Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
3-й год эры Цзяньань, столица Цзинчжоу.
— Беда, беда, беда, господин! — с этими словами чиновник в одежде учёного мужа средних лет, держа в руке свиток, вбежал в зал.
— Цай Чжун, что за спешка? Такое неуважение, что это за манеры! — воскликнул мужчина средних лет в роскошных одеждах, сидевший во главе стола. Услышав упрёк, чиновник средних лет поспешно поклонился и передал свиток стоявшему рядом писарю, говоря:
— Только что разведчики доложили, что управляющий Чанша, Чжан Сянь, поднял восстание, возглавив войска трёх округов — Линлин, Гуйян и Чанша. Число мятежников достигает пятидесяти тысяч.
Мужчина в роскошных одеждах, то есть губернатор Цзинчжоу, Генерал, Умиротворяющий Юг Великой Хань, Лю Бяо Лю Цзиншэн, кивнул: — Это не пустяк. Что вы думаете по этому поводу, господа? — спросил он, обращаясь к присутствующим.
Тотчас в зале начались оживлённые споры.
— Чжан Сянь, опираясь на силы трёх округов, обладает значительной мощью. С ним нельзя сражаться напрямую.
— Верно, силы повстанцев огромны. Лучше отправить посланника для переговоров о мире.
— Да, да, слова чиновника Гунцао Вана разумны. Наши основные силы находятся в двух городах Сянфань, чтобы противостоять Цао Цао. Нельзя действовать опрометчиво.
— Что же нам делать? Сейчас у нас нет ни войск, ни генералов. Как нам сражаться?
Губернатор Лю с силой ударил свитком по столу:
— Тихо! Тихо! Хм, какие-то мелкие разбойники так напугали вас, что у вас души в пятки ушли! Ни капли мужества!
Он опустил голову, сделал два-три шага, затем поднял взгляд на Куай Юэ — первого стратега Цзинчжоу — и спросил:
— Иду, что ты думаешь?
Куай Юэ, чьё второе имя было Иду, уроженец Чжунлу, округа Наньцзюнь, был младшим братом Куай Ляна. Когда Лю Бяо только вступил в должность, именно благодаря стратегии Куай Юэ он смог утвердиться в Цзинчжоу. В последующие годы Куай Юэ неоднократно предлагал удивительные планы, оказав огромную помощь Лю Бяо в управлении провинцией.
— Я считаю, что следует отправить войска для подавления. Хотя Чжан Сянь принадлежит к крупному клану Цзинчжоу и обладает значительной силой, он обычно собирает непомерные налоги, угнетает народ и крайне непопулярен. Если отправить выдающегося генерала во главе десятков тысяч солдат, его можно будет захватить в одной битве, — уверенно произнёс военный советник Куай Юэ.
— Кого следует отправить из города для подавления мятежа?
Услышав, что Лю Бяо настроен на войну, все начали обсуждать, кого отправить в бой. Некоторые говорили, что Хуан Цзу, защищающий Цзянся, является лучшим военачальником Цзинчжоу, и если бы он был здесь, то мог бы стать главнокомандующим. Другие говорили, что дуду Цай Мао храбр и умён, и может быть главнокомандующим. Кто-то возразил, что генерал Цай — важный военачальник Цзинчжоу, и его нельзя трогать без крайней необходимости, а вице-дуду Чжан Юнь, искусен как в гражданских, так и в военных делах, может взять на себя эту важную задачу.
Услышав, что внизу разгорелся спор, Лю Бяо слегка нахмурился: «Неужели в моём Цзинчжоу не осталось достойных людей? Я прекрасно знаю, чего стоит Цай Мао. Если бы не то, что клан Цай — крупнейший клан в Цзинчжоу, и многие дела зависят от них, у них не было бы ни таланта, ни добродетели, чтобы взять на себя такую важную задачу. Чжан Юнь — мой племянник, но он хорош в морских сражениях, а вот в осадах он слабоват. Хуан Цзу, конечно, великий генерал, но он далеко в Цзянся, а Сунь Цэ из Цзяндуна постоянно нападает, и у нас с ним давняя вражда, так что нельзя не быть начеку».
Пока он колебался, вдруг молодой офицер поднялся и сказал:
— Ваш сын не талантлив, но знает о верности и сыновней почтительности, и желает разделить заботы отца.
Лицо Лю Бяо исказилось от гнева:
— Ци'эр, не дурачься! Военные и государственные дела — не шутка. Ты не разбираешься в военном деле, как ты можешь сражаться?
Верно, этим человеком был Лю Ци, старший законный сын Лю Бяо. Лю Ци был высокого роста, лицом очень похож на Лю Бяо, обладал внушительной внешностью и был настоящим красавцем, поэтому Лю Бяо очень его любил.
Но сейчас был момент отправки войск, и Лю Бяо не хотел подвергать сына опасности.
Он собирался утешить его, но Лю Ци сказал:
— Отец, я не разбираюсь в военном деле, но я уже хорошо изучил военные трактаты и кое-что знаю о стратегии. Я не хочу быть Чжао Ко, ведущим «бумажную войну». Я надеюсь, отец даст мне шанс. Если отец беспокоится, он может назначить Куай Иду военным советником, чтобы он поддерживал меня и помогал исправлять серьёзные ошибки. Эта битва неизбежна, и если я не одержу победу, я готов принять наказание.
Сказав это, он опустился на колени и взмолился:
— Прошу отца, дайте мне этот шанс!
— Это... Иду, что ты думаешь?
— Лю Бяо засомневался.
— Господин, почему бы не согласиться с молодым господином? С Юэ рядом, не говоря уже о полной победе над мятежниками, но обеспечить безопасность молодого господина будет более чем достаточно, — с улыбкой сказал Куай Юэ.
Лю Ци подумал про себя: «Хорошо, что я несколько дней назад признал тебя своим учителем. Я относился к тебе с уважением, как к наставнику, именно потому, что надеялся, что ты поможешь мне в решающий момент».
Лю Бяо опустил голову и немного подумал:
— С Иду я спокоен. Хорошо, ты можешь отправиться в поход против мятежников, но ты должен сначала спрашивать Иду обо всём, большом и малом, и только после его согласия принимать решение.
— Слушаюсь! — сказал Лю Ци, поднимаясь.
— Однако...
— Что, у тебя ещё что-то есть сказать? — спросил Лю Бяо.
Лю Ци нахмурился и сказал: — Честно говоря, ваш сын недостаточно талантлив и добродетелен, чтобы взять на себя такую важную задачу, но разделить заботы отца — это мой долг. Поэтому ваш сын осмеливается просить вас, отец, позволить мне выбрать способных людей для участия в походе. Включая чиновников из различных округов и даже простых людей без титулов.
Лю Бяо громко рассмеялся: — Тебе не нужно говорить, отец и так знает. Раз уж ты хочешь выбрать генералов, то вот что: после того, как ты уйдёшь, передай мне список с именами и назначенными должностями, и отец даст тебе ответ, как только просмотрит его.
Лю Ци был вне себя от радости. Наконец-то он сможет найти таланты, которые будут служить ему! Он радостно сказал:
— Большое спасибо, отец!
Лю Бяо улыбнулся:
— Мой сын тоже стал разумным. Два месяца назад он только и знал, что есть, пить и развлекаться без меры. Теперь он знает, что нужно учиться, и даже признал Куай Иду своим учителем, заняв должность полковника в армии. Отлично, отлично.
Лю Ци подумал про себя: «Если бы я не переродился, твой сын всё ещё предавался бы еде, питью и развлечениям, а через десять лет уже умер бы. Хорошо, что твой сын упал с лошади, получил серьёзные травмы и впал в кому, дав мне шанс».
Сказав это, Лю Бяо повернулся к своим министрам:
— Слушайте мой приказ! Ныне я назначаю Лю Ци Генералом, Карающим Мятежников, а Куай Юэ — военным советником. Они возглавят армию в пятьдесят тысяч человек и отправятся в поход против мятежника Чжан Сяня. Бэцзя Лю Сянь составит прокламацию о подавлении мятежа, а продовольствие и снаряжение будут распределяться и поставляться Чжичжуном Куай Ляном!
Все согласились и затем удалились, каждый к своим обязанностям.
— Ци'эр, если ты вернёшься с победой, я щедро награжу тебя, — сказал Лю Бяо, улыбаясь Лю Ци.
— А? Какая награда?
— Лю Ци был в замешательстве. Что он мне подарит?
— Хе-хе, тогда ты узнаешь. Сейчас спрашивать бесполезно. Иди и готовься.
— Учитель, подождите! — увидев Куай Юэ, Лю Ци побежал за ним.
— Что случилось, молодой господин?
— Куай Юэ улыбнулся, глядя на запыхавшегося Лю Ци. — Только что отец необъяснимо сказал, что по возвращении даст мне награду. Не знаю, почему отец особо упомянул об этом. Что это за награда?
Куай Юэ громко рассмеялся и сказал:
— Молодой господин узнает, когда вернётся. Спрашивать бесполезно, но молодому господину действительно пора.
— Хм, ты тоже говоришь загадками. Ладно, но позвольте спросить, учитель, как мне следует действовать в этой битве и как добиться победы? — смиренно спросил Лю Ци.
— Чжан Сянь — местный крупный клан, его корни глубоки, и подготовка к восстанию длилась долго. Нельзя спешить с битвой. Следует действовать осторожно, шаг за шагом, укрепляя позиции. Наблюдайте за развитием событий, и тогда его можно будет захватить в одной битве. Запомните, ключ к этой битве — одно слово: «стабильность». Подробнее я расскажу в армии.
— О, я понял. Спасибо, учитель-советник, — игриво сказал Лю Ци.
— Ах ты, ах ты, — Куай Юэ покачал головой.
Лю Ци, чьё второе имя было Шоужэнь, изначально был всего лишь праздным богатым юношей, не имевшим амбиций завоевать мир или таланта для управления страной и обеспечения мира.
Поэтому в первоначальной истории, вынужденный Цай Мао и Чжан Юнем, он был вынужден присоединиться к Лю Бэю ради самосохранения, и только после того, как обратился за советом к Чжугэ Ляну, смог избежать беды в Цзянся.
Теперь же в него переродился современный студент университета. Он был обычным студентом местного университета, ничем не примечательным, за исключением, возможно, того, что с детства любил читать, особенно исторические книги, и очень стремился к тому, чтобы мужчины сражались на полях битв снаружи и разрабатывали стратегии внутри.
Всякий раз, когда он видел, как какой-либо герой упускал возможность и это приводило к большому сожалению, ему хотелось занять его место.
Ладно, хватит пустых разговоров.
Вернувшись в свою резиденцию, Лю Ци, не поев, поспешил в кабинет, взял кисть и записал имена великих талантов Цзинчжоу из истории, перечислив их одного за другим. Затем он вспомнил недавние слухи: кто ещё не поступил на службу, кто ещё был ребёнком (ничего не поделаешь, он переродился слишком рано), кто мог бы быть ему полезен. Так он писал и рисовал, и вскоре стемнело. Он составил примерный список.
Советники: Куай Юэ, Хань Сун, Сюй Шу, Цзян Вань, Пан Тун.
Военачальники: Хуан Чжун, Вэнь Пинь, Вэй Янь, Ли Янь, Хо Цзюнь.
Пока Лю Ци ломал голову, как трижды посетить соломенную хижину, чтобы пригласить этих талантов, медленно подошла девушка, одетая как служанка, и поклонилась:
— Молодой господин, пора ужинать.
— А, Син'эр, ещё рано, — ответил Лю Ци.
Девушка настаивала:
— Уже не рано, молодой господин. Уже стемнело.
Древние люди обычно рано ужинали, а после ужина, если не было дел, ложились спать, в отличие от современных людей, которые поздно ложатся и поздно встают.
Лю Ци ответил:
— Хм, иду.
Положив свиток, он последовал за ней в столовую.
Всё-таки в древности было хорошо: для каждого дела была отдельная комната. В современном мире даже у самого крутого богача не нашлось бы столько огромных домов.
Глядя на служанку Син'эр, Лю Ци невольно задумался. Он подошёл, положил руку ей на плечо, прильнул к уху и игриво прошептал:
— Син'эр, приходи ко мне сегодня вечером, хорошо?
Сказав это, он громко рассмеялся и ушёл, оставив служанку топать ногой и фыркать «Тьфу!», но её лицо при этом покраснело до самых ушей.
Когда Лю Ци только переродился, всё было в новинку, и у него не было дурных мыслей. Через несколько дней он постепенно привык к жизни богатого молодого господина. Видя, как многие девушки послушно и покорно выполняют его приказы, он не удержался и обратил особое внимание на самую красивую из служанок, Син'эр, сделав её своей спутницей. Это привело Лю Ци, который в прошлой жизни был девственником, в восторг на несколько дней.
Если бы не прежний хозяин тела, который из-за своего высокомерия, роскоши и отсутствия заботы о здоровье рано подорвал его, он бы не смог так наслаждаться жизнью.
После ужина он выполнил комплекс упражнений для укрепления тела, которому научил Хуан Чжун.
Он выпил укрепляющее лекарство. Ничего не поделаешь, тело было слишком слабым, даже слабее, чем у затворников в будущем. По его виду было ясно, что он чрезмерно предавался удовольствиям и не заботился о своём здоровье. Неудивительно, что исторический Лю Ци умер в расцвете лет.
Он рано лёг спать. Конечно, Син'эр тоже пришла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|