Глава 7. Небесный шелкопряд (Часть 2)

Юноша не ожидал, что эта девушка, которая, казалось, совсем не боится Шипосерда и даже веселится рядом с ним, так резко ему откажет.

— Потому что… — Бай Цзи потёрла щеку, задумавшись. — Они слишком… добрые.

Она сделала ударение на слове «слишком». — Может, они что-то задумали?

— Ха,

— раздался холодный голос, а затем послышался надменный смех. — Мелочный человек всегда приписывает благородным людям низменные мотивы.

Услышав этот голос, юноша вздрогнул и отскочил в сторону.

— Госпожа Лин, вы пришли!

— с энтузиазмом воскликнул он.

Бай Цзи обернулась. Хм… как бы это сказать…

Умудриться дважды за один день оскорбить одного и того же незнакомого человека — это, пожалуй, судьба.

Эта госпожа Лин, которую так радушно приветствовал юноша, вероятно, и была той самой Лин Юэчань, дочерью главы Секты Небесного Шелкопряда. Та самая надменная женщина в красном, с которой они столкнулись за городом, и из-за которой Шипосерд чуть не достал свой крюк.

— Прошу прощения. Я просто подумала вслух, не хотела никого обидеть,

— извинилась Бай Цзи. Обсуждать чужие дела и к тому же быть услышанной — это действительно было невежливо с её стороны.

Женщина холодно посмотрела на Бай Цзи, медленно оглядела её с ног до головы и отвела взгляд, в её глазах читалось презрение. На самом деле, это презрение было направлено не столько на Бай Цзи, сколько на всех вокруг. Казалось, она никого не ставит ни во что.

«Все вы здесь — ничтожества», — словно говорили её глаза.

— Ваша гостиница принимает всех подряд. Как же мне теперь сюда заходить?

— холодно произнесла Лин Юэчань, грациозно усаживаясь за стол.

Бай Цзи, не обращая внимания на её колкости, изучала меню. Лин Юэчань, которую, вероятно, редко игнорировали, не собиралась сдаваться.

— Интересно, как эта деревенщина вообще сюда попала?

— продолжала она, смерив Бай Цзи презрительным взглядом. — Такая невежливость… просто неслыханно.

Похоже, понятие «вежливость» было ей незнакомо.

Бай Цзи внимательно изучала меню, выбирая самые разные блюда, чтобы выполнить своё обещание и узнать, что понравится Шипосерду. Затем она заказала ещё несколько блюд, которые любила сама.

Если сначала Лин Юэчань просто хотела уколоть Бай Цзи в отместку за её слова, то теперь она действительно начала злиться.

— Эй!

— обратилась она к Бай Цзи, чётко выговаривая каждое слово. — Я с тобой разговариваю! Почему ты молчишь?!

Бай Цзи наконец подняла голову.

— Всё, я выбрала. Принесите, пожалуйста, вот это,

— обратилась она к юноше.

Лин Юэчань чуть не задохнулась от возмущения. Она встала и, глядя прямо на Бай Цзи, приказала:

— Я с тобой разговариваю! Как ты смеешь быть такой невежливой?! Отвечай!

— А… — Бай Цзи встала и быстро подошла к двери. Наклонившись, она посмотрела на кого-то, а затем спросила: — Чей это ребёнок?

У входа стояла маленькая девочка лет пяти-шести в рваной одежде и с растрёпанными волосами. Она с жадностью смотрела на еду на столах.

— Ты голодная?

— спросила Бай Цзи.

Девочка кивнула, глядя на Бай Цзи большими глазами.

Кто бы устоял перед таким взглядом…

Бай Цзи расспросила окружающих и узнала, что у девочки нет родителей, и добрые люди лишь изредка помогают ей с едой и одеждой.

Она взяла девочку на руки и вернулась в зал. Служащие гостиницы суетились вокруг Лин Юэчань, пытаясь её успокоить.

— Какая невежливость!

— воскликнула Лин Юэчань, увидев Бай Цзи с ребёнком.

— Кто позволил ей войти? Разве таким грязным детям место в приличном заведении?!

Бай Цзи наконец повернулась и посмотрела на Лин Юэчань.

— Да, пожалуй, вы правы,

— сказала Бай Цзи. — Простите, не стоило нам сюда заходить. Мы сейчас уйдём.

Лин Юэчань немного успокоилась.

— Но… — продолжила Бай Цзи. — В ней нет ничего грязного. Она очень красивая и милая девочка, и, кстати, гораздо вежливее вас. Одежда у неё, конечно, рваная, но я причешу её. Вы только посмотрите, какие у неё большие глаза!

Она с гордостью показала девочку Лин Юэчань, словно демонстрируя драгоценное сокровище.

— С такой девочкой, — сказала она, — вам, такой невежливой и некрасивой, не сравниться.

С этими словами Бай Цзи, не оборачиваясь, поднялась наверх с девочкой на руках, не обращая внимания на гневную Лин Юэчань.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение