Глава 11. Тщетные надежды (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Если бы она себя уважала, я бы её ценила, но такая, как ты…

— Госпожа Шэнь, следите за словами!

Сихэ так злилась, что её тело дрожало. Она никак не могла понять, откуда взялись эти безосновательные ругательства, и что ещё более невыносимо, так это полное отсутствие уважения к бабушке в глазах собеседницы.

Такое поведение – ни поклона, ни уважения, да ещё и оскорбления в присутствии бабушки – явно показывало, что она совсем не считала семью Ян достойной внимания.

— Что за «цепляешься за Шэнь Тина», что за «невестка семьи Шэнь»? Если госпожа Шэнь продолжит нести чушь, то убирайтесь из моего дома!

Между двумя семьями никогда не было договорённостей, Шэнь Тин и она были всего лишь старшим братом и младшей сестрой по обучению. Более того, с возрастом ни отец, ни старший брат не позволяли ей слишком сближаться с Шэнь Тином, чтобы сохранить её репутацию и избежать пустых сплетен.

Хотя она уважала госпожу Шэнь как старшую, но не могла терпеть таких грязных клеветнических слов.

— Ты ещё смеешь мне дерзить?

— Лицо госпожи Лю позеленело от гнева.

— Неужели ты думаешь, что если оказала семье Шэнь услугу, то можешь делать всё, что угодно?

Она ещё ничего не сделала, а уже осмеливается за спиной подстрекать сына против меня. И когда я пришла требовать объяснений, она не только не поклонилась и не извинилась, но ещё и меня хотела подчинить себе.

Такая женщина ещё смеет мечтать стать моей невесткой?

Это просто сон!

Она указала на нос Сихэ и сказала: — Другие говорят, что ты уродлива как Уянь, а я вижу, что и сердце у тебя прогнило насквозь!

Мой Тинэр имеет светлое будущее, и он ни в коем случае не может быть посажен в эту гнилую землю!

Я не побоюсь сказать тебе, что сейчас Второй старейшина семьи Ян присмотрелся к моему Тинэру и намерен взять его в выдающиеся зятья. Так что, по воле родителей и словам сватов, даже если ты бесстыдна, как ты можешь отбирать мужа у своей двоюродной сестры? Позор вашей семье Ян с её вековой учёностью…

— Она ругалась, брызгая слюной, но тут неожиданно старая госпожа, которая до этого дрожала и пряталась сзади, вдруг обошла её, схватила госпожу Лю за волосы и отвесила ей две пощёчины:

— Что за сумасшедшая старуха пришла сюда? Как ты смеешь так грубить моей послушной драгоценной внучке…

Хотя старая госпожа становилась всё более рассеянной, её тело, напротив, день ото дня становилось крепче. Эти две пощёчины были нанесены со всей силой. У госпожи Лю в голове загудело, а когда она пришла в себя, то инстинктивно хотела ответить, но её запястье тут же было схвачено Сихэ. А служанки, стоявшие рядом, набросились и изо всех сил удерживали госпожу Лю.

Госпожа Лю всё ещё хотела ругаться, но тут она встретилась взглядом с глазами Сихэ, а в сочетании с лицом, покрытым синяками и шрамами, это было похоже на мстительного призрака.

Сердце госпожи Лю ёкнуло, и она вдруг почувствовала страх, невольно отведя взгляд:

— Ты, ты что хочешь сделать? Если мой Тинэр узнает, как ты со мной поступила, он обязательно…

— Но Сихэ резко прервала её:

— Госпожа Шэнь, вы осмелитесь повторить эти слова в присутствии Шэнь Тина?

Эти слова заставили лицо госпожи Лю побледнеть. Разве она не потому выбрала это время для визита, что Шэнь Тин точно не мог быть здесь?

Зная характер Шэнь Тина, если бы он узнал, что она сделала, он бы устроил скандал.

— Ты, ты мне угрожаешь? — Подумав, Ян Сихэ так говорит, разве не потому, что она всё ещё полагается на любовь сына к ней?

В конце концов, разве она всё ещё не хочет выйти замуж за семью Шэнь?

Она холодно усмехнулась:

— И что с того, что ты сейчас можешь обмануть моего сына? Не мечтай, даже если все женщины в мире вымрут, я не позволю сыну жениться на тебе!

Если ты не боишься опозорить вековую учёность своей семьи Ян, осквернить предков, то продолжай цепляться…

— Но Сихэ, чьи глаза покраснели, снова прервала её:

— Замолчи!

Шэнь Тин — твой сын, а мне-то что до него?!

Хочешь верь, хочешь нет, но если ты ещё раз посмеешь нести чушь, даже если Шэнь Тин будет здесь, я всё равно отвешу тебе пощёчину!

Сказав это, она отпустила её, и госпожа Лю неожиданно упала на землю. Сихэ наклонилась, пристально глядя в глаза госпоже Лю, и решительным тоном произнесла каждое слово:

— Такая женщина, как ты, не достойна быть моей свекровью, Ян Сихэ!

А теперь, убирайся из моего дома! Если посмеешь хоть на полшага ступить в мой дом Ян, не пеняй на меня.

Сказав это, она посмотрела на Цинби, чьё лицо побледнело от гнева: — Скажи, что это я сказала: если эта женщина ещё раз посмеет прийти, её нужно вышвырнуть вон.

Перед глазами невольно мелькнул образ Шэнь Тина, и сердце вдруг почему-то сжалось от боли. Она устало махнула рукой:

— Ладно, просто выведите её, она, наверное, больше не придёт.

Госпожа Лю хотела сказать ещё что-то, но Цинби преградила ей путь.

Когда они вышли за ворота, две крепкие служанки уже подошли, закрыли рот госпоже Лю и потащили её прочь. Эта госпожа Лю была слишком неблагодарна.

Никогда не видели, чтобы кто-то, получив благодеяние, так унижал людей.

Госпожа помнила о доброте Шэнь Тина, но мы, слуги, не получали ни малейшей милости от семьи Шэнь!

Госпожа Лю никак не ожидала, что слуги семьи Ян осмелятся на такую дерзость. Она лишь в ужасе пыталась вырваться, но куда ей было деться?

В конце концов, её вышвырнули вон.

Её личная служанка, естественно, не избежала той же участи.

Госпожа Лю с трудом поднялась с земли, но не осмелилась поднять шум. Она выбрала вечернее время именно потому, что боялась, что её увидят. Если бы сын Шэнь Тин узнал, что она устроила скандал в доме Ян, он бы, наверное, возненавидел её.

Хотя она выглядела потрёпанной, цель была достигнута. Только после отъезда Шэнь Тина её двоюродная сестра нерешительно рассказала ей, что Второй старейшина семьи Ян так горячо желает привлечь Тинэра не только из-за его таланта, но и из-за его характера, и хочет породниться с их семьёй.

С учётом нынешнего авторитета второй ветви семьи Ян, это было бы огромным счастьем. Более того, если бы он действительно женился на дочери второй ветви семьи Ян, разве это не означало бы, что он станет свояком второго господина резиденции герцога, Шэнь Ю?

Только эта мысль заставила госпожу Лю отчаянно желать во что бы то ни стало разорвать порочную связь между сыном и Ян Сихэ!

Она дрожащими руками собиралась сесть в повозку, как вдруг встретилась взглядом с парой волчьих, свирепых глаз. Госпожа Лю в ужасе отшатнулась и снова упала на землю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Тщетные надежды (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение