Глава 10

Глава 10

А Лан слегка наклонил голову и, прищурившись, разглядывал красивого юношу с корзиной за спиной. Тот, однако, ничуть не смутился и с улыбкой смотрел на них.

Юноша присел на корточки, его длинные, изящные пальцы погрузились в воду озера. Он сполоснул руки, затем встал и стряхнул капли. Видя, что они всё ещё смотрят на него, он решил подойти.

Он подошёл к Лу Июнь, и только тогда она смогла по-настоящему рассмотреть его лицо. Слово «красивый» было слишком слабым, чтобы описать его. Высокая переносица, кожа белая, даже белее, чем у многих девушек, словно он редко бывал на солнце. Даже губы казались немного бледными. Глаза были невероятно красивыми, с длинными, чёткими ресницами, взгляд — чистым и невинным. Юноша мягко улыбнулся и заговорил:

— Сегодня, выходя из дома, я посмотрел в альманах, и там было сказано: «Встретишь удачу, выйдя из дома». Не знаю почему, но я чувствовал, что сегодня что-то произойдёт. И вот я встретил здесь вас, госпожа. Вы так прекрасны, что даже цветы в этих горах устыдились бы показаться рядом с вами. Похоже, альманах на этот раз не обманул.

Услышав это, Лу Июнь слегка покраснела. Этот господин был не только красив, но и говорил такие приятные слова.

А Лан помрачнел, отвернулся и презрительно фыркнул.

— Господин, вы шутите, — смущённо проговорила она.

— Нет, я не шучу, — искренне и очень серьёзно ответил юноша. — Я впервые в жизни вижу такую красивую девушку. Вы словно фея, сошедшая с картины.

Комплименты юноши были немного преувеличенными, но такими… приятными!

Даже Лу Июнь, обычно такая непосредственная, смутилась и опустила голову. Она украдкой взглянула на А Лана и увидела, что тот закатил глаза, снова отвернулся и опять презрительно фыркнул.

Юноша, однако, не унимался. Видя её смущение, он продолжил:

— Вы и смущаясь очень красивы. В книгах пишут, что девичья застенчивость подобна нераскрывшемуся бутону цветка. Наверное, это как раз про вас?

Щёки Лу Июнь горели. Она поспешила остановить поток его комплиментов, потому что заметила, что глаза А Лана вот-вот вспыхнут огнём. Каждый раз, когда А Лан собирался пустить в ход кулаки, он выглядел именно так. Если этот юноша продолжит, его жизнь может оказаться в опасности.

Впрочем, почему А Лан злится, когда хвалят её красоту? Неужели ревнует? Ревнует, что похвалили только её, а его мужественность обошли вниманием?

Лу Июнь мысленно усмехнулась. «А этот парень, оказывается, довольно мелочный».

Юноша тоже смущённо улыбнулся. Он выглядел таким мягким и учтивым, что в нём не было и намёка на повесу. Увидев испуг Лу Июнь, он пояснил:

— Боюсь, я напугал вас, госпожа. Надеюсь, вы не обиделись. Но, пожалуйста, поверьте, я не легкомысленный человек. Просто, увидев вас, я не смог сдержаться. Возможно, я слишком долго пробыл в горах и позабыл о светских приличиях. Вы пришли извне, вы гостья, мне не следовало так говорить. Но все мои похвалы были искренними, от всего сердца, без малейшего намёка на легкомыслие. Однако я вижу вас впервые. Почему вы остановились здесь?

— Господин, я слышала, что в этих горах Цзюдешань скрыта Долина Лекарств, — ответила Лу Июнь. — Говорят, там живёт чудо-лекарь, способный излечить любые болезни. Я ищу Долину Лекарств. Вы местный? Вы что-нибудь слышали о ней?

Юноша на мгновение замер, потом улыбнулся, обнажив ямочки на щеках. Его глаза изогнулись полумесяцем, взгляд был нежным, как весенний ветерок.

— Так вы пришли сюда в поисках Долины Лекарств. Раз я здесь, значит, я местный.

Услышав это, Лу Июнь не смогла скрыть волнения.

— Тогда… тогда, господин, вы… вы знаете, где находится Долина Лекарств?

Взгляд юноши метнулся к ней.

— А зачем вы ищете Долину Лекарств, госпожа?

— Я пришла сюда, чтобы вылечить болезнь, — ответила она.

Он оглядел Лу Июнь с ног до головы.

— Но вы выглядите здоровой, госпожа, румянец на щеках, глаза ясные. Не похоже, что вы страдаете от какой-то болезни.

— Лечиться нужно не мне. — Лу Июнь потянула А Лана к юноше. — Ему нужно лечение.

Юноша удивлённо посмотрел на А Лана.

— Ему? — с сомнением переспросил он.

— Да, ему, а не мне. Он был ранен, повредил голову и теперь ничего не помнит. Мы повсюду искали лекарей, но безрезультатно. Один старый врач посоветовал нам прийти сюда. Господин, если вы из Долины Лекарств, не могли бы вы нам помочь?

Улыбка исчезла с лица юноши, в его глазах мелькнуло удивление. Он пристально посмотрел на А Лана.

— Вы говорите, госпожа, что этот господин… потерял память?

Юноша говорил с той же скоростью, что и раньше, но Лу Июнь почему-то показалось, что в этой фразе было что-то неуловимо другое. Она не могла понять, что именно, но это смутное ощущение не покидало её.

— А вы раньше были знакомы?

Этот вопрос застал Лу Июнь врасплох. Она вспомнила их первую встречу с А Ланом на ярмарке несколько лет назад. Можно ли это считать знакомством? Но если они были знакомы, почему она до сих пор не знает даже его имени?

— Нет, раньше мы не были знакомы, — ответила она.

Юноша кивнул. Его взгляд был глубоким и непроницаемым, как вода в озере рядом.

— Значит, госпожа не только красива, но и добра сердцем, — улыбнулся он. — Готова преодолеть горы и реки ради незнакомого человека, чтобы привести его в Долину Лекарств.

Она тихонько кивнула и с надеждой посмотрела на юношу.

— Господин, вы не могли бы нам помочь?

А Лан с подозрением смотрел на юношу, прищурив глаза. Чем мягче и учтивее говорил юноша, тем больше злости и опасности появлялось во взгляде А Лана, создавая резкий контраст.

— Это… — На лице юноши отразилось затруднение. — Боюсь, я не смогу вам помочь, госпожа.

Лу Июнь не смогла скрыть разочарования и вздохнула. Она уже надеялась, что, войдя в эти горы и встретив наконец человека, он окажется связан с Долиной Лекарств. Но, похоже, все её надежды были напрасны — словно черпала воду бамбуковой корзиной. Она потянула А Лана за рукав, давая понять, что раз этот юноша ничем не может помочь, нужно искать другой способ.

А Лан холодно усмехнулся и выхватил меч из ножен. Лезвие сверкнуло серебристым холодным светом. Он легко повернул запястье, и блеск меча ослепил на мгновение. Всё произошло так быстро, что юноша не успел опомниться, как острие меча уже коснулось его шеи, готовое в любой момент лишить его жизни.

— Хватит нести чушь, — без всяких церемоний, холодно усмехнувшись, сказал А Лан. — Поблизости нет никаких жилищ. Ты говоришь, что не знаешь Долину Лекарств в горах Цзюдешань, так где же ты живёшь? К тому же, ты утверждаешь, что выполняешь в Долине Лекарств лишь чёрную работу, но твои руки белые и нежные, совсем не похожи на руки человека, занятого грубым трудом. Если не скажешь правду, мой меч пощады не знает.

Юноша поднял руку и осторожно отодвинул меч от своей шеи на несколько цуней.

— Молодой господин, не гневайтесь. Я лишь сказал, что не смогу вам помочь, но не говорил, что не знаю, где находится Долина Лекарств. Однако, даже если я приведу вас туда, тамошние лекари не обязательно согласятся вам помочь. Будь я лекарем, я бы непременно помог госпоже и сделал всё возможное, чтобы вылечить вас, молодой господин. Но я всего лишь помощник в Долине Лекарств, выполняю разную работу, и моё слово мало что значит. Не верите — посмотрите, что у меня в корзине. Разве лекарь стал бы сам заниматься такой грубой работой — собирать травы и хворост в горах?

— Господин, это неважно! — быстро вмешалась Лу Июнь. — Главное, чтобы вы смогли нас проводить. Если лекари Долины Лекарств не захотят нам помочь, значит, такова судьба. Мы не будем винить вас.

Она торопливо подала знак А Лану, чтобы он опустил меч.

А Лан остался невозмутим. Он склонил голову набок, разглядывая юношу с явным недоверием. Его губы были сжаты, а взгляд оставался холодным.

Юноша, однако, не выказал страха, сохраняя спокойствие и самообладание.

— Господин, не стоит гневаться. Я провожу вас, — сказал он.

Услышав это, А Лан убрал меч в ножны и отвернулся. Юноша коснулся своей шеи, ощутив гладкую, прохладную кожу.

Лу Июнь с благодарностью посмотрела на юношу.

— Господин, вы обладаете незаурядным благородством. Быть знакомым с людьми из Долины Лекарств — это уже говорит о ваших способностях. Встретить вас здесь — наша удача.

Юноша скромно улыбнулся, его глаза сияли.

— Госпожа, вы шутите. Я вырос в Долине Лекарств, но никакими особыми способностями не обладаю. Я обычный человек, проживающий свою жизнь впустую.

Внезапно ей в голову пришёл вопрос.

— Господин, скажите, пожалуйста, за последнее время кто-нибудь ещё приходил в Долину Лекарств?

— Никого не было.

Сердце Лу Июнь похолодело.

— Тогда… господин, вы знаете господина Цянь Чуаня? Он очень похож на А Лана.

— Господин Цянь Чуань? — Юноша с недоумением повторил незнакомое имя. — Простите, госпожа, я никогда не слышал этого имени. Что касается сходства с этим господином, то в Долине Лекарств нет никого, похожего на него.

Сердце Лу Июнь окончательно упало. Её зять говорил, что несколько лет учился в Долине Лекарств, а этот юноша, живущий там, утверждает, что не знает имени Цянь Чуаня и не видел человека, похожего на А Лана. Значит, её сестра и зять точно не бежали сюда.

И снова то же самое. Едва забрезжившая надежда тут же угасла. Неизвестно, когда она сможет снова увидеть свою старшую сестру. От этой мысли её охватила такая печаль, что она не смогла сдержать слёз, и глаза её покраснели.

А Лан тихо вздохнул и, подойдя сзади, нежно погладил её по голове.

— Когда мы попадём в Долину Лекарств, — сказал он низким, серьёзным голосом, — независимо от того, смогу ли я вылечиться, после того как мы выйдем оттуда, я обязательно помогу тебе найти твою сестру.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение