Рабочие на пристани все еще трудились. Кое-кто поодиночке подходил к ларьку с тушеной свининой. Цинь Цзяоцзяо купила много булочек у соседнего продавца булочек по довольно низкой цене.
Снова начала продавать мясо.
Ароматное мясо привлекало прохожих.
Как говорится, хорошему вину не страшна глубокая аллея. Хотя Цинь Цзяоцзяо продавала мясо всего два-три дня, здесь уже появилась репутация.
Как постоянные, так и новые покупатели, увидев ее, спешили подойти и поесть.
Увидев, что на прилавке Цинь Цзяоцзяо появилась дополнительная емкость с овощами, они понюхали. В свежем чесночном аромате дикие овощи стали очень вкусными.
— Это?.. Желтая трава? — тихо спросил рабочий, глядя на холодную закуску в миске.
Цинь Цзяоцзяо с улыбкой кивнула: — Да. Если хотите, можете бесплатно добавить немного в булочку, попробуйте вкус. Ведь нужно есть и мясо, и овощи, чтобы было сбалансировано, верно?
— Бесплатно? — Рабочий был удивлен!
Цинь Цзяоцзяо кивнула: — Да, бесплатно. Но овощи можно добавлять только в булочки, купленные здесь. Видите масло и соль в овощах? Они ведь стоят денег, не так ли?
Рабочий кивнул, заплатил и купил две булочки. Одну с мясом, другую с холодной закуской.
Взяв булочки, он отошел назад, сел под деревом и начал есть. Булочка с мясом была ароматной! Вкусной!
Попробовал булочку с овощами!
Аромат распространился, в чесночном запахе чувствовался легкий свежий аромат диких овощей, смешанный с мясным соусом.
Есть их вместе, казалось, стало еще вкуснее.
Он рассказал о своем открытии товарищам по работе, и ларек Цинь Цзяоцзяо стал еще оживленнее.
В эту эпоху еще не было правил очередей, рабочие толпой набились перед ларьком. Цинь Цзяоцзяо, благодаря своей отличной памяти, запомнила, кто за кем пришел и что каждый хотел заказать.
В суете солнце на небе слегка склонилось, и привезенное мясо снова было распродано. Цинь Цзяоцзяо вытерла пот со лба, расслабилась. Вести бизнес так, как она, наверное, никто не делал. Она купила несколько жареных булочек у соседнего продавца и разделила их с детьми.
— Пошли, сходим на рынок, купим еще кое-чего, — Жареные булочки были большими и сытными, их бизнес на пристани процветал.
Цинь Цзяоцзяо давно хотела попробовать настоящую еду, приготовленную древними китайцами.
К сожалению, раньше у нее не было денег.
Теперь, когда у нее появились небольшие деньги, Цинь Цзяоцзяо не собиралась отказывать себе в удовольствии. Булочки были хрустящими, нежирными и очень вкусными, не слишком большими и не слишком маленькими.
Одной не наешься, а две жалко.
Цинь Цзяоцзяо усмехнулась над собой. Неужели она дожила до того дня, когда ей жалко съесть даже две булочки?
Ежедневный доход от суфле-блинчиков, плюс теперь от тушеной свинины, составлял две цяня чистой прибыли. Она жила лучше, чем большинство жителей деревни, почему же она стала такой скупой?
Широким жестом она купила десять жареных булочек.
Села с детьми под деревом, ела булочки и пила горячую воду. Ароматные булочки были с мясной начинкой. Возможно, жирного мяса было много, потому что в тот момент, когда она откусила, горячий и вкусный соус вытек в рот.
Было и горячо, и вкусно. Она с удовольствием втянула соус и проглотила. Жизнь мгновенно стала вкуснее.
Все трое съели булочки, и их животы были круглыми.
Цинь Цзяоцзяо встала и повела детей на рынок покупать приправы и специи, а также несколько мозговых костей, чтобы дома сварить суп из диких овощей и костей.
Наконец, они завернули в темную лавку.
Лавка находилась в конце улицы, света было мало, внутри было немного сыро, но вещи там были дешевле.
Цинь Цзяоцзяо достала из кармана немного денег и посмотрела на приказчика в лавке: — Сколько стоит детская одежда?
Сказав это, она слегка подтолкнула вперед двух невысоких малышей.
Прищуренные глаза приказчика расширились. Он несколько раз взглянул на малышей. Что могут носить такие грязные дети? Его открытые глаза снова закрылись.
Он равнодушно отнесся к пришедшим покупателям.
Цинь Цзяоцзяо подошла ближе и несколько раз постучала по прилавку. Веки приказчика медленно открылись. Изначально он был немного рассеян, но, увидев ужасное лицо Цинь Цзяоцзяо, мгновенно пришел в себя.
Он кашлянул: — Комплект для мальчика стоит девять монет, для девочки дороже — десять медных монет. Если у вас туго с деньгами, можете купить все для мальчиков. Что с такими маленькими детьми? Главное, чтобы не ходили голыми.
Слова приказчика были вполне разумными.
Но Цинь Цзяоцзяо почувствовала легкое недовольство.
Нет ничего страшного, если девочка носит одежду для мальчика, но нужно учитывать и психологию ребенка. Хотя в эту эпоху мальчики по рождению ценились больше, чем девочки.
Однако ее принципы должны основываться на ее собственных убеждениях, а не на правилах этого незнакомого мира.
Приспосабливаться к местным обычаям — это скорее уважение к традициям, а не признание и одобрение.
— Два комплекта одежды и две пары обуви для мальчика, два комплекта одежды и две пары обуви для девочки. Продадите за 50 монет?
Приказчик хотел еще поторговаться, но солнечный свет, падавший снаружи, осветил ужасную половину лица Цинь Цзяоцзяо, и его мысли о торге исчезли. Он боялся навлечь на себя неприятности.
Продать или не продать!
Обязательно продать!
Прибыль ведь есть!
Деньги в одну руку, товар в другую. Цинь Цзяоцзяо с двумя детьми вышла на улицу.
Сяо Я смотрела на одежду в корзине, ее лицо раскраснелось от волнения.
Додо загибал пальцы, считая: два комплекта одежды, две пары обуви и две булочки... Сегодня он потратил много денег. Он пошарил в кармане, там осталась только одна медная монета.
Он не мог сосчитать!
На маленьком лице Додо появилось легкое разочарование. Он все еще не мог жить с чистой совестью. Вернувшись в маленький дворик, он тут же взял корзину и вышел.
Цинь Цзяоцзяо посмотрела на удаляющуюся фигуру малыша и слегка пожала плечами. Она знала, что у малыша в сердце есть свой счет, он не хотел слишком сближаться с людьми, хотел четко все рассчитать.
Но как можно все рассчитать? Узы крови, человеческое наследие, материнская забота о детенышах — это изначально не поддающийся расчету счет.
Даже в дикой природе животные-матери стараются заботиться о детенышах и учить их жизни.
Если ему так будет спокойнее, пусть делает так. В конце концов, дикие овощи, которые он приносит, тоже вкусные!
Она навела порядок во дворе, выстирала грязную одежду. В ветхом дворике стало немного оживленнее.
В этот момент снаружи вошла Вдова Ян. У нее было очень недовольное лицо.
За ней следовал мужчина в синей одежде, выглядевший как лавочник.
Увидев Цинь Цзяоцзяо, мужчина сначала удивился ее красоте: легкий макияж, изящные брови, тонкая талия, грациозная фигура, предельно простая одежда, словно полевая лилия. Затем его взгляд упал на обезображенную половину лица Цинь Цзяоцзяо, и на его лице мелькнуло удивление. Неужели так?
Он оглядел дворик, осмотрел его, проигнорировав недовольное лицо Вдовы Ян и выражение Цинь Цзяоцзяо, говорящее "не беспокоить". Он взглянул на Вдову Ян и весело сказал: — Сестра Ян, разве ты не представишь меня?
Вдова Ян сердито хмыкнула, поставила корзину на землю, подошла к Цинь Цзяоцзяо, сняла с пояса кошелек и достала дневной доход: — Посчитай, это сегодняшний доход.
Цинь Цзяоцзяо с удовольствием пересчитала деньги. Насчитав нужную сумму, она достала 20 вэней и протянула Вдове Ян: — Купите себе красных фиников и ягод годжи, заваривайте их и пейте, это полезно для здоровья.
В пожилом возрасте нужно пить годжи из термоса. Жаль, что в эту эпоху еще не было термосов.
Мужчина, стоявший во дворе и выглядевший как лавочник, не торопился. Он нашел себе маленький табурет, сел на него и ждал, пока Вдова Ян его представит.
Он уже здесь, максимум его немного проигнорируют. Если он сможет достичь своей цели, что значит быть немного проигнорированным?
Человек в средних летах уже давно не дорожит репутацией.
(Нет комментариев)
|
|
|
|