Ау-у! Дядя полицейский! (Часть 1)

Ау-у!

Дядя полицейский!

Ао Сы кувырком встал перед тремя мужчинами.

Те сначала опешили, но быстро пришли в себя. Видимо, подумали: чего им, троим взрослым мужикам, бояться какого-то мальчишки?! Один из них схватил нож и замахнулся на Ао Сы.

Ао Сы легко увернулся, и тут же зарядил мужчине ногой в зад.

— Ай! — взвыл тот, упав на землю и набив рот песком.

— Еще рыпаться вздумал! Я, конечно, поклялся этим старикам, что не буду драться и кусаться, но про пинки ничего не говорил! Ха!

Ао Сы довольно упер руки в боки и рассмеялся, чуть не выпустив хвост.

— Пощади, добрый человек! А-а, не бей! Мы были слепы, не узнали в тебе великого мастера!

— Не бей, прошу, не бей! А-а-а…

— …

После нескольких мощных пинков все трое злодеев притихли.

Ао Сы остановился, размял затекшие лодыжки и, взглянув вниз, увидел, что большой палец на его ноге торчит из дыры в ботинке с волчьей мордой.

«Черт, порвал ботинок. Денег и так нет, а тут еще и это. Блин!» — расстроился Ао Сы и тут же пнул толстяка еще раз.

— Брат, иди, освободи детей в грузовике и принеси веревки, которыми нас связали, — скомандовал Ао Сы, совершенно забыв, что отдает распоряжения старшему брату.

Ао Цзюнь мягко улыбнулся, положил на землю крепко спящего Ао У и направился к грузовику.

— Это называется «ответить той же монетой»! — сказал Ао Цзюнь, передавая Ао Сы веревки. Братья связали всех троих злодеев.

Трем негодяям и в страшном сне не могло присниться, что их, торговцев детьми, изобьет один из похищенных мальчишек. Они до сих пор думали, что столкнулись с привидениями!

— Фух, устал, — выдохнул Ао Сы. — Брат, что теперь? Как нам отправить этих негодяев в тюрьму?

Ао Цзюнь огляделся.

Он как раз думал, куда девать связанных преступников и как им уехать из этой пустынной местности, где ни души, когда вдали показались огни.

Вскоре послышался звук приближающегося автомобиля.

Ао Цзюнь встал и, замахав руками, закричал: — Здесь! Мы здесь!

За рулем трактора сидел крепкий мужчина лет тридцати. Вместе с ним ехали еще двое мужчин средних лет. Услышав крики, они посмотрели в сторону братьев.

— Остановитесь! Быстрее, остановитесь! — крикнул проснувшийся Ао У. Его духовная сила восстановилась, и силы постепенно возвращались. Еще больше его обрадовало, что, пока он спал, старшие братья задали трепку похитителям.

— Откуда здесь столько детей?! — воскликнул кто-то из мужчин в тракторе, еще не понимая, что происходит, но уже замедляя ход.

— Говорю же, остановитесь! Остановитесь! Блин, так есть хочется, что даже кричать нет сил! — проворчал Ао Сы, хватаясь за живот.

Трактор наконец остановился. Мужчины увидели грузовик, который искали.

— Что здесь произошло?! — воскликнул староста, увидев троих связанных мужчин.

Ао Сы, заметив красную повязку на руке мужчины, повернулся к старшему брату: — Брат, у Лэнцзы Гэ такая же. Он говорил, что ее ему подарил друг из поселка. Сказал, что тот, кто ее носит, управляет всей деревней.

— …

Ао Цзюнь кивнул и, подойдя к мужчине, спросил: — Вы староста?

Серьезный вид мальчика озадачил старосту.

Девочку, которая съела Защитный рисунок города, звали Сяохуа. Ей было семь с половиной лет, столько же, сколько и Ао Сы. К несчастью, из-за пережитого стресса и слабого здоровья у нее поднялась температура.

— Мы целый день ничего не ели, — дрожащим голосом сказала другая девочка старосте.

Ао У навострил уши и, подражая голосу ребенка, пропищал: — А я с позавчерашнего вечера только воду пил… У моих братьев не было денег на еду.

Глядя на него, Ао Сы подумал, что младший брат вот-вот бросится обнимать ноги старосты. Он пристально смотрел на Ао У, боясь, что тот сделает что-нибудь неловкое.

Ао Цзюнь, занятый объяснениями со взрослыми, покраснел. — …

Мужчины из трактора поделились с детьми своей едой: — Идите сюда, поешьте немного.

Это были наны — лепешки, которые стали твердыми, остыв. Но дети были так голодны, что ели их с большим аппетитом.

— Хорошо, что староста что-то заподозрил и поехал за этим грузовиком. Иначе как бы вы провели ночь в этой пустыне…

— Лао Ту, присмотрите здесь за этими скотами, а я отвезу детей в поселок и вызову полицию! — сказал староста, отдавая Лао Ту половину еды, что была в тракторе.

«Скоты?..» — нахмурился Ао Сы. Неужели их, трех бедных волков, оставят здесь?

— Да какие они скоты! Они хуже скотов! — фыркнул Лао Ту.

— А… — Ао Сы покосился на него. Оказалось, речь шла не о них.

— Дети, залезайте. Через пару часов будем в поселке.

Ао Сы уже ездил на тракторе с Лэнцзы Гэ, поэтому быстро забрался в кузов. Сяохуа чувствовала себя плохо. Она лежала посреди кузова, положив голову на колени другой девочки.

Ао Цзюнь, опасаясь за ее жизнь, незаметно передал ей немного духовной энергии, чтобы она смогла дотянуть до больницы.

Когда показался поселок, начало светать.

Староста отвез их в поселок и, оставив Сяохуа в больнице, вызвал полицию. Прибывшие полицейские начали опрос.

Дети немного поспали в тракторе, поэтому у них были силы отвечать на вопросы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение