В этот момент Ли Жань, сидевший у костра в горах, беспричинно чихнул, а затем продолжил обсуждать пограничные войны с человеком рядом.
Ван Хуэй видела, как мужчина становился все более нетерпеливым, пока он не начал бродить по соседнему кварталу. Когда он подошел к лавке с вонтонами на углу и заказал миску, она невозмутимо села за столик напротив него.
— Хозяин, мне тоже одну миску.
Мужчина средних лет поднял голову, и его лицо побледнело.
Ван Хуэй же невинно улыбнулась.
Хотя сама Ван Сяохуа была полной девушкой, ее улыбка была довольно милой.
В отличие от нее, мужчина поспешно съел несколько ложек вонтонов и ушел.
Ван Хуэй тут же встала и последовала за ним.
Мужчина оказался очень проницательным. Пройдя всего один квартал, он почувствовал присутствие Ван Хуэй и в два счета оторвался от ее слежки.
Ван Хуэй холодно усмехнулась на месте и повернулась, чтобы уйти.
Ладно, следить за людьми, но так очевидно? Она что, выглядит как дура?
Независимо от того, связан ли этот человек с Ли Жанем или нет, по крайней мере, теперь он не будет так явно следить. Кто выдержит, если за тобой каждый день ходят?
— Эта семья Дэн такая несчастливая. Мало того, что у старшего сына странная болезнь, так еще и младшему, говорят, плохо стало.
— Говорят, и старший, и младший сыновья одновременно заболели. Ты думаешь, эта госпожа Дэн в прошлой жизни совершила какой-то грех?
Ван Хуэй, слушая пересуды на углу улицы, посмотрела на плотно закрытые ворота дома Дэн неподалеку.
При упоминании семьи Дэн Ван Хуэй почувствовала раздражение и тут же ушла.
У Чжан Шицзиня снова наступило время выездных приемов. Выйдя из клиники, он увидел людей из семьи Дэн.
— Доктор Чжан, госпожа послала нас за вами, чтобы вы осмотрели старшего молодого господина. Просим доктора Чжана пойти с нами.
Чжан Шицзинь махнул рукой.
— Болезнь старшего молодого господина Дэн я вылечить не могу. Найдите себе другого лекаря.
Лицо служки было очень встревоженным, но и немного смущенным.
— Госпожа сказала, чтобы вы позвали с собой ту знахарку. Если она сможет спасти молодого господина, госпожа щедро наградит.
Чжан Шицзинь остолбенел. — Знахарку?
Несколько служков поспешно кивнули. — Наша госпожа так сказала.
Никто из них не подозревал, что та самая «знахарка», о которой они говорили, стоит у них за спиной и с интересом наблюдает.
— Госпожа Ван, — Чжан Шицзинь поприветствовал ее.
— Прошу вас вернуться. Эта госпожа Ван не какая-то знахарка. Если госпожа Дэн неискренна в своем отношении, нам не стоит навязываться.
Чжан Шицзинь был очень обижен на семью Дэн за их пренебрежительное отношение к Ван Хуэй.
Он ни за что не допустит, чтобы такого способного человека презирали.
Несколько служков, видя, что Чжан Шицзинь совершенно непробиваем, неохотно достали из рукавов тканевый мешочек.
— Наша госпожа сказала, что если вы сможете прийти в дом Дэн и осмотреть болезнь молодого господина, просто за то, что придете, эти пять лянов серебра будут вашими.
Несколько служков хотели присвоить эти деньги себе, разделив их между собой, но не ожидали, что обычно сговорчивый доктор Чжан будет так непреклонен. Им пришлось достать деньги.
В этот момент на их лицах было такое выражение, будто у них отрезали кусок мяса, они корчились от боли.
Доктор Чжан посмотрел на деньги и собирался отказаться, но пара белых пухлых рук опередила его и взяла мешочек.
— Пойдемте, посмотрим.
Каким бы высоким ни было мастерство, деньги все равно нужны.
Просто за один визит можно получить пять лянов серебра — этого хватит, чтобы Сяо Бао ел пирожные целый год.
Как вкусно.
Чжан Шицзинь неловко улыбнулся, а затем взял свой врачебный саквояж.
— Госпожа Ван действительно практична. Тогда мне не о чем беспокоиться.
Когда они подошли к воротам дома Дэн, ворота, которые в прошлый раз требовали доклада, уже были открыты.
Госпожа Дэн уже стояла в главном зале, крича на двух мужчин.
— Вы, бестолковые неучи!
— Даже вылечить болезнь не можете!
Оба несли врачебные саквояжи. Выходя, они столкнулись с Чжан Шицзинем и, будучи знакомыми, поспешно подали ему знак глазами.
Чжан Шицзинь сделал вид, что не заметил, и подошел к Госпоже Дэн вместе с Ван Хуэй.
Госпожа Дэн, как и вчера, сначала оглядела Ван Хуэй с головы до ног, выражая свое презрение, а затем махнула рукой, разрешая ей войти.
Ван Хуэй, конечно, не рассердилась, как вчера. В конце концов, она получила деньги, и ей было все равно, если на этот раз она будет не очень важным «подрядчиком».
Не удостоив Госпожу Дэн лишним взглядом, она вошла в комнату, в которую вчера не попала.
В комнате было тускло, действительно витал запах болезни. Казалось, там временно поставили еще одну маленькую кровать, на которой лежал подросток лет пятнадцати, бледный, с лицом, покрытым мелким потом.
А на кровати с другой стороны лежал мужчина постарше, его лицо было землисто-желтым и исхудавшим, он выглядел намного хуже подростка, уже явно на грани смерти.
— То, о чем вы говорили в прошлый раз, где находится?
Чжан Шицзинь поспешно приподнял одежду мужчины и нащупал узел на боку, с чистыми краями.
— Активировать рентген, время 30 секунд.
30 секунд было достаточно, чтобы определить, что это за узел.
Не прошло и 30 секунд, как диагноз уже был в голове Ван Хуэй.
— Не должно быть так.
Ван Хуэй посмотрела на лицо старшего молодого господина Дэн.
Сзади одновременно раздались голоса. — Не должно быть как?
Это Чжан Шицзинь и Госпожа Дэн спросили одновременно.
Ван Хуэй снова протянула руку, чтобы уточнить положение узла.
— Он не должен был так сильно болеть.
Госпожа Дэн нахмурилась, услышав в словах Ван Хуэй что-то неладное.
— Что вы имеете в виду?
— Вы же знахарка, разве нет?
Ван Хуэй не стала смотреть на нее, а повернулась к Чжан Шицзиню. — Его болезнь похожа на болезнь вашей дочери, она не может быть смертельной, и это не злокачественная опухоль. По логике, он не должен быть так слаб.
— Это всего лишь маленькая фиброаденома, она никак не может вызвать такую слабость.
Госпожа Дэн собиралась задать вопрос, но видя, что лицо Чжан Шицзиня тоже стало серьезным, не осмелилась произнести ни слова.
Она осторожно смотрела на Ван Хуэй, пытаясь услышать еще какие-то новости из ее следующих слов.
Сегодня она отослала уже пятую группу лекарей. Никто из них не мог сказать, как лечить, и даже не мог поставить диагноз, только говорили, что бессильны.
Глаза Госпожи Дэн покраснели. Она боялась, что следующим словом Ван Хуэй будет то, что она не знает, как лечить.
Неожиданно эта знахарка смогла сказать еще пару слов.
В этот момент Госпожа Дэн, видя, что Чжан Шицзинь даже немного почтительно относится к Ван Хуэй, пожалела, что презирала эту девушку.
— Госпожа Ван...
Она с трудом выдавила улыбку. Ван Хуэй, осматривавшая младшего молодого господина Дэн, только тогда посмотрела на нее.
— Болезнь моего сына, вы можете вылечить?
Ван Хуэй приподняла брови, затем снова опустила голову, продолжая осматривать состояние младшего молодого господина Дэн, и через несколько секунд ответила.
— Вылечить можно.
Хмурое лицо Госпожи Дэн тут же прояснилось, и даже слезы остановились.
— Но я даже не знаю, почему ваш сын так сильно заболел. Как же его лечить?
Госпожа Дэн наконец-то обрела надежду и не собиралась ее отпускать. Она могла только послушно ждать рядом, перебирая в руках четки и что-то бормоча себе под нос.
Ван Хуэй незаметно закатила глаза и продолжила осмотр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|