Чувство меры

Чувство меры

В субботу в супермаркете стоял шум и гам. Хуэйхуэй толкала перед собой тележку, протискиваясь сквозь толпу.

Этот город был полон зданий, похожих на спичечные коробки. Если посмотреть на него с высоты двух тысяч метров, он, наверное, напоминал бы муравейник.

В праздничные дни людской поток, обычно скрытый где-то, появлялся словно из ниоткуда. В девять утра у касс уже выстроились длинные очереди.

Хуэйхуэй беспомощно смотрела на очередь и, оценив ситуацию, выбрала самую короткую.

Неудивительно, что Цзи Жохуэй попросил ее занять очередь заранее. Он, наверное, предвидел это.

Оглянувшись, она поискала его глазами, но его нигде не было. Эта высокая фигура словно растворилась в толпе.

Рано утром этот парень, неизвестно почему, вдруг решил поехать с ней к ее матери. Он не только накупил кучу продуктов, но и сказал, что хочет выбрать подарок для ее мамы.

Она чувствовала смутное беспокойство, не понимая, что у него на уме. Утром она спросила его об этом, а он, глядя на нее ясными глазами, ответил:

— Что «почему»? Нельзя навестить твою маму?

Но ей казалось, что он собирается нанести официальный визит к ее матери.

Возможно, он заметил ее смятение, потому что спокойно добавил:

— Хочу стать частью твоей семьи. Разве нельзя?

Дело было не в том, что нельзя, а в том, что она никогда об этом не думала.

Или, если быть точнее, она никогда на это не рассчитывала.

Она никогда не мечтала о будущем с ним, не говоря уже о том, чтобы стать частью его семьи.

Она всегда трезво оценивала себя.

Она жила скромно, на самом дне общества, с матерью, страдающей депрессией. Она получала высшее образование только благодаря помощи друзей ее родителей. Она никогда не мечтала о том, чтобы однажды превратиться из гадкого утенка в прекрасного лебедя.

Ее мечты были слишком приземленными, чтобы считаться мечтами.

Закончить учебу, найти работу, содержать себя и мать, стать самостоятельной.

Так учила ее мама.

Она рано повзрослела, с двенадцати лет.

Она знала чувство меры, понимала, что можно требовать, а что нельзя.

Например, ей нужно было получить образование, но у матери не было возможности оплатить ее учебу. Поэтому она приняла минимальную помощь от дяди Цзи.

Но большего она просить не могла.

Или, например, отношения с Цзи Жохуэем.

Сейчас, пока они нравились друг другу и были молоды, первая любовь была похожа на иллюзию, мимолетное воспоминание. Поэтому встречаться — это было нормально.

Но будущего у них не было.

Она это ясно понимала.

Всегда.

С самого первого дня их отношений она напоминала себе об этом.

Она могла не спать из-за него, ее сердце могло биться чаще в его объятиях, она могла терять голову от его поцелуев, но, когда разум возвращался, она не могла не думать об этом.

Она невольно влюбилась в него, никогда не мечтая о том, что будет встречаться с таким парнем. Это было похоже на сон.

Но раз уж это случилось, у нее не было причин отказываться. Поэтому она воспринимала это как неожиданный эпизод своей юности, наслаждаясь их отношениями.

Но это был всего лишь эпизод в ее жизни, а не вечность.

Она напоминала себе об этом.

Если бы это был обычный человек, она бы, возможно, подумала о будущем, но с Цзи Жохуэем она чувствовала, что у них есть только настоящее.

Они были слишком разными.

Ее мир и его мир были слишком далеки друг от друга.

При первой же встрече он дал ей понять, что в этом мире существует классовое неравенство. Тогда она осознала огромную пропасть между ними.

В будущем он будет появляться на телевидении, в газетах, а она всегда будет лишь зрителем.

Только пока он был студентом, казалось, что они близки.

Но если отбросить его статус студента и отношения дяди Цзи с ее родителями, у них, вероятно, не было бы ничего общего.

Она никогда не смогла бы привлечь его внимание.

Поэтому она воспринимала эти отношения как нечто временное.

Ей было восемнадцать, ему двадцать один. Они оба были молоды и могли позволить себе тратить время на юношеские увлечения.

Эта невинная первая любовь была своего рода жизненным опытом. Даже если в будущем это окажется ошибкой, у нее будет достаточно времени, чтобы все исправить и забыть.

К тому же, она отплатила дяде Цзи, она спасла его сына.

Хотя Цзи Жохуэй говорил, что не воспринимает ее как женщину, он обнимал ее, целовал ее, делал все то, что мужчина делает с женщиной.

После отношений с ней он, наверное, сможет принять и других женщин.

Но она должна была сохранять трезвость мысли.

Она могла любить его.

Но она не могла, ни в коем случае не могла...

Позволить себе влюбиться в него слишком сильно.

Она все еще была погружена в свои мысли, когда вдруг услышала позади мягкий женский голос:

— Здравствуй. Мы снова встретились.

Обернувшись, Хуэйхуэй вздрогнула:

— О... Здравствуйте, — только и смогла ответить она, растерянно глядя на женщину, стоящую позади нее в очереди.

Это была она!

Та самая женщина, которая приставала к Цзи Жохуэю!

Цзи Жохуэй говорил, что нужно держаться от нее подальше, но это был людный супермаркет, не нужно было прятаться. Вряд ли она могла сделать здесь что-то странное.

Словно почувствовав ее настороженность, женщина мягко улыбнулась. Хуэйхуэй показалось, что ее лицо озарилось:

— Сяо Хуэй, наверное, наговорил обо мне гадостей, раз ты так напряглась, увидев меня.

Хуэйхуэй неловко улыбнулась:

— Э... Нет, просто я не знаю, как к вам обращаться, — сказала она, одновременно ища глазами Цзи Жохуэя.

— Кажется, Сяо Хуэй выбирает одежду вон там. Наверное, скоро подойдет. Меня зовут Юй, можешь называть меня сестра Юй. Сяо Хуэй так меня называет, — голос Юй Ся был мягким и нежным.

— А, сестра Юй... — Хуэйхуэй захотелось убежать.

Она даже не знала, куда делся Цзи Жохуэй, а эта женщина знала.

Неужели она действительно следила за ними? Что ей нужно?

Юй Ся словно прочитала ее мысли:

— Я случайно увидела Сяо Хуэя, когда шла сюда. Я не следила за вами специально.

Лицо Хуэйхуэй застыло. Она могла только продолжать неловко улыбаться.

Юй Ся все так же нежно улыбалась ей:

— Раньше я болела, но теперь выздоровела. Тебе не нужно меня бояться. Я больше не буду делать глупостей. Разве я сейчас похожа на больную?

Хуэйхуэй внимательно посмотрела на нее.

У нее была очень бледная кожа, но это была нездоровая бледность, словно она давно не видела солнца.

Но Хуэйхуэй понимала, что, спрашивая, похожа ли она на больную, та имела в виду не физическое, а психическое состояние.

В этот момент она действительно казалась нормальной.

У нее был мягкий взгляд, спокойное лицо, непринужденная улыбка. По крайней мере, внешне она выглядела здоровой.

Возможно, она действительно выздоровела, иначе врачи не выписали бы ее.

Наверное, Цзи Жохуэй в детстве сильно натерпелся от нее, поэтому и был так насторожен.

Видя, что Хуэйхуэй немного расслабилась, Юй Ся ободряюще улыбнулась:

— Я отношусь к Сяо Хуэю как к младшему брату. Ты его девушка, верно? Как мне к тебе обращаться?

Хуэйхуэй сама не понимала, почему, но словно невольно поддалась ее словам:

— Можешь называть меня Хуэйхуэй. Хуэй, как в «алоэ».

Юй Ся продолжала лучезарно улыбаться:

— Хорошо, Хуэйхуэй. Ты не против, если я тоже буду называть тебя сестренкой?

Нельзя же отталкивать улыбающегося человека. Хуэйхуэй поспешно ответила:

— Не против, сестра Юй.

Юй Ся, казалось, очень обрадовалась:

— Мне еще нужно кое-что купить. Хуэйхуэй, тогда до встречи в следующий раз.

— Хорошо, сестра Юй, до свидания.

Юй Ся, улыбаясь, повернулась и ушла. Хуэйхуэй смотрела, как она исчезает за стеллажами, и растерянно застыла, пытаясь разобраться в своих чувствах.

Она нормальная или нет?

Но, вроде бы, не было ничего страшного.

Она все еще стояла в задумчивости, когда услышала голос Цзи Жохуэя:

— О чем задумалась?

Хуэйхуэй очнулась, посмотрела на него и сказала:

— Сестра Юй... только что была здесь.

Взгляд Цзи Жохуэя мгновенно стал серьезным. Он огляделся по сторонам, но, никого не найдя, нахмурился и спросил Хуэйхуэй:

— Что она тебе сказала?

Хуэйхуэй вспомнила их разговор. Казалось, ничего особенного:

— Она сказала, что выздоровела, спросила, твоя ли я девушка, и как меня зовут.

Лицо Цзи Жохуэя тут же изменилось, голос стал напряженным:

— Ты подтвердила, что моя девушка?

Хуэйхуэй немного испугалась его вида:

— Я не подтвердила... но и не отрицала.

Цзи Жохуэй смотрел на нее, плотно сжав губы. Через некоторое время он сказал:

— Глупая! Я же говорил тебе держаться от нее подальше! Кто тебя просил с ней разговаривать?

Хуэйхуэй стало обидно. Она и сама не хотела с ней разговаривать, но разве можно игнорировать человека, который тебе улыбается и дружелюбно заговаривает?

Видя, как он волнуется, она не стала спорить.

Возможно, он слишком переживал, но ведь он делал это ради нее.

По крайней мере, она не могла представить, чтобы сестра Юй сделала что-то плохое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение