаза, и смущение на его лице сменилось улыбкой.

— Жена, хотя это и остатки, я ел очень аккуратно. Притронулся только к рису и… мои губы и язык не касались ни миски, ни палочек!

Цзян Хуэйцзя онемела.

Что значит «губы и язык не касались ни миски, ни палочек»? Почему Сун Саньлан может говорить такие нелепые вещи с таким серьёзным видом?

Цзян Хуэйцзя не знала, что сказать. В её миндалевидных глазах читался упрёк, она сердито смотрела на юношу напротив.

Яркий свет раннего весеннего солнца, проникая сквозь оконные решётки, падал на красивое лицо Сун И, подчёркивая его чёткие черты. Он улыбался, но в его взгляде чувствовалась твёрдость.

Его ясные глаза феникса излучали глубокий свет. В этот момент Цзян Хуэйцзя не могла понять, то ли солнечный свет обманывал её, то ли она обманывала себя, но ей показалось, что его глаза полны сияния.

И даже его редкие проявления напористости почему-то казались зрелыми и опытными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение