Двусмысленность

Двусмысленность

Усталое, сгорбленное тело, на плечах — коромысло. В классе рисования Хуэйхуэй с сочувствием смотрела на пожилого мужчину на подиуме. Он уже три урока подряд стоял в этой позе.

— Эй, о чем задумалась? — Фань Фань толкнула ее угольным карандашом.

— Слушай, а вдруг этот дедушка позирует, чтобы оплатить учебу внука? — Хуэйхуэй снова одолели мелодраматические мысли.

Фань Фань с ужасом посмотрела на нее, а затем наклонилась ближе:

— Я слышала от старшекурсниц, что этот дедушка уже лет десять в Университете А. Его жена на двадцать лет младше его, у него не может быть внуков.

Хуэйхуэй долго не могла закрыть рот от удивления.

А Фань Фань продолжала бормотать себе под нос:

— Я все еще не верю, что Цзи Жохуэй действительно гей.

На первом уроке рисования после обеда Хуэйхуэй была вынуждена рассказать ей всю историю своего знакомства с Цзи Жохуэем. После этого, на протяжении двух следующих уроков, Фань Фань только и повторяла эту фразу.

Хуэйхуэй решила не обращать на нее внимания, но бормотание Фань Фань снова вернуло ее мысли к обеду.

— Я — Третий дурак. Тот, кто сидел рядом с тобой и заказывал еду, — не Цзи Жохуэй, а Первый дурак. Рядом со мной сидел Второй дурак, его зовут Цзян Вэньвэнь. Сейчас все «Три дурака» из Университета А сидят перед тобой. Ты скоро станешь знаменитой. Думаю, к вечеру твоя фотография появится на веб-сайте кампуса, и на нее будут кликать бесчисленные мышки. Веришь?

Когда Лю Син говорил это, его энтузиазм напоминал муху, увидевшую треснувшее яйцо.

Глядя на его очаровательное, но роковое лицо, она поверила.

Первый и Второй дураки молча ели, пока Третий нес всякую чушь.

За все время обеда Цзян Вэньвэнь больше на нее не смотрел. Только когда они выходили из столовой и она прощалась с ними, он бросил на нее взгляд.

Вернее, все трое «дураков» бросили на нее взгляд.

Взгляд Лю Сина был все таким же пылким и двусмысленным. Когда Цзи Жохуэй не злился, его взгляд всегда был слегка холодным. А Цзян Вэньвэнь смотрел на нее как на незнакомку.

Возможно, они и были незнакомцами.

Он был всего лишь учеником ее отца, просто самым талантливым из всех.

Он всего месяц проучился у отца игре на фортепиано, но отец уже им гордился и всем рассказывал, что Вэньвэнь будет выступать по телевизору, давать собственные концерты. Все смеялись над ним:

— Учитель Лу, у вас самого руки покалечены, вот вы и хотите, чтобы ваш ученик прославил вас? Перестаньте мечтать.

Но отец словно не слышал этих насмешек и продолжал хвалить его всем подряд.

Поэтому, когда однажды он пришел к ним домой и сказал, что больше не будет учиться игре на фортепиано, лицо отца помрачнело.

Тогда она была всего лишь двенадцатилетней девочкой и не понимала отца. Она просто чувствовала легкое сожаление от того, что больше не увидит его играющим на пианино.

Прошло шесть лет. Помнит ли он отца, который так им гордился?

Он учится на журналиста, наверное, уже давно не играет на пианино.

Наконец прозвенел звонок с урока. Фань Фань знала, что Хуэйхуэй не пойдет с ней в общежитие, поэтому, собрав свои рисовальные принадлежности, убежала.

Хуэйхуэй не хотела возвращаться в квартиру Цзи Жохуэя.

Достав телефон, она отправила Цзи Жохуэю сообщение и направилась к главным воротам университета.

Ей вдруг захотелось поехать к матери, на другой берег реки.

Город C был огромным, с населением более десяти миллионов человек. Река Янцзы делила город на две части. Ее университет находился на южном берегу, а мать жила на северном. Поездка на автобусе до матери занимала около двух часов.

Она была еще далеко от ворот, когда зазвонил телефон в ее сумке. Она предчувствовала, кто это звонит, и, ответив, убедилась в своей правоте.

— Где ты? — как всегда, властным тоном.

— Я собираюсь на автобусную остановку, чтобы поехать к маме. Сегодня не вернусь, останусь у нее.

Она уже написала ему об этом, зачем звонить? Кем он ей приходился, чтобы она отчитывалась перед ним? Дядя Цзи просил ее присматривать за ним, а теперь все перевернулось с ног на голову — это он за ней следил.

Хотя за эти полмесяца она, кажется, и не заметила за этим ненормальным никаких странностей, кроме того, что тот «очаровашка» выглядел подозрительно.

«Очаровашка» и он? Может, у них действительно что-то есть? Тот «очаровашка» смотрел на нее так двусмысленно, тут явно что-то не так.

Что делают два мужчины вместе? «Горбатая гора»!!! Холодный дождь, мерцающий костер, тесная палатка, два прекрасных мужских тела, прерывистое дыхание! ... Черт! Хуэйхуэй, будь же целомудреннее! Но ведь Ли Ань снял такой красивый фильм! Джек и Эннис преодолели гендерные границы и полюбили друг друга по-настоящему. Возможно, у ненормального и «очаровашки» все так же. ...

Лу Хуэйхуэй так погрузилась в свои фантазии, что даже не заметила, как рядом с ней остановилась машина.

Пока... — Эй!

Знакомый окрик заставил ее сердце вздрогнуть. Повернувшись, она увидела в окне машины недовольное лицо.

— Т-ты... ч-что тебе нужно? — Она снова начала заикаться. Если так пойдет и дальше, она и правда станет заикой.

— Садись в машину!

Поколебавшись три секунды, она благоразумно решила сесть, потому что все вокруг смотрели на нее.

Машина выехала за ворота университета и направилась к мосту через Янцзы.

— Сегодня только вторник, ты же виделась с матерью в воскресенье? Тебе пять лет, что ли?

— Да, мне пять, доволен? Не то что ты — можешь год не видеться с матерью.

— Ей все равно не хочется меня видеть. Ей достаточно знать, что я еще жив, — произнес он холодным, бесстрастным тоном, словно говорил о ком-то другом.

Хуэйхуэй повернулась к нему. В ее поле зрения попал холодный, как гипсовая статуя, профиль. Ее голос смягчился:

— Что же ты сегодня такой добрый, решил подвезти меня?

— Боюсь, что отец позвонит и, не застав тебя, решит, что я снова что-то с тобой сделал.

Хуэйхуэй фыркнула. Дядя Цзи с понедельника по пятницу каждый вечер звонил Цзи Жохуэю, как на обходе, и не успокаивался, пока не слышал их обоих в трубке.

— На заднем сиденье есть еда.

Опять заставляет ее есть! Можно больше не говорить о еде?! Дважды закатив глаза на Цзи Жохуэя, она все же взяла пластиковый пакет с заднего сиденья и неожиданно для себя приятно удивилась.

— Мехуагао, цинтуаньцзы! Откуда это?

Схватив цинтуаньцзы, она откусила большой кусок.

Пирожное было холодным, немного твердым, но все равно очень вкусным.

Цзи Жохуэй посмотрел на нее:

— Ты никогда так не радовалась шоколадным пирожным, которые я тебе покупал. Эта штука настолько вкусная?

Она проговорила с набитым ртом:

— Конечно, вкусная! Я на этом выросла. В моем родном городке это продавалось на каждом углу. Папа каждый день после работы приносил мне по одному, я ими никогда не объедалась.

— Это холодное, а если его разогреть на пару, то бобовая паста внутри становится рассыпчатой, и от нее так сладко пахнет красной фасолью. Иногда даже попадаются кусочки кожуры, не то что в той бобовой пасте, которую здесь продают — вся с добавлением свиного жира, один кусок съешь, и уже тошнит.

— Тогда ешь побольше, — голос Цзи Жохуэя прозвучал холодно.

Хуэйхуэй повернулась к нему. Чем она его расстроила?

— Где ты это купил? — За шесть лет, что она прожила в Городе C, она ни разу не видела ничего подобного ни на улицах, ни в супермаркетах.

— У Вэньвэня умерла тетя, он только сегодня утром вернулся из дома. Это он привез.

Хуэйхуэй замерла с пирожным на полпути ко рту.

— Раньше, в начале учебного года, он тоже часто приносил это в университет, но никогда мне не давал. А сегодня, увидев тебя, отдал все это мне.

Хуэйхуэй вдруг стало трудно глотать.

— Вы раньше были знакомы?

Машина уже въехала на мост через Янцзы. Ветер над рекой заметно усилился. В закрытой машине было слышно, как он свистит за окном.

— Он раньше учился у моего отца игре на фортепиано, целый год.

Зачем она ему это объясняла? Только потому, что голос Цзи Жохуэя сейчас звучал очень серьезно?

— И все?

Она начала терять терпение:

— А что еще? Мне тогда было всего одиннадцать-двенадцать лет.

Цзи Жохуэй посмотрел на нее. Она тоже пристально посмотрела на него. Атмосфера в машине стала напряженной. Они оба замолчали.

Спустя долгое время Цзи Жохуэй неожиданно произнес:

— Ты можешь любить кого угодно, только не его.

Хуэйхуэй резко повернулась и уставилась на него. Цзи Жохуэй, казалось, не обратил на это внимания. Он смотрел прямо на дорогу, его лицо оставалось бесстрастным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение