Глава 4. Терять нечего!

Вскоре Цзян Яньян вернулась.

На этот раз она была одна.

Ее цель была проста: посмеяться над Цзян Вэйвэй.

Она хотела растоптать и втоптать в грязь эту маленькую дрянь, которую когда-то бесчисленное множество мужчин считали феей!

— Цзян Вэйвэй, знаешь, на что ты сейчас похожа?

Ты как вонючая рыба, вся в гнили. Цзыцзюнь-гэ даже смотреть на тебя не хочет.

После нескольких дней отдыха Цзян Вэйвэй уже могла с трудом говорить, но ее голос был крайне сиплым, совсем не таким чистым и приятным, как раньше.

Она дважды кашлянула и с трудом произнесла: — А ты не боишься, что я расскажу правду?

Цзян Яньян тихо рассмеялась: — Без доказательств, только твоим ртом, кто поверит твоим словам?

Все только подумают, что ты, чтобы спасти свою репутацию, специально обливаешь меня грязью.

Цзян Вэйвэй помолчала: — Эти слухи, ты их специально распустила?

— Ага, я хочу, чтобы все знали, что ты, Цзян Вэйвэй, лисья обольстительница, не соблюдаешь женские добродетели, и заслуживаешь смерти!

Сказав это, Цзян Яньян посмотрела на лицо Цзян Вэйвэй.

На самом деле, она хотела убить Цзян Вэйвэй, но не ожидала, что та окажется такой живучей и ее кто-то спасет.

Но и так тоже хорошо.

Ее некогда несравненно красивое лицо теперь было настолько уродливым, что на него было больно смотреть.

Цзян Яньян снова рассмеялась, чувствуя огромное ликование, и ее слова становились все более резкими.

— Когда-то я просила тебя уступить мне Цзыцзюнь-гэ, но ты назвала меня бесстыдной. А теперь у тебя даже лица нет, ты стала уродиной!

Теперь Цзыцзюнь-гэ мой, и титул молодой госпожи семьи Се тоже мой!

А ты можешь только лежать в этой развалюхе и ждать смерти!

Выслушав эти слова, Цзян Вэйвэй вдруг презрительно рассмеялась.

Ха!

Этот холодный смех, полный сарказма, словно пила, перерезал горло Цзян Яньян, заставив ее смех оборваться.

Цзян Яньян сразу почувствовала унижение, словно над ней посмеялись. Она тут же уставилась на девушку на кровати и сердито сказала: — Над чем ты смеешься?!

— Я смеюсь над тем, какая ты глупая и неопытная. Если ты действительно считаешь этого Се Цзыцзюня сокровищем, то поскорее забирай его и не приводи больше ко мне, чтобы не мозолил глаза.

Я еще очень молода, и у меня впереди прекрасные годы. Не хочу, чтобы вы, такие, как вы, тянули меня вниз.

Цзян Вэйвэй сказала это легкомысленно, но ее тон был крайне язвительным и злобным.

Это заставило Цзян Яньян покраснеть до ушей, ей хотелось броситься и разорвать ей рот.

— Какое у тебя право презирать меня?

Посмотри на свой нынешний страшный вид, ты настолько уродлива, что от тебя стошнит даже вчерашним ужином!

Цзян Вэйвэй спокойно ответила: — По крайней мере, я когда-то была красивой, а ты?

Ты так и останешься такой на всю жизнь, никогда не узнаешь, каково это — быть в центре внимания. А еще постоянно внушаешь себе глупые мысли вроде «хоть я и не такая красивая, зато у меня есть содержание», притворяясь, что ты не так уж плоха.

Но если ты действительно не хуже меня, почему тогда, когда я была красивой, твой Цзыцзюнь-гэ не выбрал тебя?

— Ты!

Цзян Вэйвэй продолжила: — Не сердись. На самом деле, тебе сейчас стоит радоваться. По крайней мере, твой Цзыцзюнь-гэ наконец выбрал тебя. После того как я стала уродиной, он наконец увидел тебя, такую жалкую. Как же это радостно!

Я искренне вас благословляю. Желаю вам счастливо дожить до старости и не вредить другим.

Цзян Яньян была вне себя от гнева, ярость поднялась к самой макушке.

Разум был полностью разрушен.

Сейчас она хотела только убить эту ядовитую на язык!

Она бросилась вперед, чтобы схватить Цзян Вэйвэй за шею.

Цзян Вэйвэй в этот момент была вся в ранах и не могла увернуться.

В тот момент, когда руки Цзян Яньян коснулись ее шеи, она подняла руку, сорвала с головы Цзян Яньян серебряную шпильку и, направив острый конец в сторону ее шеи, сильно воткнула!

Шпилька поцарапала кожу, боль пронзила Цзян Яньян, заставив ее вздрогнуть, и она поспешно увернулась.

Но Цзян Вэйвэй в итоге не смогла приложить много силы из-за тяжелых травм тела и могла только смотреть, как та убегает.

Цзян Яньян потрогала шею, нащупала липкую кровь, испугалась до бледности и пронзительно закричала: — Ты с ума сошла, ты хотела убить меня?!

Цзян Вэйвэй усмехнулась, в ее тоне была невыразимая холодность: — Разве не я должна была спросить тебя об этом?

Что ты только что хотела сделать?

Воспользоваться моей болезнью, чтобы убить меня?

Цзян Яньян отвела взгляд, ее гнев и страх немного поутихли под влиянием нечистой совести.

Она упорно отрицала: — Я не хотела!

Цзян Вэйвэй не стала с ней спорить и холодно сказала: — Мне сейчас нечего терять, босому не страшен обутый. Если ты снова будешь искать мне неприятностей, я не против утащить тебя с собой в ад.

Цзян Яньян встретилась с ее взглядом и почувствовала, что та говорит это не просто чтобы напугать, а искренне так думает.

Если ее довести до отчаяния, она действительно может убить.

Сердце Цзян Яньян похолодело, и она в страхе отступила на шаг.

Она не такая, как Цзян Вэйвэй. Цзян Вэйвэй сейчас как разбитый горшок, который разбивают еще больше, и никому не будет дела, если она умрет. Но она только что обручилась с Цзыцзюнь-гэ, и впереди ее ждет много хороших дней. Она ни за что не пойдет в ад с этой уродиной.

Подумав об этом, Цзян Яньян не смела больше оставаться. Зажимая рану на шее, она убежала, как будто спасаясь.

В соломенной хижине снова осталась только Цзян Вэйвэй.

Она лежала на кровати, тяжело дышала, конечности слегка дрожали.

Когда она только что напала на Цзян Яньян, она случайно задела рану, и боль заставила ее дергаться.

Только в первый день семья Цзян позвала лекаря, чтобы он осмотрел ее и наложил немного лекарства. После этого лекаря больше не вызывали, а травы на ее теле давно высохли и полностью потеряли лечебные свойства.

Никому не было дела до того, умрет она или выживет.

Она ясно чувствовала, что раны разошлись и воспалились.

Что еще хуже, после того как Цзян Яньян покинула соломенную хижину, она пошла жаловаться Е Ланьхуа, сказав, что Цзян Вэйвэй хотела ее убить.

Е Ланьхуа в ярости потащила дочь к Чжао Ши, чтобы та восстановила справедливость.

Чжао Ши была вне себя от ярости, ворвалась в соломенную хижину и, указывая на Цзян Вэйвэй, принялась ругать ее, извергая всякую брань.

У Цзян Вэйвэй в этот момент была высокая температура, она уже немного бредила и совершенно не имела сил спорить со старухой.

Наругавшись вволю, Чжао Ши приказала больше не давать Цзян Вэйвэй еды и воды.

— Держать такую зловредную вонючую девчонку — только тратить еду. Пусть она умрет здесь, и никто в семье не смеет о ней заботиться!

Чжао Ши замолчала на мгновение и добавила:

— Не смейте говорить об этом вашему отцу, чтобы он снова не смягчился.

Когда Цзян Вэйвэй, при смерти от ожогов, была принесена Гу Фэем в семью Цзян, именно ее дедушка велел позвать лекаря, чтобы ее осмотрели. В тот день дедушка навестил ее один раз, и после этого больше не появлялся.

Чжао Ши боялась, что об этом узнает ее муж. Ее муж дорожил репутацией и, конечно, не позволил бы внучке умереть дома, иначе репутация была бы слишком плохой.

Но Чжао Ши привыкла быть сварливой и совершенно не заботилась о том, будет ли репутация плохой.

Сейчас она хотела только, чтобы эта предвестница несчастья поскорее умерла!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Терять нечего!

Настройки


Сообщение