Глава 5. Чун Мин (Часть 2)

Юй Цяньцзэ перевел взгляд на кувшин с вином в ее руках и удивленно спросил: — Что ты задумала?

— Хочу поговорить с тобой.

Шелковица опустила глаза и сделала еще шаг к нему. — У меня есть хорошее вино, и я хотела…

— …Пригласить Владыку выпить вместе со мной.

Как говорится, без причины любезничать…

Юй Цяньцзэ слегка отступил. — Если хочешь что-то сказать, говори прямо.

Шелковица продолжала улыбаться. Она протянула руку и взяла его за рукав. — Пойдем в дом.

Она повела Юй Цяньцзэ в комнату и, дождавшись, пока он сядет, поставила вино на стол.

— Я налью тебе, — Шелковица слегка закатала рукава, открыла кувшин, наполнила чашу и осторожно протянула ее Юй Цяньцзэ.

Юй Цяньцзэ взял чашу и уже собирался сделать глоток, как вдруг заметил красные следы на ее левом запястье. — Что с твоей рукой?

Шелковица невольно отдернула руку. — Н-ничего…

— Как это случилось?

Шелковица отступила назад, смущенно прошептав: — Это… это случилось прошлой ночью… — Когда он нес ее на кровать, он крепко держал ее за запястье, причиняя боль.

Пальцы Юй Цяньцзэ дрогнули, он отвел взгляд. — Я попрошу Сюэи принести мазь.

Услышав это, лицо Шелковицы помрачнело.

Сюэи? Довольно фамильярно.

Шелковица вспомнила Сы Сюэи, которую видела в тот день. Она была очень красива, ее внешность была необычной.

Все эти годы в Фэнду, бок о бок… близость…

Шелковица стиснула зубы, пряча запястье в рукаве. — Не нужно беспокоиться.

— Мне не больно.

Юй Цяньцзэ медленно поднес чашу к губам и сделал глоток, не говоря ни слова.

Когда он молчал, Шелковица чувствовала тревогу и оцепенение.

— Я все же хочу объяснить тебе, что в тот день… я не собиралась умирать, — немного помолчав, тихо сказала Шелковица. — Я даже не знала, где это место. Когда я очнулась, то увидела только тебя.

Юй Цяньцзэ молча пил вино.

Шелковица почувствовала уныние. Она покорно стояла рядом с ним. — Я говорю правду.

— Да.

Юй Цяньцзэ слегка кивнул, наконец обратив на нее внимание.

— Ты… останешься здесь сегодня на ночь? — поспешила спросить Шелковица, пользуясь моментом.

Допив вино, Юй Цяньцзэ тихо кашлянул и хотел налить себе еще.

— Я налью тебе, — Шелковица перехватила кувшин.

Юй Цяньцзэ не стал возражать и позволил ей неумело наполнить его чашу.

— Шелковица.

Юй Цяньцзэ вдруг взял ее за руку.

Шелковица вздрогнула и попыталась вырваться.

Юй Цяньцзэ отпустил ее руку и, слегка улыбаясь, спросил: — Ты хочешь меня о чем-то попросить?

— Да… — Шелковица опустила глаза, ее голос был едва слышен.

Он так и знал.

Если бы ей ничего не было нужно, разве стала бы она вдруг так любезничать?

Шелковица сделала шаг назад и тихо спросила: — Можно мне вернуться в Павильон Лунного Предназначения?

Глаза Юй Цяньцзэ сузились, его пальцы сжали чашу.

— У меня там остались очень важные вещи. Я боюсь, что их украдут, — поспешила добавить Шелковица, боясь, что он ее неправильно поймет.

— Если ты мне не веришь, можешь отправить кого-нибудь со мной. Или… пойти со мной.

Она глубоко вздохнула, с трудом сохраняя улыбку на лице, и, не мигая, смотрела на него, ожидая ответа.

Она не лгала, ей действительно нужно было кое-что забрать.

Это было очень важно.

Ноги Шелковицы затекли, но Юй Цяньцзэ все еще молчал.

— Ты… согласен? — она протянула руку, словно хотела взять его за одежду, но не решилась к нему прикоснуться.

В глазах Юй Цяньцзэ вспыхнул гнев. Он холодно посмотрел на нее и направился к выходу.

Шелковица побледнела, тяжело дыша.

Последние два дня у нее болела голова, и она чувствовала слабость.

Она приложила руку ко лбу, вспомнила о своей просьбе к Сы Тан и, поспешив за ним, схватила его за одежду. — Подожди! Подожди!

Юй Цяньцзэ остановился, но не обернулся.

Шелковица отвела взгляд и увидела Сы Тан, которая стояла в углу, испуганно опустив глаза и не смея произнести ни звука.

— Я слышала, что Чун Мин провинился, и ты наказал его? — без обиняков спросила Шелковица.

Юй Цяньцзэ высвободил свою одежду из ее хватки и посмотрел на нее. — Тебе есть до него дело?

Рука Шелковицы застыла в воздухе. Головная боль усилилась. Она медленно кивнула.

— Он действительно провинился, — сказал Юй Цяньцзэ. — И это связано с тобой.

С ней? Но они даже не были знакомы. Какое это имело к ней отношение?

Шелковица натянуто улыбнулась. — Тогда… не наказывай его.

Говоря это, она взяла его за рукав, с улыбкой посмотрела на него и очень мягким голосом добавила: — Не сердись…

— Что?

Юй Цяньцзэ холодно посмотрел на нее, совершенно не понимая ее поведения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение