Глава 8
Лу Июнь бросила короткий взгляд на соседний столик и, не задерживаясь, направилась к стойке, чтобы расплатиться.
Хозяин гостиницы перебирал костяшки счётов. К счастью, это было небольшое заведение, и, хотя она заказала много мяса и рыбы, счёт оказался гораздо меньше, чем в городе. Расплатившись, она случайно заметила карту, висевшую за стойкой.
Это была карта, нарисованная на пожелтевшем куске пергамента. Толстые линии извивались по поверхности, а тонкие обозначали границы городов и деревень.
Делая вид, что её это не особо интересует, она небрежно спросила: — Хозяин, эта карта на вашей стойке выглядит незнакомой. Что на ней изображено?
— Вы, наверное, не местная, — ответил хозяин. — Это карта нашего государства Цзи.
Она немного подумала.
— Хозяин, можно мне взглянуть на неё поближе? — спросила Лу Июнь.
— Конечно, смотрите, — великодушно ответил хозяин. — Это не какая-то ценная вещь. Наше государство Цзи, конечно, не такое большое, как другие, но это благодатный край, со своими особенностями.
Она взяла карту и внимательно её изучила. На ней были изображены географические границы Цзи, названия городов и деревень, написанные немного размытыми иероглифами, но в целом аккуратно и подробно. Она нашла на границе с Жао горы Цзюдешань. Они были обозначены схематично, без каких-либо дополнительных пометок.
— Хозяин, почему горы Цзюдешань отмечены так нечётко? — спросила она, указывая на нужное место.
— Вы спрашиваете про Цзюдешань… Наверное, хотите попасть в Долину Лекарств? — сказал хозяин. — Если так, то советую вам не тратить время зря. Даже если вы доберётесь до Цзюдешань, найти Долину Лекарств будет очень трудно. Там постоянно туманы, легко заблудиться. Можно не только не найти того, кого ищешь, но и самому погибнуть. А даже если найдёте Долину, не факт, что вас там согласятся лечить. Жители Долины годами живут отшельниками в глуши, не общаются с внешним миром, и у них очень странный характер. Даже принцы и вельможи из разных стран, предлагавшие целые сундуки золота и драгоценностей, не всегда могли уговорить их выйти из гор. Большая часть Цзюдешань находится на территории Цзи, а часть — на территории Жао, но это ничейная земля. Горы труднопроходимые, они как раз и служат границей между двумя государствами. По десять ли с каждой стороны — ничья земля, ни одно из государств не контролирует эту территорию. Поэтому там много бандитов, каждый со своей вотчиной. Опасно там. Туда мало кто ходит, поэтому на карте это место обозначено не очень подробно.
Лу Июнь неплохо рисовала. Позаимствовав у хозяина бумагу и кисть, она несколькими лёгкими штрихами набросала очертания гор Цзюдешань и окрестностей с карты. Сложив листок, она спрятала его в рукав и, поклонившись хозяину, сказала: — Спасибо за предупреждение. Я всё поняла. Но я всё равно хочу попробовать. Получится или нет — по крайней мере, я не буду жалеть, что не попыталась. Если я не пойду в Долину Лекарств, то буду жалеть об этом всю жизнь.
— Упрямая вы девушка, — улыбнулся хозяин. — Откуда вы родом?
Этот вопрос застал её врасплох. Она замялась.
— Я с детства много путешествовала, — ответила она, — и уже не помню, откуда я родом. Вы меня прямо в тупик поставили своим вопросом.
— Эх, — вздохнул хозяин. — Войны между государствами… Хоть и не смутные времена, но и не мирные. Недавно пало государство Лян, и стало ещё больше беженцев. Полно детей, потерявших родителей. Кто знает, когда в этом мире наконец наступит спокойствие.
Она слабо улыбнулась, и в её улыбке чувствовалась горечь. Войны между государствами… Она, принцесса, скиталась по свету и жила в таких невзгодах, а каково же простым людям, беззащитным беженцам? До падения Лян было богатым государством.
Больше они не разговаривали. Лу Июнь поднялась наверх. Шаги её были тяжёлыми, каждая ступень давалась с трудом.
В руках она несла две фарфоровые чаши с едой, которую специально отобрала для А Лана во время ужина. Этот парень, хоть и говорил, что не голоден, почти ничего не ел. Как он, взрослый мужчина, мог не проголодаться?
Она постучала в дверь, но, не услышав ответа, тихонько её открыла. А Лан не запер дверь. Она вошла и увидела, что в комнате уже довольно темно. Тихо поставив чаши на стол, она заметила, что А Лан сидит на стуле, прислонившись к стене, с закрытыми глазами и скрещенными на груди руками. На поясе у него висел меч, чтобы он мог быстро воспользоваться им в случае опасности. Он спокойно спал.
То, что он спит сидя, её уже не удивляло. Поначалу она не понимала, как можно так спать, и считала это странностью. Она слышала, что люди спят лёжа на животе или на боку, но никогда не видела, чтобы кто-то спал сидя.
Когда он только начал поправляться, и они останавливались в гостиницах, он всегда спал на стуле у двери, не расставаясь с мечом. Люди — странные существа. Даже потеряв память, они сохраняют свои привычки и характер, словно инстинкты, глубоко укоренившиеся в их сущности. Даже если они ничего не помнят, эти привычки следуют за ними, как тень.
Она подумала, что, возможно, А Лан и раньше, до потери памяти, имел привычку спать на стуле. Но потом вспомнила, что это началось не сразу. Когда же он начал спать на стуле у двери? Пожалуй, с тех пор, как она рассказала ему о своей судьбе, ничего не скрывая. Она доверяла ему, веря, что он как-то связан с Цянь Чуанем, и была уверена, что они найдут её сестру и зятя. Она рассказала ему всё о себе. Он, хоть и ничего не сказал, но в его глазах она увидела удивление. Он смотрел на неё с какой-то непривычной жалостью и печалью. Кто бы мог подумать, что за этой юной девушкой охотится целая армия Ся Лян?
(Нет комментариев)
|
|
|
|