Они шли неспешно, и без Ван Шуая атмосфера стала немного напряженной. Янь Чэнвэй и без того был немногословен, а теперь, находясь рядом с девушкой, которая ему нравилась, он и вовсе потерял дар речи.
Лю Чэньин редко доводилось дышать таким свежим воздухом, к тому же воздухом из прошлого. Она оглянулась и пробормотала: — Зачем так долго? Неужели нельзя было быстрее?
— Должно быть, у него расстройство желудка, — предположил Янь Чэнвэй.
— Господин Янь, вы командир в Императорской гвардии, должно быть, очень влиятельны, — сказала Лю Чэньин. На самом деле, в ее словах был скрытый смысл, но Янь Чэнвэй вряд ли его понял. Она видела в сериалах, что в древности Императорской гвардией и другими подобными организациями управляли евнухи, и там царил настоящий хаос. Но как все обстоит на самом деле, она не знала. Судя по всему, этот Янь Чэнвэй был неплохим человеком.
Янь Чэнвэй, почесывая голову, улыбнулся: — Не называйте меня господином Янь. Если вы не против, называйте меня просто… брат Янь. Сяоин, могу я так к тебе обращаться?
— Как вам угодно. Брат Янь, вы когда-нибудь видели императора?
— Император занят государственными делами, разве таким незначительным людям, как мы, доведется его увидеть?
— Говорят, нынешний император увлекается плотничеством. Это правда?
Янь Чэнвэй огляделся по сторонам и тихо сказал: — Нельзя так легкомысленно говорить о нынешнем императоре. Если кто-то услышит, нам головы с плеч снимут.
Лю Чэньин улыбнулась. Кому их слышать в этой глуши? Но в древние времена действительно часто казнили, так что нужно быть осторожнее.
— Брат Янь, вы женаты? — спросила Лю Чэньин, не зная, о чем еще говорить.
— Пока нет, — ответил Янь Чэнвэй, обрадовавшись, что она задала этот вопрос. Может, она тоже им интересуется? — Я единственный сын в семье, и мать давно хочет, чтобы я женился, но я пока не нашел подходящую девушку.
— Вы такой видный мужчина, да еще и чиновник, наверняка, желающие выйти за вас замуж выстраиваются в очередь.
На самом деле, в семью Янь действительно приходило несколько сватов, но Янь Чэнвэй всем отказал. — В таком важном деле, как брак, нужно самому принимать решение, — сказал он с улыбкой. — Я хочу провести жизнь с любимой женщиной, а не жениться по договоренности.
— У вас довольно прогрессивные взгляды, — улыбнулась она. В древности мало кто так думал, особенно мужчины, которые считали женщин игрушками или инструментом. Может, он тоже попал сюда из будущего? Хотя, вряд ли.
— Что означает слово «прогрессивные»? Прошу прощения, я не понимаю.
— Это значит, что у вас хорошие мысли. Люди должны любить друг друга.
— Сяоин, ты тоже так думаешь?
Лю Чэньин кивнула и вдруг услышала звон колокольчика. Неужели старик зовет ее в пространство? Она быстро переключила внимание, ведь если она внезапно исчезнет, Янь Чэнвэй точно испугается.
Дорога и правда была скользкой, а Лю Чэньин была рассеянна. Она поскользнулась и упала. Поднявшись, она отряхнулась. Как неловко.
— Сяоин, ты не ушиблась? — встревоженно спросил Янь Чэнвэй.
— Все в порядке, просто упала. Эта ужасная дорога… — пробормотала она, топнув ногой по тому месту, где поскользнулась.
— Сяоин, здесь очень скользко. Давай я тебя поддержу, чтобы ты больше не упала.
Янь Чэнвэй протянул ей руку. Лю Чэньин замерла. Почему его глаза так блестят, а улыбка такая… заискивающая? Разве в древности не говорили, что мужчинам и женщинам нельзя прикасаться друг к другу? Почему он предлагает ей свою руку? Что он задумал?
Колокольчик в ее руке продолжал звенеть, и только она слышала этот звук.
— Брат Янь, — сказала Лю Чэньин, — кажется, я ушибла ногу, когда упала. Я отойду проверить, а ты, пожалуйста, не подходи.
— Тогда скорее проверь, — ответил Янь Чэнвэй, — а я пока здесь подожду.
Лю Чэньин кивнула и поспешила скрыться в кустах. Убедившись, что Янь Чэнвэй ее не видит, она посмотрела на колокольчик в своей руке и, закрыв глаза, представила образ старика.
Она уже дважды была в этом пространстве, поэтому ничему не удивлялась. Открыв глаза, она крикнула: — Старик, выходи!
Она позвала его несколько раз, но Тун Цзи не появился. Лю Чэньин решила пройтись по траве и обнаружила Тун Цзи лежащим на земле. Его лицо было бледным, и, казалось, ему трудно дышать. — Старик, что с тобой? — встревоженно спросила она.
Тун Цзи медленно открыл глаза, увидел Лю Чэньин и, схватив ее за воротник, прохрипел: — Почему ты так долго шла?
— Я же не одна. Если я внезапно исчезну, меня примут за привидение.
— Где ты была? Я чувствую сильную злую энергию. Мне… мне трудно дышать.
— Я в Долине Ста Лекарств. Собиралась идти в горы за травами. Я так усердно учусь, чтобы помогать тебе выращивать их, — сказала Лю Чэньин, помогая ему подняться. — Разве твоя душа не рассеялась? Ты же умер. Почему тебе трудно дышать?
— Неважно. Как только выйдешь отсюда, немедленно уходи из того места и больше туда не возвращайся.
— Почему? Там много лекарственных трав, возможно, среди них есть те, что тебе нужны.
— Если меня не станет, зачем мне травы? — сердито сказал Тун Цзи. — Тогда никто не будет поливать траву зеленого духа. Что ты тогда будешь делать?
Лю Чэньин надула губы. Почему он постоянно использует траву зеленого духа, чтобы угрожать ей? Как только она найдет способ вернуться домой, она сразу уйдет, и посмотрим, что он тогда будет делать.
— Ладно, я вернусь. Отправь меня обратно, иначе те двое подумают, что я пропала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|