Глава 7. Задержание преступника в борделе (Часть 2)

Хозяйка борделя поспешила навстречу и слащавым голосом спросила: — Чем обязаны вашему визиту, господин?

— Не волнуйтесь, мы пришли задержать беглого преступника. Мы быстро уйдем и не помешаем вашему бизнесу.

Услышав это, хозяйка борделя оттащила стоящую рядом девушку в сторону.

— Брат Янь, вы прибыли вовремя. Преступник здесь, ловите, — крикнул с верхнего этажа человек в маске. Он держал в руке мужчину и, сказав это, бросил его вниз.

Лю Чэньин показалось, что голос очень знакомый, да и фигура человека в маске похожа на фигуру Ван Шуая. Она озадачилась. Внезапно, подброшенный мужчина перевернулся в воздухе и приземлился прямо перед Лю Чэньин, схватив ее за шею.

Ей сдавило горло, она не могла дышать, ей было очень больно. В борделе было так много людей, почему именно она стала заложницей?

Чжу Ю хотел броситься ей на помощь, но его слуга остановил его.

— Никому не двигаться, иначе я сверну ей шею, — мужчина злобно уставился на Императорскую гвардию, жилы на его лице вздулись.

Человек в маске сжал кулаки и, стиснув зубы от злости, крикнул: — Янь Чэнвэй, не навреди заложнице.

Лю Чэньин теперь была уверена, что человек в маске — это Ван Шуай, но не понимала, зачем ему скрывать лицо.

Янь Чэнвэй, направив меч на мужчину, увещевал: — Господин Цзо, зачем напрасно сопротивляться? Причинение вреда невинному человеку не пойдет вам на пользу. Отпустите его, и, возможно, вас ждет более мягкое наказание.

— Янь, подлец, хватит болтать! Если вы сегодня не дадите мне уйти, я заберу его с собой на тот свет.

Лю Чэньин испугалась и начала подавать Ван Шуаю знаки глазами.

Чжу Ю больше не мог сдерживаться, но слуга крепко держал его, не давая пошевелиться.

Раньше Янь Чэнвэй давно бы бросился задерживать преступника, но сегодня Ван Шуай велел ему не навредить заложнице, поэтому он медлил.

Мужчина по фамилии Цзо, таща за собой Лю Чэньин, отступал к выходу.

Лю Чэньин вдруг вспомнила сюжеты из телевизионных сериалов, где заложников обычно ждала смерть. Она не хотела так быстро расставаться с жизнью. Воспользовавшись тем, что мужчина отвлекся, она обеими руками схватила его за руки и броском через спину швырнула на землю.

Янь Чэнвэй быстро подхватил Лю Чэньин и оттащил к себе, а стражники Императорской гвардии уже схватили мужчину и заковали его в кандалы.

Лю Чэньин оказалась в объятиях Янь Чэнвэя, ее шапка упала, а длинные волосы рассыпались.

Янь Чэнвэй был поражен, он уставился на Лю Чэньин широко раскрытыми глазами и, заикаясь, спросил: — Ты… ты женщина?

Лю Чэньин глупо улыбнулась и кивнула.

Ван Шуай подбежал к Янь Чэнвэю и сказал: — Брат, дело сделано, я ухожу, — сказав это, он схватил Лю Чэньин за руку и побежал к углу улицы.

Янь Чэнвэй, глядя им вслед, усмехнулся.

Ван Шуай тащил Лю Чэньин за собой, и они долго бежали, прежде чем остановились. Лю Чэньин, тяжело дыша, недовольно спросила: — Мы же не воры, зачем так быстро бежать?

Ван Шуай снял с себя черную одежду, сунул ее в узелок, огляделся по сторонам и тихо сказал: — Только что задержанный преступник по имени Цзо Цин — человек министра финансов. Его посадили в тюрьму за взяточничество, но несколько дней назад он сбежал. У него много сообщников, поэтому нам нужно быть осторожными.

— Какое тебе дело до того, чем занимается Императорская гвардия?

— Все равно делать было нечего. Но ты молодец, откуда ты знаешь этот прием? — Ван Шуай, подражая Лю Чэньин, тоже сделал движение, похожее на бросок через спину.

— Сама придумала. Когда мне нечего делать, я люблю изучать боевые приемы. Не думала, что сегодня они пригодятся.

Ван Шуай нахмурился, явно не поверив. Как девушка может увлекаться боевыми искусствами? К тому же, насколько он помнил, она была больна.

Они нашли первую попавшуюся гостиницу, переночевали там, а на следующий день вернулись в Долину Ста Лекарств.

Изначально она думала, что такая уединенная жизнь должна быть очень спокойной и счастливой, но, проведя здесь всего один день, она уже заскучала. Целыми днями смотреть на эти травы было очень скучно. Она была очень активным человеком, и в современном мире она ни одного вечера не проводила дома. Она хотела пойти в пространство и найти старичка, но он велел ей не беспокоить его три дня, и, кажется, остался еще один день.

Ей было очень любопытно, чем занимается Ван Шуай, который, вернувшись, заперся в своей комнате. Поскольку они договорились не входить в чужие комнаты без разрешения, ей пришлось терпеть.

— Чэньин, что ты рассматриваешь? — Ду Саньмэй подошла с миской супа.

Лю Чэньин отложила книгу о травах, которую она читала уже полдня, все еще листая одну и ту же страницу.

— Оказывается, ты читаешь книгу о травах. Ты дочь Чжунжэня, естественно, тебе, как и ему, нравится изучать травы и медицину. Я сварила немного супа из свиной печени. Твоя порция на кухне, а эту миску я несу Сяо Шуаю, он очень любит этот суп.

— Третья сестра, позвольте мне отнести ему суп. У меня есть к нему несколько вопросов, — Лю Чэньин с улыбкой взяла миску. Ей очень хотелось узнать, что же Ван Шуай делает в своей комнате.

Ду Саньмэй улыбнулась: — Отлично, а у меня еще много дел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Задержание преступника в борделе (Часть 2)

Настройки


Сообщение