Глава 11: Жизнь (Часть 1)

После того как Ханьсяо все поняла, она приступила к действиям.

Первоочередная задача — понять, чего она хочет и чего не хочет. Только четко осознав это, она сможет установить в своем сердце весы, чтобы знать, что ей следует делать, а чего не следует?

В конечном итоге достичь главной цели: делать то, что хочется!

Не делать того, чего не хочется!

Жизнь до замужества Ханьсяо нравилась больше всего: беззаботные прогулки, поиск сокровищ, любование пейзажами, а затем возвращение к тренировкам с мечом, занятиям каллиграфией, иногда немного рукоделия, чтобы сшить несколько платьев, или приготовление каши и супа. Думать об этом было так приятно.

Чего она не хотела?

В девичьих покоях она не хотела вести притворные беседы с мачехой, изображать заботу. После замужества она не хотела посещать банкеты, сплетничать, не хотела выходить замуж, рожать детей, не хотела...

Ладно, Ханьсяо покачала головой, отказавшись от этой мысли.

Затем Ханьсяо начала уделять внимание Сяо Ди, наблюдая за его повседневной жизнью, анализируя его скрытые заботы, потребности и желания.

Сяо Ди всегда вставал рано утром, сначала шел тренироваться, затем возвращался, чтобы умыться, переодеться и привести себя в порядок. Обычно к этому времени Ханьсяо вставала, и они завтракали вместе. После этого Сяо Ди надевал придворное одеяние и отправлялся на утреннюю аудиенцию. Вернувшись после аудиенции, он переодевался в повседневную одежду. Днем он обычно находился в кабинете во внешнем дворе, разбирая документы, затем принимал посетителей или обсуждал вопросы со своими советниками. К ужину он возвращался во внутренний двор и ужинал с Ханьсяо. После ужина он отправлялся в свой водный павильон для занятий, чтобы читать. Когда наступало время ложиться спать, он возвращался во внутренний двор. Поскольку у Сяо Ди не было наложниц из покоев или подобных женщин, он всегда оставался в главном доме. Большую часть времени он проявлял инициативу, исполняя супружеский долг с Ханьсяо. Однако Ханьсяо чувствовала, что Сяо Ди не был особенно увлечен этим, но и не был холоден. С момента свадьбы и до сих пор Ханьсяо никогда не чувствовала в нем страсти, только спокойную нежность. Ханьсяо не знала, было ли это особенностью характера Сяо Ди или он так вел себя только с ней!

Ханьсяо тайно предполагала, что Сяо Ди нужен был ребенок, или, возможно, он хотел оказать ей супружеское уважение. Иногда он отсутствовал из-за встреч. В такие моменты Сяо Ди посылал своего маленького слугу, чтобы сообщить ей, чтобы Ханьсяо не ждала. Однажды он забыл сообщить, и Ханьсяо, не дождавшись его, легла спать и проснулась посреди ночи от шума. Позже Ханьсяо перевела маленького слугу из внешнего двора, поручила управляющему обучать его полмесяца правилам и назначила его прислуживать Сяо Ди. Сяо Ди ничего не сказал, что означало его молчаливое согласие.

За эти три с лишним месяца после свадьбы жизнь Сяо Ди была такой размеренной и простой. Было видно, что он человек с сильным самоконтролем, во всем спокоен, а его общение находится в пределах контролируемого. Он никогда не посещал дома удовольствий, и о нем не ходило никаких сплетен. В среде аристократических семей, где манеры были показными, он выглядел очень сдержанным и немного отстраненным. Однако Сяо Ди получил свой титул всего несколько лет назад, и, вероятно, ему потребуется время, чтобы получить признание всех аристократов.

Ханьсяо мысленно прокрутила распорядок дня Сяо Ди, но так и не обнаружила, в чем он нуждается. Возможно, она просто не успела этого заметить за короткое время после свадьбы.

Сяо Ди одинок, у него нет родителей и почти нет родственников. Благодаря своим способностям он получил титул от двора и, таким образом, основал свою ветвь и клан. Создание клана — это то, что предстоит сделать в будущем, сейчас не нужно об этом беспокоиться!

Поэтому в отношении родственников нужно лишь почтить память умерших родителей Сяо Ди.

Значит, сейчас можно сосредоточиться только на жизни Сяо Ди.

Самые основные потребности в жизни — это одежда, еда, жилье и передвижение. Сяо Ди не был особо требователен в этом отношении. Вышивальная мастерская в поместье Маркиза Защитника Севера была неплохой, но только неплохой, поэтому Ханьсяо специально заказывала одежду в Мастерской одежды Люли. Помимо официальной одежды, Сяо Ди обычно носил одежду темных цветов, которая ему шла, но в ней не хватало яркого великолепия.

Что касается еды, то в поместье Маркиза Защитника Севера еда была очень хорошей, но это была обычная еда, без каких-либо особенных блюд. Такие блюда можно приготовить только по рецептам, а у поместья Маркиза Защитника Севера не было такой основы. Сяо Ди не предъявлял особых требований к еде, был весьма непритязателен, поэтому у него не было никаких ценных кулинарных книг или особенных деликатесов.

Поместье Маркиза Защитника Севера изначально было домом Великого секретаря при предыдущем императоре. Оно занимало довольно большую территорию. Позже этот Великий секретарь совершил преступление и умер в ссылке, а вся его семья вернулась на родину. Сяо Ди воспользовался случаем и купил дом. После нескольких перестроек он выглядел неплохо, но вкус Сяо Ди отличался от вкуса Ханьсяо. Сяо Ди выбирал стиль, который был довольно строгим и торжественным, что сильно отличалось от элегантного и изысканного стиля, полного цветов и растений, который нравился Ханьсяо. Поэтому Чи Сюаньци, получив согласие Сяо Ди, перестроил несколько дворов во внутреннем дворе, оформив их так, как нравилось Ханьсяо, что вызвало переполох в Миньцзине.

Что касается передвижения, то Сяо Ди, происходящий из военных, определенно любил хороших коней. Его обычная повозка, вероятно, была довольно простой.

Ханьсяо тщательно все обдумала и сначала отправила письмо Шуй Молу. После того как он обустроился в Миньцзине, Шуй Молу отправился в бумажную мастерскую в Тяньгучжоу. Большинство предприятий Ханьсяо, за исключением тех, что имели особое назначение, находились под управлением Шуй Молу, таких как Чайный Дом Цзяму, Бумажная мастерская Цинму, а также конный завод в Баодине и строящаяся сейчас Морская транспортная компания Линьбо.

Ханьсяо решила попросить Шуй Молу выбрать несколько хороших лошадей и отправить их. Она верила, что Сяо Ди это понравится.

На следующий день Ханьсяо позвала Инь Ло и Нань Маму.

После того как Ханьсяо взяла на себя управление поместьем, все дела были поручены Инь Ло. Из прежних управляющих внутреннего двора была повышена Нань Мама, чтобы помогать Инь Ло.

Учитывая, что Нань Мама была старым слугой поместья и хорошо знала его дела, ее помощь Инь Ло, несомненно, удвоит эффективность. Если Нань Мама не подчинится Инь Ло, Ханьсяо не будет возражать, чтобы Нань Мама управляла внутренним двором. У Ханьсяо была уверенность в себе и в Инь Ло.

Нань Мама вошла вслед за Инь Ло и почтительно поклонилась.

Маленькая служанка принесла два маленьких вышитых табурета. Нань Мама украдкой взглянула на Инь Ло, которая сидела на табурете совершенно непринужденно, и тоже спокойно села, повернувшись боком.

Что касается мыслей Нань Мамы, она испытывала к Ханьсяо двенадцатикратное благоговение. Раньше, когда она услышала, что будет помогать управлять поместьем вместе со служанкой из приданого госпожи, ее гордость была неописуемой. Некоторые знакомые друзья даже настаивали, чтобы она угостила их, ведь никто не верил, что неопытная служанка сможет хорошо управлять внутренним двором, и в конце концов все будет решать Нань Мама.

Неожиданно эта маленькая служанка оказалась не только не неопытной, но и очень проницательной. Ее уловки она совершенно не принимала всерьез. После нескольких столкновений Инь Ло преподала ей суровый урок, чуть не лишив ее власти. Поняв огромную разницу между собой и Инь Ло, Нань Мама стала послушной, и совершенно послушной.

Она делала все, что ей говорили, и была очень покладистой!

Мысли Нань Мамы: если даже служанка из приданого такая способная, то какова же сама госпожа?

Она не видела, как действует госпожа, и не знала ее табу, поэтому, конечно, нужно было быть осторожной. Делать то, что делает Инь Ло, — это точно не ошибешься!

— Я позвала вас, чтобы поручить вам кое-что сделать, — Ханьсяо сразу перешла к делу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Жизнь (Часть 1)

Настройки


Сообщение