Глава 7 - 7: Конфликт

...Попался очень неприятному человеку. Когда кулак Лестона вонзился в живот Оливера, тошнотворная волна агонии поднялась из его внутренностей, свернувшись в груди. Горло горело кислым привкусом, а зрение затуманилось, словно сам мир отвергал его присутствие. Его тело инстинктивно свернулось, руки обхватили живот в отчаянной попытке сдержать боль. Но Лестон лишь усмехнулся при виде этого.

— Это за то, что ты проявил неуважение к своему старшему брату на публике, — усмехнулся Лестон. Прежде чем Оливер успел прийти в себя, Лестон схватил его за затылок и ударил головой о холодный мраморный пол. Резкая вспышка боли пронзила череп, перед глазами заплясали белые пятна, из носа пошла кровь.

— А это, — продолжил Лестон, его голос был полон жестокости, — за то, что ты пытался подстроить мне встречу с той знатной дамой. Она была такой же уродливой, как и твоя слабая, беловолосая, мертвая мать.

Оливер едва слышал его сквозь оглушительный пульс в ушах. Боль в носу была ужасной, а первый удар глубоко засел в животе, гноящаяся рана, из-за которой каждый вдох был мукой. Казалось, внутренности грозили вывалиться изо рта. Он задыхался, но воздух не поступал. Он чувствовал это раньше. Много раз. В прошлой жизни Лестон любил издеваться над ним — это было для него так же естественно, как дышать. Но Оливер знал, что эта ненависть была больше, чем простая жестокость. Она была глубоко в крови. Мать Лестона происходила из уникального племени, известного своей ядовитой родословной, их красота и гордость отражались в мерцающей коже. Но несмотря на это, Ричи фон Рич никогда не благоволил ей особо. Даже когда он должен был навещать других жен, слухи шептали, что он всегда находил путь в покои матери Оливера. Эта обида гноилась, передаваясь от матери к сыну. Но одного существования Оливера было достаточно, чтобы подпитывать ярость Лестона.

Королевская особа, как Ричи фон Рич, женился на простолюдинке. Позор этого был невыносим в мире, где родословная определяла ценность человека. И за это Оливер был пятном. Позором. Его старшая сестра Велма хотя бы показала потенциал. Она пробудила часть своей родословной в возрасте пяти лет, и во время последнего мероприятия, демонстрирующего способности наследников, она показала себя многообещающей. Именно по этой причине она заслужила определенное уважение у других. Достаточное, чтобы ее рассматривали другие знатные семьи. Но Оливер?

Он был бесполезен, насколько это вообще возможно. Неудачник, о котором даже солдаты сплетничали вполголоса. Так что, естественно, они презирали его.

Резкий удар ногой в ребра вырвал его из мыслей. Раздался глухой удар, за которым последовала невыносимая жгучая боль в боку. Возможно, он что-то сломал. Он ахнул, его руки непроизвольно замахали, когда он боролся за воздух. Его пальцы задели ногу Лестона — случайно, просто от боли, — но этого было достаточно, чтобы вызвать искру раздражения у его сводного брата. Глаза Лестона потемнели.

— Ты только что дотронулся до меня? — прошипел он, прежде чем снова ударить Оливера ногой в живот. На этот раз Оливер задохнулся, вкус крови поднялся в горле. Лестон наклонился, изучая его с садистским удовольствием. Его губы изогнулись в жестокой улыбке, глаза сияли глубоким, больным удовлетворением от того, что он поставил кого-то ниже себя.

— Тебе повезло, что твоя сестра еще рядом, — прошептал он. — Но как только Велма выйдет замуж за Болтона, тебе следует уйти. Потому что если ты не уйдешь, я превращу твою жизнь в ад.

Он выпрямился, повернувшись, словно закончил, словно Оливер даже не стоил того, чтобы его добивать. Но затем он остановился, оглянувшись с усмешкой.

— Хотя, судя по всему, Болтоны могут отвергнуть и Велму. Так же, как и другие. — Его голос был насмешливым. — В конце концов, моя мать позаботилась об этом. Однажды даже Велма будет ползать в грязи, как ты. Червяк.

Слова эхом отдавались в черепе Оливера, давя, как тяжелый груз. Что-то внутри него оборвалось. Его пальцы дернулись, затем двинулись. Они внезапно сомкнулись вокруг лодыжки Лестона. Лестон резко повернулся, недоверие мелькнуло на его лице. А затем он увидел это — Оливер, избитый, struggling, с кровью, капающей из уголка рта, — смотрящий на него с чем-то гораздо более сильным, чем ненависть. Решимость. Сквозь стиснутые зубы Оливер изо всех сил поднял голову, чтобы выдавить слова.

— Держись подальше от Велмы!

Веселье Лестона исчезло, сменившись чем-то более темным. Гневом. Задетой гордостью. — Кажется, тебе нужен еще один урок, — прорычал он. Эфир замерцал по его телу тонкой красной пылью, потрескивая сдержанной силой.

Оливер знал, что не сможет победить в открытом бою. Пока нет. Но ему не нужно было побеждать. Ему просто нужна была возможность. Когда Лестон потянулся к нему, Оливер собрал все оставшиеся силы в своем избитом теле и пнул. Его нога взметнулась вверх, целясь между ног Лестона. Оливер почувствовал удар в мягкие ткани. Реакция была мгновенной. Задушенный стон, за которым последовал прерывистый вдох, когда тело Лестона инстинктивно свернулось. Боль — острая и глубокая — на секунду парализовала его. Этого было достаточно для Оливера. Собрав последние силы, он уперся обеими ногами в грудь Лестона, оттолкнувшись назад в ближайший вентиляционный люк. Он едва успел проскользнуть внутрь, прежде чем сзади раздался яростный рык Лестона.

— Ублюдок! — взревел Лестон, его голос сочился яростью. — Клянусь, я убью тебя за это!

Оливер не остановился. Ребра кричали от протеста, зрение затуманилось от изнеможения, но он полз. Рука за рукой, все глубже в темноту вентиляционных шахт. Он все еще слышал крики Лестона позади. Но впервые за две жизни он дал отпор. И он победил — по крайней мере, иллюзию победы. Это было немного, но учитывая то, что он пережил от рук Лестона, это было освежающе. Что, конечно, контрастировало с толчком боли, который пронесся по его телу в результате спешки в вентиляцию. Каждое движение заставляло его раненую грудную клетку посылать волны боли в мозг, как воды, постоянно бьющиеся о берег.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение