Ау-у! Скандал в доме!
Завидев издали приближающуюся Чжун Ма, волчата быстро собрали свои вещи и скрылись.
Окружающие, увидев, как они убегают быстрее зайцев, хоть и не поняли причину, тоже быстро разошлись.
Чжун Ма, очевидно, не знала о том, что волчата только что устроили представление.
Братья, как ни в чем не бывало, шли за ней.
— Что-то вы медленно идете, — сказала Чжун Ма, оглянувшись. — И лица раскраснелись.
Волчата замотали головами, а Ао Цзюнь и Ао Сы потянулись к корзине Чжун Ма, чтобы помочь ей.
Из-за резкого подорожания свинины Чжун Ма не смогла ее купить и вернулась только с картошкой.
Волчата не любили картошку. На Тянь-Шане, когда им нечего было есть, они питались одной картошкой…
Недовольство волчат было написано у них на лицах, и Чжун Ма это заметила. Однако она была уверена, что, попробовав картошку, приготовленную поваром, они изменят свое мнение.
— А это что? — спросил Ао У, заметив в корзине пластиковый пакет.
— Это карри и перец, по килограмму каждого. Для картошки, — ответила Чжун Ма.
Братья не поняли, о чем речь, и не питали особых иллюзий насчет картошки.
Вернувшись к Яо, они увидели во дворе трех овец. Повар сказал, что их только что прислал господин Яо.
— Господин Яо вернулся? — спросил Ао Цзюнь. С тех пор, как они поселились в этом доме, они ни разу его не видели.
— Нет, он только велел привезти овец. Наверное, вернется только к Малому Новому году, — ответил повар.
Чжун Ма передала ему картошку. — Я заметила, что дети не любят свинину, да и цена на нее сильно выросла. Может, поговорить с хозяином и не покупать ее?
— Что вы! На Новый год обязательно нужна свинина! Завтра отправлю вяленое мясо на обработку, колбасу привезут за пару дней до праздника. Молодые господа ее тоже любят, — возразил повар и тут же упрекнул Чжун Ма: — Я же говорил тебе, чтобы ты пораньше взяла у хозяина деньги на мясо!
— Хозяин все время отсутствовал! Мне пришлось идти к бухгалтеру Сюй и просить его позвонить хозяину, чтобы получить деньги! — возмутилась Чжун Ма.
Бухгалтер Сюй работал на господина Яо, занимался учетом и налогами.
Ссора быстро утихла. Будучи давними коллегами, Чжун Ма и повар обменялись парой фраз и разошлись по своим делам.
Волчата, наблюдавшие за перепалкой, облегченно вздохнули, когда все закончилось, и вернулись в свою комнату.
Погода быстро менялась. Утром светило солнце, а к полудню небо затянуло тучами. К обеду вернулся Яо Да. Яо Эр предупредил, что обедать дома не будет.
Чжун Ма подала на стол рис с курицей и говядиной в соусе карри.
Яо Да наполнил большую миску рисом, положил сверху щедрую порцию мяса и картошки и принялся за еду.
Повар налил каждому из волчат по полной миске, сказав, что можно попросить добавки.
Волчата чуть не расплакались. Съесть такую огромную порцию было бы настоящим подвигом…
Тем более что это была их нелюбимая картошка.
Но, попробовав курицу и говядину, братья чуть не взвыли от восторга. Что это за странное блюдо — одновременно вкусное и невкусное?
Ао Сы и Ао У, не удержавшись, понюхали еду. Запах был не очень приятный, но вкус…
Их поведение рассмешило Яо Да. Он редко смеялся, поэтому Чжун Ма и повар были очень удивлены.
Ао Сы и Ао У смущенно почесали затылки, а Ао Цзюнь, покраснев, кашлянул.
Обед прошел в приятной атмосфере. Волчата открыли для себя новый мир — оказывается, картошку можно готовить так вкусно!
Яо Да начал понимать, что эти трое, хоть и маленькие, гораздо послушнее его непутевого младшего брата.
Вечером того же дня Яо Эр не вернулся домой. Вместо него в дверь постучали люди, жаловавшиеся на него.
На этот раз дело приняло серьезный оборот.
Оказалось, что Яо Эр разбил кому-то голову, и пострадавшего увезли в больницу. Пришедшие были родителями и дядей этого ребенка.
Услышав стук в дверь, Яо Да сразу почувствовал неладное. Будучи всего лишь тринадцатилетним ребенком, он немного растерялся, прежде чем послать повара открыть дверь.
Как только дверь открылась, двое мужчин начали громко ругаться, но пока не применяли силу.
Очевидно, они не знали господина Яо и приняли повара за него.
— Хозяина нет дома. Может, подождете, пока он вернется… — пробормотал повар, выслушав поток брани.
— Ждать?! Моего сына с пробитой головой увезли в больницу!
— Вы должны понести полную ответственность! Если с моим племянником что-то случится, вам не поздоровится! Ваш младший должен сесть в тюрьму! Это покушение на убийство!
Мужчины кричали так громко, что у повара чуть не лопнули барабанные перепонки. Он никак не мог понять, что произошло.
— Вы уверены, что это сделал второй молодой господин? — спросила Чжун Ма, выслушав несколько фраз.
— А кто же еще?! — последовал новый поток ругательств.
Яо Эр, наверное, где-то прятался, боясь вернуться домой.
Яо Да, сдерживая гнев, вышел вперед. — Почему вы решили, что это сделал мой брат?! — Как бы ни был хулиганист его младший брат, он бы никогда не стал никого убивать!
Отказ Яо Да признать вину брата еще больше разозлил родственников пострадавшего. Они начали толкаться и кричать, пытаясь перещеголять друг друга в громкости голоса, а затем и в силе. Повар, пытавшийся их разнять, уже едва держался.
У волчат от этого шума разболелась голова, и они выбежали из комнаты. Ао Сы хотел было узнать, что случилось, но никто не обращал на него внимания — все готовились к драке.
Ао Цзюнь, стоявший в стороне и слушавший все это время, начал что-то понимать. Он подмигнул Ао Сы.
— Перестаньте кричать! Мой старший брат хочет что-то сказать! А-а-а-а! — заорал Ао Сы.
— Я пойду за офицером Ваном, — сказал Ао Цзюнь, обращаясь к Чжун Ма. — Ао Сы, ты пойдешь с Чжун Ма и этой семьей в больницу, чтобы узнать о состоянии пострадавшего ребенка. Врачи сначала окажут помощь, а вопросы с деньгами решим после того, как дядя Ван разберется в ситуации.
Затем Ао Цзюнь обратился к семье пострадавшего: — Полиция все рассудит. Сейчас не время ссориться, главное — спасти ребенка. Поэтому давайте все в больницу.
Парой фраз Ао Цзюнь прекратил конфликт. Соседи, наблюдавшие за происходящим, даже не поняли, как все разрешилось. Только что этот Ань кричал, что посадит Яо Эра в тюрьму и потребует с господина Яо огромную сумму, и вдруг все успокоились.
Любопытные соседи, которым все равно нечего было делать, последовали за всеми в больницу и полицейский участок.
Ао У пошел с Ао Цзюнем в полицию. Офицера Вана не было на месте, и заявление приняли другие полицейские.
Братья поехали с полицией в больницу. Ао Сы ждал старшего брата у входа, потому что внутри было слишком шумно — взрослые чуть не дрались. Хорошо, что дело происходило в больнице.
— Я слышал, что Яо Эр, сын Свинского Магната и Ань Лаосань играли на заброшенном заводе к северу от рынка, — рассказал Ао Сы полицейскому. — Со стены упал кирпич и попал Ань Лаосаню по голове. Он сразу потерял сознание. Те, кто был с ним, не видели, кто столкнул кирпич. Когда они перелезли через стену, там уже никого не было, кроме Яо Эра. Поэтому семья Ань решила, что это он виноват.
— Яо Эр, увидев кровь, испугался и ускакал на лошади. Поэтому они еще больше уверились, что это он или его лошадь задели стену, — добавил Ао Сы.
— Значит, Яо Эра до сих пор не нашли? — спросил полицейский.
— Чжун Ма пошла искать его вместе с бухгалтером Сюй. Не знаю, нашли ли они его, — ответил Ао Сы.
Все ждали, пока полиция выяснит обстоятельства происшествия, а Чжун Ма найдет Яо Эра. Если он не виноват, нужно было просто опросить всех, кто был там в тот момент.
Но тут из операционной вышел главврач и сообщил, что Ань Лаосаня спасти не удалось.
Все, кто пришел поглазеть, разбежались.
Дети, которые днем были на заброшенном заводе и рассказывали всем, что сын Свинского Магната устраивает там скачки, теперь в один голос отрицали, что были там. Ань Лаосань, когда ему попал по голове кирпич, издал такой крик, что все разбежались. Теперь все они утверждали, что никуда не ходили.
— Нет, мама сказала, что погода испортится, и я не выходил из дома…
— Я вышел всего на десять минут, и папа позвал меня обратно. Я не был на заводе…
— Меня позвал Свинский Магнат, но я не был рядом с Ань Лаосанем. Не знаю, задела ли лошадь Яо Эра стену. Я был на другой стороне. Дядя полицейский, поверьте мне…
— Яо Эр — известный хулиган, а у Ань Лаосаня был скверный характер, он многим насолил.
— У Свинского Магната и Ань Лаосаня были разногласия.
После опроса все подозрения пали на Свинского Магната и Яо Эра.
Ао Сы был в недоумении. Когда он приехал в больницу, многие дети говорили, что были на заводе. Там было много ребят. Почему же теперь перед полицией все отрицают?
В итоге полиция смогла подтвердить присутствие на заводе только восьми детей. Четверо играли с Ань Лаосанем по одну сторону стены, а четверо, включая Яо Эра, — со Свинским Магнатом по другую.
Стоит отметить, что в эти дни дети собирались на пустырях и заброшенных заводах, готовясь к январскому Празднику Карпа — местному соревнованию, в котором могли участвовать дети старше десяти лет. Яо Эр, сын Свинского Магната и Ань Лаосань как раз достигли этого возраста.
Трое победителей Праздника Карпа получали в награду по скакуну от лучшего конного завода Лиличена.
По старой традиции Праздника Карпа, отборочные соревнования проходили в командах. Это не только развивало навыки сотрудничества, но и служило напоминанием о том, как предки общими усилиями проложили путь к успеху для своих потомков.
Очевидно, Яо Эр рано утром отправился на заброшенный завод, чтобы обсудить со Свинским Магнатом, как победить на Празднике Карпа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|