Глава 5
Услышав приказ, приспешники господинчика бросились на Лу Июнь. Она ещё двоих отправила в полёт ударами ног и побежала на второй этаж. Хулиганы тут же погнались за ней, поднимая шум, пиная столы и швыряя стулья. Перепуганные посетители кричали, не понимая, что происходит. Вокруг поднялась суматоха.
Лу Июнь положила руку на рукоять меча, огляделась по сторонам и поджала губы.
Господинчик, пыхтя, поднялся наверх и, указывая на Лу Июнь, прорычал: — Ты, девчонка, знаешь, кто я такой? В округе нет никого, кто не слышал бы имени господина Чжао! Мой отец — управитель этой области! Я тебя заметил, а ты ещё и ломаешься! Если бы не твоя красота, я бы тебя давно разрубил!
Он сделал угрожающий жест и с похотливым видом оглядел Лу Июнь с ног до головы. Заметив, что, несмотря на простую одежду, фигура у неё что надо — тонкую талию можно было обхватить одной рукой, — а лицо, даже без косметики, нежное, как очищенное яйцо, он хмыкнул: — Раньше не разглядел как следует, а теперь вижу, что ты ещё красивее. Иди сюда, я не только не накажу тебя, но ещё и буду вкусно кормить и поить. Если пойдёшь за мной, обещаю, что будешь жить в роскоши, носить красивые одежды и ни в чём не нуждаться.
Лу Июнь фыркнула. Его похотливый взгляд вызывал у неё отвращение. «Какой-то мелкий сынок чиновника, а туда же! Лягушка, мечтающая о лебедином мясе! Даже того короткоживущего принца Ся Лян я не поставила ни во что, что уж говорить об этом ничтожестве!» Она наполовину вытащила меч, и лезвие сверкнуло холодным блеском.
— А, так ты ещё и боевыми искусствами владеешь! — усмехнулся нахал, ничуть не смутившись. — Вот это мне нравится! — Он указал на Лу Июнь своим приспешникам. — Хватайте её! Только не повредите.
Эти подонки, злоупотребляющие властью, окружили её. Никто не решался сделать первый шаг. Лу Июнь медленно отступала. Нащупав за спиной чайные чашки со стола, она бросила их в нападавших, а затем и несколько тарелок. Похоже, драки не избежать. Но ей не хотелось лишних проблем. Если обнажить меч, может случиться непоправимое, а убийство — это уже серьёзное дело. В её нынешнем положении беглой принцессы не стоило привлекать к себе внимание.
К тому же, с этими хулиганами она и сама могла справиться.
Хулиганы, облепленные остатками еды, бросились на неё. Лу Июнь использовала ножны как оружие, не обнажая меча. Она с детства обучалась боевым искусствам у лучших мастеров дворца. Пусть ей не хватало силы, зато она была ловкой и быстрой. Несколько обманных манёвров — и хулиганы опешили.
Переглянувшись, они, получив пару ударов и пощёчин, не решались подойти ближе.
— Убирайтесь с дороги! — крикнула Лу Июнь. — А не то как вытащу меч — головы с плеч полетят!
Как и ожидалось, эти люди испугались. Она делала шаг вперёд, а они отступали на несколько шагов назад. Она наступала, про себя думая, что у неё есть задатки настоящей героини.
Однако недолго она любовалась собой. Разбитые тарелки и чашки, остатки еды на полу сделали его скользким. Не заметив этого, Лу Июнь поскользнулась и упала, испачкав одежду. «Вот беда! — простонала она про себя. — Тигр, попавший на равнину… В такие тяжёлые времена и вода в горле застревает!»
Она попыталась пошевелиться, но почувствовала острую боль в лодыжке. Окружившие её хулиганы начали смеяться, словно над клоуном в цирке. Они стали медленно приближаться, особенно тот распутный господинчик, который с похотливым видом протянул руку, чтобы потрогать её за подбородок.
Как только его жирные лапы потянулись к ней, их остановил изящный чёрный меч. А Лан поднял веки и посмотрел на нахала, как на насекомое. Тот, видимо, испугался его взгляда. Что это был за взгляд? Господинчик Чжао никогда раньше не испытывал такого страха. От одного взгляда этого мужчины ему показалось, что он провалился в ледяную яму. Он дрожал от холода и пытался успокоить себя: «Это всего лишь один человек. Нас здесь много, нам нечего бояться».
— Почему ты не помог мне раньше? — с досадой спросила Лу Июнь, морщась от боли. — Стоял и смотрел, как меня обижают!
— А разве ты не прекрасно справлялась сама? — холодно ответил А Лан. — Я думал, тебе моя помощь не нужна.
— Ещё чего! — возмутилась она. — Даже если бы я ничего не сказала, ты должен был броситься мне на помощь! Так поступил бы любой благородный человек! А ты нарочно смотрел, как меня обижают! Тебе приятно было, да?
— Хм, — хмыкнул он. — «Благородная девица», а из уст только и слышно, что грубости.
— Ну и что? — не сдавалась Лу Июнь.
— Что? — переспросил он, слегка повысив голос и искоса глядя на неё. — Ничего. Оставлю тебя здесь. Посмотришь, как ты выйдешь замуж за сынка чиновника, станешь наложницей, будешь жить припеваючи.
Лу Июнь потеряла дар речи и лишь злобно посмотрела на него. Господинчик Чжао, ошеломлённый, смотрел, как они препираются, словно никого вокруг нет, полностью игнорируя его — человека, который, по идее, должен был быть здесь главным действующим лицом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|