Глава 17. Учимся готовить

Их взгляды встретились, и они почти одновременно отшатнулись.

Ли Жань, вероятно, понял, что Ван Хуэй сейчас в неловком положении, не в силах стоять на ослабевших ногах, подошел и крепко поднял Чэнь Шэня.

— Не стоит благодарности, это мой долг.

Чэнь Шэню было около тринадцати-четырнадцати лет, но он оказался на удивление рассудительным.

— Уже темнеет, здесь небезопасно. Может быть, брат Ли сначала отведет доктора Ван домой?

У Лаосань взял еще одну грубую пеньковую веревку и еще крепче связал лежащего на земле мужчину без сознания.

Ли Жань опустил взгляд на Ван Хуэй, чье лицо наконец немного восстановилось, и помог ей встать.

Сердце Ван Хуэй снова забилось как барабан.

Он почти наполовину поддерживал, наполовину тащил ее из комнаты.

— Не нужно поддерживать, я сама пойду.

В конце концов, она была первоклассным хирургом с отличной психологической устойчивостью. Как она могла так испугаться из-за такой мелочи?

Бестолочь.

Не пройдя и двух шагов, она снова передумала.

— Ладно, все-таки поддержи меня.

Позади раздался тихий смешок Ли Жаня.

Очень приятный.

В следующую секунду Ван Хуэй почувствовала, как ее подхватили на руки. Его немного колючая борода коснулась ее шеи.

— Ты только что слышала, в деревне есть горные бандиты. Сяо Бао один дома, это небезопасно.

Услышав это, Ван Хуэй послушно позволила ему нести себя домой быстрым шагом.

Странно, но Ли Жань, неся ее всю дорогу, даже не запыхался и не покраснел.

Какой же у него должен быть невероятный физический потенциал, ведь она сама, пройдя такое расстояние, уже...

Ван Хуэй снова взглянула на его крепкую спину.

Тот камень, который он бросил только что, был брошен с такой точностью и силой, что сразу попал бандиту в затылок.

Если это базовое умение охотника, то это немного слишком круто.

С такими навыками можно было бы идти на войну.

Если бы не травма ноги, его, вероятно, забрали бы в армию.

Ван Хуэй проглотила множество вопросов, возникших в ее голове.

Хотя она серьезно подозревала, что этот Ли Жань — бывший бандит, который встал на путь исправления, но, по крайней мере, за все это время, кроме того, что он каждый день проводил на улице...

Он совершенно не проявлял желания к какому-либо физическому контакту с ней, что очень успокаивало Ван Хуэй.

Пока он не навлекал неприятностей и вел себя прилично, Ван Хуэй была готова кое-как жить с этим мужчиной.

— Сегодняшнее происшествие тебя напугало?

Ли Жань задул лампу и медленно лег рядом с уже спящим Сяо Бао.

Ван Хуэй тихонько промычала в ответ.

— Ложись спать пораньше.

Ван Хуэй не ожидала, что этот абсолютно неромантичный мужчина даже не скажет ни слова утешения, и почувствовала, как у нее перехватило дыхание.

Она повернулась на другой бок и больше не издавала ни звука.

В ту ночь заснуть было особенно трудно, но, к счастью, она все же немного поспала.

На следующее утро Ван Хуэй, с синяками под глазами, вышла из дома и увидела трех сплетничающих женщин, собиравших овощи.

Необычно было то, что, увидев Ван Хуэй, они не переглянулись, как обычно, а с любопытством уставились на нее.

— Дахуа, слышала, вчера на дом Чэнь Личжэня, который только что приехал из города, напали бандиты и он был ранен. Это ты его лечила?

Ван Хуэй кивнула.

Деревня Мопань была маленькой горной деревушкой. Стоило сказать что-то у входа, как ветер разносил это по всей деревне за полдня, тем более такую ужасную новость, как нападение бандитов.

Три женщины тут же оживились.

— Боже мой, слышала, что когда ты пришла, бандиты еще не ушли и чуть тебя не ранили. Как ты такая смелая?

— На этот раз ты спасла ученого, присланного из города. Говорят, ему лет сорок-пятьдесят, жена умерла, и он живет с сыном. Не знаю, нет ли в деревне вдов, которые на него глаз положили.

Несколько женщин дружно рассмеялись.

Ван Хуэй же услышала кое-что, что ее заинтересовало.

— Этот Личжэн — ученый?

— Конечно, иначе как бы он мог стать здесь чиновником?

— Слышала, он чуть не сдал экзамен на Сюцая, но, к сожалению, не хватило удачи стать господином Сюцаем, да еще и жена умерла. Так и останется Туншэном на всю жизнь.

— Эх, Туншэн — это уже неплохо. В нашей деревне Мопань из поколения в поколение ни одного Туншэна не было.

Ван Хуэй слушала их разговоры, входя на кухню.

Темы разговоров нескольких женщин менялись снова и снова. Ван Хуэй собиралась готовить, но не успела даже разжечь огонь, как в дверь кухни постучали.

— Дахуа.

Ван Хуэй открыла дверь. Это была одна из женщин, которая только что сплетничала.

— Это чжэнмянь, который приготовила тетушка. С овощным соусом. Ты не корми Сяо Бао только белой кашей, ребенок не выдержит, если будет каждый день есть только белую кашу.

Хотя Ван Хуэй не помнила эту женщину, ее слова заставили Ван Хуэй покраснеть и побледнеть.

Действительно, хотя Сяо Бао и ел белую кашу с удовольствием, он не мог есть ее каждый день.

— Спасибо, тетушка.

Ван Хуэй не стала церемониться и взяла большую миску чжэнмянь.

Эта тетушка, должно быть, жила в самой западной части большого двора, кажется, по фамилии Дуань. Обычно она не любила говорить, только слушала вместе с другими.

У Ван Хуэй сложилось о таких людях хорошее впечатление, по крайней мере, они казались умными.

Тетушка отдала чжэнмянь и ушла. Ван Хуэй внесла лапшу в дом и услышала голос Сяо Бао.

— Мама, как вкусно пахнет.

Сяо Бао только что встал с кровати и тер глаза.

Она разделила лапшу на две миски, и Сяо Бао, встав, сразу начал есть.

— Вкусно! Это чжэнмянь, который приготовила бабушка Дуань!

— ...

— Откуда ты знаешь, что это приготовила бабушка Дуань?

Ван Хуэй посмотрела на Сяо Бао. Сяо Бао поднял миску.

— Раньше, когда мама злилась на Сяо Бао, бабушка Дуань приносила Сяо Бао чжэнмянь.

Вот оно что. Неудивительно, что у Сяо Бао не было проблем со здоровьем от голода. Это потому, что его подкармливала добрая тетушка.

Сяо Бао ел, хрюкая от удовольствия. Ван Хуэй только сейчас попробовала.

Действительно, вкусно. Но сейчас у нее немного болела голова.

В эту пресную лапшу добавили нарезанный тонкими полосками латук, который сбалансировал пресный вкус мучного блюда, а также ароматное кунжутное масло.

Вспоминая, Ван Хуэй, кажется, с тех пор, как приехала сюда, ела приличную еду, которую можно пересчитать по пальцам одной руки.

К счастью, мама не вырастила из нее настоящую маленькую принцессу, иначе она бы даже эту миску чжэнмянь не смогла проглотить.

— В Системном магазине продаются рецепты?

— Ээээээ, лечебные рецепты подойдут?

— ...

Тогда придется искать другого учителя.

Ван Хуэй, держа в руках чжэнмянь, только сейчас вспомнила, что готовый учитель кулинарии находится прямо перед ней.

Она доела чжэнмянь, вымыла миску, взяла один лян серебра и отправилась к дому тетушки Дуань.

Не успела она постучать и два раза, как тетушка Дуань открыла дверь.

Ее лицо было немного испачкано, очевидно, она только что работала с углем на кухне.

Как только дверь открылась, Ван Хуэй почувствовала запах тофу. Посмотрев на дымоход, она увидела, что из него еще идет дым.

— Тетушка, я пришла вернуть вам миску.

Этот маленький дворик был немного лучше, чем ее собственный, по крайней мере, там было что-то, отделяющее его от других домов.

Тетушка Дуань взяла миску, и Ван Хуэй вежливо заговорила.

— Тетушка, я хотела бы кое-что с вами обсудить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Учимся готовить

Настройки


Сообщение