— Эта Ван Дахуа слишком жестока, выгнала ребенка на мороз!
— Да уж, даже мачеха не может быть такой бессердечной.
Ван Хуэй очнулась под шепот и пересуды.
Открыв глаза, она увидела соломенную крышу с дырами размером с чашу.
Порыв холодного ветра, смешанный с крупными хлопьями снега, упал вниз, и Ван Хуэй резко села на кровати.
Снаружи доносился едва слышный плач и голоса нескольких женщин.
Ван Хуэй сначала подумала, что потеряла сознание из-за гипогликемии и ее подобрали прохожие, но тут смутно вспомнила, что, кажется, истекала кровью.
Она не могла выжить.
Осмотрев себя и окружающую обстановку, она поняла, что это совершенно не ее тело и не ее место.
Толстые, грубые руки — совсем не те, что стоили миллионы на операционном столе.
Ван Хуэй осознала, что что-то не так.
Неужели она перенеслась?
После трех сложнейших операций подряд она попала в аварию по дороге домой.
Если бы Ван Хуэй не перенеслась, то, вероятно, на следующий день в новостях появилась бы горячая тема под заголовком: «29-летняя гениальная женщина-хирург погибла на месте в автокатастрофе из-за переутомления».
А сейчас ей, похоже, придется сначала разобраться с бардаком, оставленным прежней хозяйкой тела.
Со скрипом открылась ветхая, опасная на вид деревянная дверь, и в проеме показался маленький комочек, не достающий ей до бедра.
Его тонкое тельце слегка покачивалось, бледное личико было болезненно-красным, а вишневые губы сейчас побледнели и потрескались.
— Мама, Сяо Бао ошибся, не должен был будить маму от дневного сна.
Он дрожащими губами, с мольбой в глазах, смотрел на нее.
Сердце Ван Хуэй сжалось, и она поспешно смахнула толстый слой снега с его плеч.
Но его первой реакцией было увернуться.
Его осторожный, но не смеющий убежать вид разбил сердце Ван Хуэй.
Увидев, что Ван Хуэй всего лишь хотела смахнуть снег с его плеч, он облегченно вздохнул.
Ван Хуэй не понимала, как прежняя хозяйка этого тела могла быть настолько жестокой к такому маленькому ребенку.
Но в этот момент в ее голове вдруг прозвучал голос, который она слышала сотни раз во сне.
— Хозяин привязан к медицинской системе. Желаете открыть доступ к пространству?
Ван Хуэй не знала, что это за побочный эффект, и у нее не было времени разбираться. Она поспешно подняла Сяо Бао и вошла в дом.
Она сняла с него промокшую от снега верхнюю одежду.
Такой маленький ребенок, на вид ему не было и трех лет, пробыл на улице под сильным снегопадом так долго. То, что он остался жив, уже было удачей.
Ван Хуэй радовалась только тому, что проснулась достаточно рано.
Сяо Бао, которого она держала на руках, выглядел немного испуганным и растерянным.
Ван Хуэй сняла свою верхнюю одежду, взяла Сяо Бао под одеяло и тихо сказала:
— Это ошибка мамы, не должна была срываться на тебя. Мама больше так не будет.
Какой бы ни была прежняя Ван Дахуа, теперь она завладела этим телом и никогда не сможет быть такой бессердечной.
Глаза Сяо Бао тут же наполнились слезами, которые текли по потрескавшимся от холода щекам, вызывая боль в сердце Ван Хуэй.
Вытерев ему слезы, Ван Хуэй встала с кровати, взяла таз, нагрела воды на кане и вытерла ему лицо влажной тряпкой.
У такого маленького ребенка на лице и руках были обморожения, а лицо было болезненно-красным.
Сяо Бао выпил горячей воды, поплакал и уснул, и цвет его лица постепенно вернулся к норме.
Ван Хуэй тем временем обратила внимание на убранство на стенах.
Там висели шкуры диких животных, какие-то зубы животных.
Неужели муж этой Ван Дахуа — охотник?
Убирая разбросанные вещи в комнате, Ван Хуэй прислушивалась к разговорам нескольких человек снаружи.
Это был ветхий дворик, в котором жила еще одна семья.
— Грех какой, знала бы я, что Ли Жань тогда хотел свататься, не стала бы жадничать и искать семью Ван.
— Говорят, эта Ван Дахуа с несколькими мужчинами в деревне путается, да еще и ребенка заморозила так. Такой маленький сын, как можно быть такой бессердечной?
Несколько фраз от каждой, и Ван Хуэй примерно поняла ситуацию.
Оказалось, этот Ли Жань пришел сюда, спасаясь от беды, с сыном, и женился на Ван Дахуа.
Пока она слушала дальше, эти двое вдруг беспричинно замолчали.
Дверь тяжело распахнулась, и вошел мужчина ростом примерно с дверной проем.
У него были брови-мечи и глаза-звезды, черты лица были настолько правильными, что казались почти женственными, но при этом не выглядели женоподобными. Однако он носил неопрятную бороду, что выглядело очень странно.
Его рост в метр девяносто создавал сильное ощущение давления, особенно когда он нес на плече мертвую косулю.
Он лишь тяжело взглянул на Ван Хуэй, затем бросил косулю, подошел к кровати и посмотрел на лицо Сяо Бао, покрытое слезами.
Ван Хуэй заметила, что его ноги были очень неуклюжими, одну ногу он полностью волочил.
Раненый мужчина может быть охотником?
— Ван Дахуа, оденься потеплее, мы выходим.
Он не повернулся к Ван Хуэй.
— Куда?
Ван Хуэй немного испугалась.
Эта Ван Дахуа раньше так плохо обращалась с Сяо Бао и все еще жива и здорова рядом с этим человеком. Неизвестно, то ли у Ли Жаня слишком хороший характер, то ли что-то еще.
— К старосте деревни, оформить развод.
Ли Жань открыл шкаф, достал грубый меховой плащ и протянул его Ван Хуэй.
Ван Хуэй встала, ее лицо было немного серьезным.
— Я не хочу разводиться.
Спина Ли Жаня напряглась, он явно не ожидал, что Ван Дахуа скажет такое.
Ван Хуэй сначала подумала, что развод ей больше подходит для самостоятельной жизни, но это же древний мир.
Это не древний мир, куда переносятся, чтобы влюбляться и наслаждаться жизнью во дворце, это бедная деревня, где люди едят людей, не выплевывая костей.
Развод не обязательно сделает ее жизнь лучше.
— Я переосмыслила себя, я совершила много ошибок раньше, но в будущем больше не буду.
Как гордость современного мира, Ван Хуэй явно не привыкла кланяться людям, даже извинения звучали немного скованно.
Ли Жань повернулся и молча смотрел на нее.
Ван Хуэй чувствовала, что от этого мужчины исходит аура, которой невозможно не подчиниться.
Может ли у деревенского охотника быть такая аура?
— На этот раз ты склоняешь голову и смягчаешься, чего же ты хочешь?
Как только Ли Жань сказал это, Ван Хуэй сразу почувствовала отвращение к прежней Ван Дахуа.
— Я не хочу разводиться.
Ли Жань смотрел на нее целых несколько минут, затем молча снял соломенный плащ и верхнюю одежду, взял дров и затопил кан.
Ван Хуэй облегченно вздохнула.
В такую холодную погоду, если бы она развелась, она бы действительно не знала, куда идти.
Закончив убирать вещи в комнате, Ли Жань встал и вышел во двор, чтобы разделать косулю, пронзенную стрелой.
Ван Хуэй хотела помочь, но снова услышала тот голос.
— Разблокировать.
Она попробовала позвать.
На мгновение почувствовала сильную головную боль, которая тут же исчезла, но в сознании появилось ощущение, будто что-то добавилось.
— Разблокировано стерильное пространство площадью один квадратный метр. Время использования три минуты, время восстановления 24 часа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|