Глава 8. Создание возможностей (Часть 1)

Лю Чэньин давно решила воспользоваться моментом, поэтому, не постучав в дверь, сразу вошла.

— Брат, к нам пришел ароматный суп из свиной печени, — она с радостью вбежала внутрь и увидела, что Ван Шуай в панике разложил книгу на столе, про себя усмехнулась: он, должно быть, читает что-то неприличное. — Ой, как горячо! — сказала она, ставя суп на стол и дунув на руки.

— Ты не могла бы постучать в дверь перед тем, как войти? — Ван Шуай сердито уставился на нее.

— У меня не было рук, чтобы постучать, — Лю Чэньин подмигнула и высунула язык. — Давай, пей, пока горячо.

— Я знаю, ты выйдешь, как только я закончу.

— Когда ты допьешь, я заберу миску с собой.

Ван Шуай, вздохнув, лишь покачал головой и сел пить суп.

Лю Чэньин оглядела его комнату, которая, похоже, была объединением кабинета и спальни. Наибольшее внимание привлекал шкаф рядом с письменным столом, на котором стояло много вещей: фарфор, мечи и картины, все выглядело очень ценно. Это явно было делом коллекционера, но его манера держаться совсем не соответствовала.

— Не думала, что у тебя так много сокровищ. Мы с тобой хорошие брат и сестра, неужели ты не можешь подарить мне что-то в качестве подарка при встрече? Ты посмотри на мою комнату — там только кровать и стол, больше ничего нет.

Ван Шуай лишь усмехнулся, не обращая на нее внимания. Он никогда не видел человека с такой厚脸皮.

Лю Чэньин сосредоточила внимание на книге на столе. Ей было любопытно, что скрывается под ней, и неужели это что-то интересное?

— Брат, что ты читаешь? — спросила она, намеренно уставившись на книгу. Она хотела протянуть руку, чтобы убрать книгу, но Ван Шуай резко остановил ее.

— Не трогай мои вещи, как только я закончу, ты выйдешь.

Лю Чэньин крепко держала книгу и не собиралась отпускать, фыркнув: — Посмотреть не убьет, разве что ты читаешь что-то неприличное.

— Это всего лишь обычная медицинская книга, там нет ничего интересного.

— Тогда я еще больше хочу посмотреть. В конце концов, я тоже ученица лекаря из Байяогу, и мне нужно знать все медицинские приемы. Может, брат, ты проведешь мне первый урок сегодня.

— Сегодня не время, отпусти.

— Не отпущу.

— Тогда я не буду церемониться. — Ван Шуай слегка надавил на ее руку, и она почувствовала, как ее рука онемела. Воспользовавшись моментом, он спрятал книгу и все, что было под ней, в карман.

— Ой, моя рука, — Лю Чэньин попыталась пошевелить рукой, но не чувствовала ничего. — Что ты сделал?

Ван Шуай с улыбкой ответил: — Через некоторое время все пройдет.

В это время раздался голос Ду Саньмэй снаружи: — Шуай, к тебе пришел друг!

Как только она закончила говорить, в комнату вбежал знакомый силуэт.

Лю Чэньин сразу узнала его — это был брат Императорской гвардии, которого она видела в тот день в борделе. Его глаза были слишком выразительными, чтобы не запомниться. Подумав об этом, она заметила, что его фигура была похожа на фигуру Ду Хайтао. Неужели он тоже попал сюда?

— Это ты, — сказал Янь Чэнвэй, увидев Лю Чэньин, он сразу же растерялся и запнулся. — Я брат Ван Шуая, Янь Чэнвэй. Не знаю, как тебя зовут, девушка.

Лю Чэньин посмотрела на него, видя его вежливый вид, и вспомнила, как он жестоко ловил преступников. Ей стало смешно, как можно быть таким разным в разных ситуациях.

Она подняла миску с супом и, улыбнувшись, сказала: — Брат, раз твой друг пришел, я пойду.

Она не ответила на вопрос Янь Чэнвэя, ведь Ван Шуай расскажет ему.

Янь Чэнвэй все еще смотрел на Лю Чэньин, пока она не исчезла из виду.

Ван Шуай помахал рукой перед лицом Янь Чэнвэя и с недоумением спросил: — Брат Янь, ты выглядишь так, будто влюбился. Неужели ты заинтересовался моей сестрой?

Янь Чэнвэй пришел в себя и положил руку на плечо Ван Шуая: — Она твоя сестра? Как ее зовут? Есть ли у нее семья? Она замужем?

— Ты действительно влюбился в нее? — Ван Шуай был удивлен. — У тебя слишком низкие стандарты.

— Честно говоря, с того момента, как твоя сестра врезалась в меня, ее образ не покидает моих мыслей, поэтому я и пришел к тебе.

Ван Шуай не мог найти слов, чтобы ответить. Он знал Янь Чэнвэя более десяти лет, и это был первый раз, когда тот так откровенно говорил о своих чувствах. Но он не мог понять, что в Лю Чэньин такого хорошего.

— Брат, хотя твоя сестра здесь всего несколько дней, я уже вижу, что она не очень хороша. Она не родилась в семье знатных людей, но ведет себя как настоящая барышня. Она не умеет ни стирать, ни готовить, ни шить. Я не вижу в ней ни одного достоинства, даже внешность так себе. Я советую тебе забыть о ней.

— Почему ты так говоришь? — Янь Чэнвэй вдруг нахмурился и недовольно сказал: — Твоя сестра жизнерадостная и искренная. Такие грубые работы, как стирка и готовка, должны выполнять мужчины. Ты больше не смей говорить о ней плохо, иначе мы с тобой не будем друзьями.

Ван Шуай был в ярости. Столько лет дружбы может разрушить одна женщина.

— Ладно, если ты выбрал ее, я не могу не поддержать тебя. Но у меня предчувствие, что эта женщина не так проста.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Создание возможностей (Часть 1)

Настройки


Сообщение