Глава 10. Торг (Часть 2)

Ван Шуай оделся и подошел к двери. Обнаружив, что дверь не заперта, он снова испугался.

— Ты уже встал? Третья сестра приготовила завтрак. Поедим и отправимся в город, — сказала Лю Чэньин.

— Прошлой ночью ничего странного не случилось? — спросил Ван Шуай.

Ду Саньмэй как раз принесла несколько булочек и хотела рассказать ему о том, что произошло.

— Я как раз хотела спросить тебя о том же! Ты кричал посреди ночи и упал в обморок. Нам с Третьей сестрой пришлось тащить тебя в комнату, — перебила ее Лю Чэньин.

— Правда? — с сомнением спросил Ван Шуай, и его лицо стало еще мрачнее.

Лю Чэньин подмигнула Ду Саньмэй. Пусть ему будет уроком, раз он такой задира. Ду Саньмэй живописно описала события прошлой ночи, и Ван Шуай окончательно поверил.

Ван Шуай не стал рассказывать о призраке. Во-первых, он не был уверен, что ему не показалось. Во-вторых, он боялся напугать Ду Саньмэй.

На самом деле, празднование дня рождения отца Янь Чэнвэя должно было состояться вечером, но Лю Чэньин хотела в город и уговорила Ван Шуая отправиться раньше. Ван Шуай подумал, что так Лю Чэньин и Янь Чэнвэй смогут провести больше времени вместе, и согласился.

По словам Ван Шуая, семья Янь изначально была известна своими боевыми искусствами, но, начиная с деда Янь Чэнвэя, они оставили военное дело и занялись торговлей. Отец Янь Чэнвэя унаследовал семейное дело и преуспел в нем, став одним из богатейших людей в округе. Но сам Янь Чэнвэй с детства не любил торговлю, предпочитая боевые искусства. Поэтому он поступил на службу в Императорскую гвардию и, прослужив несколько лет, стал тысяченачальником.

Ван Шуай сказал, что идти с пустыми руками невежливо, поэтому нужно купить подарок.

Лю Чэньин вспомнила о вещах в его комнате: — У тебя в комнате столько сокровищ, почему бы не взять что-нибудь в подарок? Зачем тратить деньги?

— Вещи из моей комнаты не предназначены для подарков, — холодно ответил Ван Шуай. — Вон там есть лавка, пойдем посмотрим.

Лю Чэньин узнала лавку, где покупала деревянную шкатулку. Хозяин тоже узнал ее и радостно воскликнул: — Девушка, вы снова пришли!

— Да. А где та деревянная шкатулка, что я покупала?

— Та шкатулка была единственной в своем роде, — ответил хозяин с улыбкой. — Вы принесли нашей лавке удачу! Выбирайте что угодно, я дам вам самую низкую цену.

— Вы настоящий мастер торговли! Я обязательно буду заходить к вам почаще, — поблагодарила Лю Чэньин.

Пока они разговаривали, Ван Шуай уже выбрал подарок — пурпурный чайник, инкрустированный белым нефритом. Он знал, что отец Янь Чэнвэя любит чай, а в таком чайнике чай приобретает особый вкус.

— У вас отличный вкус! — похвалил хозяин. — Этот чайник сделан искусно, а белый нефрит делает его еще более ценным.

— Сколько он стоит?

— Раз уж вы друг этой девушки, сделаю вам скидку — две ляна серебра, — сказал хозяин, улыбаясь.

Ван Шуай поставил чайник на прилавок и сказал, скривив рот: — Это вы называете скидкой? За два ляна я могу купить несколько таких чайников в другом месте.

— Не может быть! Другие чайники не сравнятся с этим. Если вам не нравится, купите в другом месте, — ответил хозяин, убирая чайник с прилавка. Его вид говорил о том, что Ван Шуай ничего не смыслит в хороших вещах.

— Эй, зачем вы его убираете? Я же не сказал, что не куплю.

— Значит, берете? Два ляна.

— Нужно еще немного скинуть.

Лю Чэньин невольно рассмеялась. Она не ожидала, что Ван Шуай так умеет торговаться. В современном мире мало кто торгуется, а тут, в древности, она встретила настоящего мастера.

Видя, что хозяин не уступает, Лю Чэньин вмешалась: — Хозяин, вы же говорили, что дадите мне самую низкую цену. Два ляна — это многовато. Сделайте еще скидку.

Хозяин сразу подобрел: — Если покупаете вы, то цена, конечно, другая. Вы наш особый клиент. Для вас — один лян.

Ван Шуай удивленно распахнул глаза: — Почему ей можно купить за один лян, а мне нет? В чем смысл?

— Ничего не поделаешь, у меня хорошая репутация, — гордо ответила Лю Чэньин. — Давай так, брат, ты даешь мне пятьсот вэней, я даю хозяину один лян, и чайник твой.

— Вы настоящая деловая женщина, — рассмеялся хозяин. Хотя в душе он был недоволен, он помнил, что в прошлый раз получил слиток серебра, и, если нарушит обещание, станет обманщиком. Вдруг эти знатные люди снова захотят что-то купить у него?

Хотя Ван Шуай сэкономил пятьсот вэней, он все равно был недоволен: — Мы идем на день рождения вместе, ты тоже должна внести свою лепту в покупку подарка. Раз уж хозяин сделал тебе скидку, я не буду брать с тебя деньги.

— Брат, я не знакома с отцом брата Яня, я могу и не идти. Но если брат Янь узнает, что я не пришла, кто знает, что он подумает…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Торг (Часть 2)

Настройки


Сообщение