Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 7: Приспособление к обстоятельствам (Часть 2)

Хозяин магазина каллиграфии и живописи, увидев вошедшего человека в крестьянской одежде, даже не потрудился поприветствовать его, низко склонившись над счетами.

Чжан Вэй, заметив, что в комнате висят различные картины — пейзажи и портреты, выполненные с большим мастерством, невольно пробормотал: — Если бы я мог забрать это в современность, я бы разбогател.

Он подошел к прилавку и спросил: — Хозяин, вы покупаете картины?

Хозяин поднял голову, взглянул на Чжан Вэя и спросил: — Пейзажи или портреты?

— Портреты.

Хозяин холодно ответил: — Портреты по тридцать вэней.

Чжан Вэй удивился: — Вы даже не взглянули на картину, как же вы назвали цену?

Хозяин с нетерпением сказал: — Что ты, деревенщина, понимаешь в живописи? Картины мастеров могут стоить сто лянов, а ты что? Убирайся, не мешай здесь!

Чжан Вэй холодно хмыкнул: — Хозяин, если у вас здесь есть картина, которая стоит сто лянов серебра, то моя картина стоит не меньше тысячи лянов!

Услышав столь дерзкие слова, хозяин прекратил свои дела, холодно оглядел Чжан Вэя. Он заметил, что, хотя одежда этого человека была простой, его вид был величественным, не похожим на обычного крестьянина. Не зная, как реагировать, он сказал: — Тогда покажите вашу картину, чтобы я мог оценить её.

Чжан Вэй подумал, что этот человек — сноб, и ему нужно притвориться, чтобы получить хорошую цену. Он медленно достал из кармана маленький красный листок, осторожно развернул его и положил перед хозяином.

Хозяин не ожидал, что картина будет такой миниатюрной. Он поспешно взял её и внимательно рассмотрел. Он увидел, что изображение человека было невероятно живым, а узоры по бокам были аккуратно расположены, создавая гармоничный, но не хаотичный вид. Рядом с изображением были несколько незнакомых иероглифов, написанных мощным почерком, что сразу указывало на работу известного мастера. Хозяин был поражен, никогда прежде он не видел такой детальной и изящной картины.

Чжан Вэй внутренне усмехнулся, но внешне оставался равнодушным: — Эта картина двусторонняя, взгляните на обратную сторону!

Услышав это, хозяин перевернул купюру и увидел на обратной стороне великолепный дворец, окруженный облаками бессмертных. Он был еще больше поражен и не переставал восхищаться.

Чжан Вэй быстро забрал купюру и сказал: — Хозяин, назовите свою цену.

Только тогда хозяин оторвал взгляд и снова оглядел Чжан Вэя, сказав: — Эта картина стоит всего пятьдесят лянов.

Чжан Вэй прекрасно понимал, что тот пытается сбить цену, и нахмурился: — Хозяин, вы, должно быть, пытаетесь меня обмануть. В Сянъяне я показывал её известным мастерам, и они предлагали тысячу лянов. Если бы мне сейчас срочно не нужны были деньги, я бы не приехал продавать картину в ваш захолустный городок.

Сказав это, он повернулся, чтобы уйти. Хозяин поспешно схватил Чжан Вэя за руку и с извиняющейся улыбкой сказал: — Я был слеп, это действительно работа великого мастера. Пятьдесят лянов — это моя компенсация за ошибку. Я готов заплатить вам восемьсот лянов серебра за эту картину.

Чжан Вэй лишь блефовал, но не ожидал, что ему действительно предложат такую высокую цену. В душе он ликовал, но внешне сохранял спокойствие: — Честно говоря, моя картина передавалась с древних времен, со времен Вэнь-вана. Это величайшее сокровище мира, и во всем мире существует только одна такая. Вы можете посмотреть на неё на свет, чтобы убедиться в её подлинности.

Хозяин, следуя указаниям Чжан Вэя, посмотрел на свет и увидел, что на пустом месте появилось изображение, идентичное основному рисунку. Он широко раскрыл рот от изумления и не мог произнести ни слова.

Чжан Вэй, пользуясь моментом, добавил: — Но я не раскрывал эту тайну тому мастеру. Я делюсь ею с вами, потому что вижу, что вы относитесь к людям искренне.

Хозяин в этот момент уже не смел не верить. Что это, если не божественная картина? Как можно спрятать изображение внутри бумаги? Дрожащими руками он передал картину Чжан Вэю и сказал: — Господин, подождите здесь немного. Эта картина слишком важна, я не могу принять решение сам. Я позову хозяйку, чтобы она посмотрела. — Сказав это, он повернулся и вошел во внутренние покои. Слуга рядом поспешно подошел, чтобы налить Чжан Вэю чаю, проявляя крайнюю услужливость.

Чжан Вэй потягивал чай, покачивая ногой, и был чрезвычайно доволен. Он подумал: «Одна стодолларовая купюра так напугала тебя. Если я пойду и продам еще несколько в другом месте, разве я не стану легко богаче целого государства?»

Пока он наслаждался своей удачей, хозяин с улыбкой вышел: — Уважаемый гость, простите за ожидание. Хозяйка просит вас пройти во внутренние покои для беседы.

Сказав это, он сунул Чжан Вэю кошелек с деньгами и добавил: — Это по распоряжению хозяйки. Независимо от исхода, эти пятьдесят лянов серебра — компенсация за ошибку. Пожалуйста, примите их.

Чжан Вэй внутренне похвалил хозяйку за её деловую хватку, с улыбкой принял деньги. Хозяин, словно сбросив бремя, провел Чжан Вэя во внутренние покои, а сам вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.

Обстановка во внутренних покоях была очень изящной. Посередине стояла курильница, источающая легкий аромат. Солнечный свет проникал сквозь щели в окнах, создавая туманную дымку, отчего казалось, будто попал в сказочное место.

В центре покоев стояла мягкая кушетка, на которой, казалось, полулежала женщина, скрытая за розовой вуалью, так что её лица было не разглядеть.

— Господин, пожалуйста, присаживайтесь, — раздался из-за занавески нежный и чарующий голос, вызывая множество фантазий.

Чжан Вэй сложил руки в приветствии и нашел место, чтобы сесть.

В эпоху Хань не было стульев, и сиденьем служила подушка за столом. Чжан Вэй, подражая древним, опустился на колени рядом и спросил: — Вы, должно быть, хозяйка?

Женщина нежно рассмеялась, покачиваясь от смеха, и сказала: — Господин, вы такой прямолинейный. По вашему величественному виду, вы, скорее всего, родом с севера.

Чжан Вэй хмыкнул в ответ.

Женщина, заметив, что Чжан Вэй не желает говорить о своем происхождении, вышла из-за занавески. Глаза Чжан Вэя тут же загорелись. Он увидел женщину лет двадцати пяти-шести, с нежной белой кожей, неописуемо прекрасную и источающую обольстительную прелесть.

Она, словно без костей, опустилась рядом с Чжан Вэем, положила руку ему на плечо и прошептала, словно орхидея: — Господин Чжан, нравлюсь ли я вам?

Чжан Вэй, ощущая её близость и слыша её нежный шепот у уха, покраснел и поспешно отодвинулся: — Я пришел продать картину, прошу хозяйку назвать цену.

Женщина сказала: — Не называйте меня хозяйкой. У меня есть имя. Моя фамилия Чжао, а зовут Юйдан. Вы можете называть меня Юйдан или Дань'эр. А как мне называть вас, господин?

Такая женщина была именно тем типом, о котором Чжан Вэй мечтал. В современном мире он бы уже давно попросил её номер телефона, а затем связался с отелем.

Но Чжан Вэй торопился продать картину и беспокоился о Юнь'эр, которая осталась снаружи. Он не смел болтать с этой Чжао Юйдан, которая, как он чувствовал, что-то скрывала. Он снова серьезно сказал: — Меня зовут Чжан Вэй. Прошу госпожу Дань'эр назвать цену.

Чжао Юйдан многозначительно посмотрела на Чжан Вэя и сказала: — Лучше пусть господин назовет цену. Я ни за что не буду торговаться.

Чжан Вэй не разбирался в ценах и хотел сначала прощупать почву, но его оппонент оказалась хитрее. Поэтому он, набравшись смелости, сказал: — Это древнее сокровище. К сожалению, я оказался в затруднительном положении и вынужден продать его. Меньше чем за пять тысяч лянов я точно не продам.

Чжан Вэй изначально хотел попросить десять тысяч лянов, но опасался, что в случае отказа не сможет выйти из ситуации, поэтому назвал пять тысяч лянов, понимая, что это уже "львиная доля".

Чжао Юйдан опустила голову и молчала, словно размышляя. Сердце Чжан Вэя подскочило к горлу. Наступила неловкая тишина.

Чжан Вэй, колеблясь, уже собирался предложить снизить цену, когда Чжао Юйдан нежно и обольстительно сказала: — Не думала, что у господина такой проницательный взгляд. Сегодня вы действительно покорили меня. Хорошо, пять тысяч лянов так пять тысяч лянов, но... — Сказав это, она вдруг посмотрела на Чжан Вэя. Сердце Чжан Вэя, которое только что успокоилось, снова забилось быстрее. Внешне он сохранял спокойствие, глядя на Чжао Юйдан.

Она продолжила: — Но сейчас я могу предложить господину только четыре тысячи пятьсот лянов. У меня есть дом на востоке города стоимостью в тысячу лянов. Видя ваш необыкновенный вид, я уверена, что в будущем вы достигнете великих свершений. Я сделаю вам одолжение и отдам этот дом, надеясь, что когда вы достигнете успеха, вы не забудете эту скромную женщину.

Сказав это, она очаровательно улыбнулась, вернулась за занавеску и села. Затем она позвала хозяина, который повел Чжан Вэя расписаться и получить деньги.

Выйдя, он увидел Юнь'эр, которая беспокойно оглядывалась. Настроение Чжан Вэя улучшилось. Он тайком обошел Юнь'эр сзади, внезапно закрыл ей глаза руками и странным голосом спросил: — Угадай, кто я?

Юнь'эр, не понимая этой шутки, испуганно вскрикнула. В борьбе она случайно ударила Чжан Вэя локтем в ребро, отчего Чжан Вэй согнулся от боли. Все вокруг остановились, чтобы посмотреть. Несколько здоровяков даже собирались "спасти красавицу". Юнь'эр, увидев, что это Чжан Вэй, поспешно подошла, чтобы помочь ему, и тут же извинилась.

Чжан Вэй горько улыбнулся: — Госпожа-воительница, ваше боевое искусство непревзойденно, я смиренно признаю поражение.

Юнь'эр, убедившись, что Чжан Вэй в порядке, закрыла лицо руками и засмеялась. Окружающие, потеряв интерес, разошлись.

Чжан Вэй взволнованно потянул Юнь'эр к прилавку с заколками и с размахом сказал: — Заверните мне ту нефритовую заколку и ту серебряную.

Юнь'эр удивленно посмотрела на Чжан Вэя, не понимая, откуда у него вдруг появились деньги. Чжан Вэй загадочно надел заколку на волосы Юнь'эр и сказал: — Юнь'эр, ты так красива! Теперь мы будем жить хорошо!

Этот дом на востоке города действительно был внушительным: снаружи — черная черепица и белые стены, внутри — сад, более десяти комнат, полностью обставленных. Люди Чжао Юйдан, доставив серебро, тут же ушли, и в огромном дворе остались только Чжан Вэй и Юнь'эр, отчего стало немного пустынно.

Юнь'эр сказала: — Цзин Ли (Чжан Вэй изменил свое второе имя на Цзин Ли, чтобы оно звучало более нормально), зачем нам троим такой большой дом? Откуда у тебя деньги?

Чжан Вэй впервые услышал, как Юнь'эр обращается к нему так ласково, и обрадовался. Он достал из кармана еще четыре стодолларовые купюры и сказал: — Это деньги из моего родного города. Я обменял одну такую купюру на четыре тысячи пятьсот лянов серебра и этот большой дом. Как тебе?

Юнь'эр с любопытством взяла стодолларовую купюру из рук Чжан Вэя и, следуя его указаниям, рассматривала её со всех сторон, тихонько удивляясь. Чжан Вэй с довольным видом сунул ей одну купюру в руку и сказал: — Это тебе.

Юнь'эр поспешно замахала руками: — Это слишком ценно, Юнь'эр не может принять такое.

Чжан Вэй усмехнулся: — Тогда пусть это будет моим брачным даром, чтобы официально взять тебя в жены.

Услышав это, Юнь'эр сильно покраснела, даже кончики ушей. Она не знала, куда спрятаться. Чжан Вэй нравилась такая сдержанность и застенчивость, присущая только классическим девушкам. Он громко рассмеялся и сказал: — Давай скорее пойдем и сообщим эту хорошую новость твоему брату!

Под "хорошей новостью" Чжан Вэй, конечно, подразумевал богатство, а Юнь'эр думала об официальном браке, отчего её лицо покраснело еще сильнее.

После этого события Чжан Вэй, казалось, нашел основу для выживания в этом неспокойном мире, и его мужское самолюбие вернулось. Независимо от эпохи, деньги — это основа выживания.

Они нашли Чжан Шэна на соляном прилавке в западной части города. Тот горячо спорил с продавцом, торгуясь за цену. Чжан Вэй, узнав цену, небрежно бросил серебро, потянул удивленного Чжан Шэна обратно в новый дом и снова пересказал ему всю историю, отчего Чжан Шэн застыл с открытым ртом.

Через некоторое время Чжан Шэн попросил Юнь'эр обустроить спальню, а сам вдруг начал кланяться Чжан Вэю, отчего Чжан Вэй тоже опустился на колени и поклонился в ответ.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение