Глава 20. Комбинация приемов Сюй Лина

В этот момент в резиденции Цай приближенный слуга по имени Гу Шэ кланялся сыту Цаю.

— Господин, не тревожьтесь. То, что правитель Лин не спрашивает о делах на передовой, по мнению вашего слуги, имеет свои причины.

— О? Расскажи-ка, послушаю.

Цай У сидел на кушетке, пил суп, выражение его лица было сложным.

В эпоху Чуньцю у правителей были сановники высокого ранга (цин дайфу), а у сановников — свои приближенные слуги (цзячэнь). Эти цзячэнь на самом деле были сродни будущим «клиентам» (мэнькэ) или стратегам (моуши).

Они были не просто слугами и рабами.

Гу Шэ был одним из приближенных слуг Цай У.

Обычно Цай У любил слушать его речи, потому что Гу Шэ был красноречив и обладал проницательностью в некоторых вопросах.

Гу Шэ с улыбкой сказал:

— Господин, вы — великий сыту княжества Лин, управляете всеми налогами и землями страны, ваша власть огромна.

— К тому же вы — лидер аристократии и старый сановник, помогавший управлять государством. Естественно, этот юный правитель не осмелится легкомысленно обвинять вас. Это во-первых.

— Во-вторых, у юного правителя нет никаких доказательств вашей переписки с родичем на передовой.

— Если он явится с обвинениями просто так, то беспокоиться не о чем.

— Должно быть, юный правитель тоже очень опасается вас, господин. На этот раз, с осадой на передовой, он решил закрыть на это глаза.

Цай У слегка кивнул.

Если подумать, слова Гу Шэ были верны.

Он был сановником высокого ранга княжества Лин, к тому же получил титул от самого Сына Неба Чжоу. Род Цай с древних времен был могущественным.

Этот юный правитель еще не оперился, как он мог легкомысленно обвинять его?

Услышав слова Гу Шэ, Цай У успокоился.

— Хм, ты совершенно прав. Раз так, мне не стоит самому себя пугать…

Цай У погладил бороду и улыбнулся, очевидно, приняв слова Гу Шэ близко к сердцу.

А в это же время в Резиденции правителя устраивали пир в честь Цао Цзина.

Сюй Лин поднял кубок с вином: — Господин Цао, скорее выпейте со мной этот кубок до дна!

— Слуга… повинуюсь.

Цао Цзин был в полном замешательстве.

До самого прибытия в Резиденцию правителя он не знал, зачем его позвали.

Сегодня его вызвал правитель, сказав, что нужно явиться в главный зал для обсуждения дел.

Он был всего лишь тайцзаем, и, придя в главный зал, очень нервничал.

Он не знал, зачем правитель его позвал.

Поэтому он вел себя робко и подобострастно, был очень насторожен и скован.

Выпив несколько кубков вина, он немного захмелел и расслабился, но все еще был крайне озадачен.

Почему правитель так изменился?

С последнего совещания в Резиденции правителя прошло больше полумесяца, почему он вдруг вспомнил о нем?

Цао Цзин не был глупцом.

Он понимал, что правитель пригласил его во дворец не просто так, у него были свои замыслы.

Зазвучала музыка.

Музыкальные ритуалы южного княжества Лин были очень древними и простыми. Звуки шэнов и колоколов (шэнчжун), звучащих шаров (минцю) и нефритовых сюней (юйсюнь) сливались в приятную мелодию.

Служанки изящно танцевали в главном зале, их фигуры были гибки, а одеты они были в легкие шелковые одеяния, будоражащие воображение.

Сюй Лин пил вино и наблюдал за выражением лица Цао Цзина.

Этот тип был таким похотливым.

Его глаза неотрывно следили за фигурами танцовщиц, и он при этом потирал руки.

Но Сюй Лин лишь холодно усмехнулся.

Это был его шанс.

Цао Цзин был человеком, чью душевную защиту легко сломить внешними соблазнами.

— Господин Цао, как вам мои танцовщицы? Если вам кто-то понравился, можете выбрать любую и забрать с собой для утех.

В эпоху Чуньцю служанки, рабы и танцовщицы фактически считались вещами.

В разных княжествах аристократы дарили их друг другу, чтобы угодить гостям или привлечь на свою сторону доверенных лиц.

Однако Сюй Лину было очень жаль расставаться с ними.

Тех послушных служанок, что жили в Резиденции правителя, он, естественно, не мог отдать Цао Цзину.

Они проводили вместе дни и ночи, и он уже успел к ним привязаться.

Этих же танцовщиц он нанял со стороны за большие деньги.

Цао Цзин этого не знал.

Хотя он и был тайцзаем, управляющим внутренними делами, за последние полмесяца он почти не интересовался делами Резиденции правителя.

Сюй Лину было жаль не этих красивых танцовщиц, а денег.

Найти группу хорошо обученных танцовщиц, к тому же происходящих из слуг аристократов, было очень трудно.

Это Сюй Лин поручил Цзян Яо, который все еще лечился от ран, объездить много мест, чтобы купить их.

В этот момент Цао Цзин вздрогнул: — Это… это, хе-хе, ваш слуга недостоин такой чести.

— Эх, господин Цао, не говорите так. Вы ведь мой любимый сановник. Сегодня я проявляю милость, так что выбирайте любую.

Подстрекаемый Сюй Лином, Цао Цзин почувствовал сильный зуд в сердце.

Получив заверения Сюй Лина, Цао Цзин выбрал самую красивую танцовщицу.

Сюй Лин холодно хмыкнул: у этого парня неплохой вкус.

— Слуга… благодарит правителя Лин за милость!

Цао Цзин был вне себя от радости. Он обнял танцовщицу и не мог дождаться, чтобы скорее вернуться и насладиться ею.

Сюй Лин громко рассмеялся, снова усадил его и осушил свой кубок с рисовым вином.

Учитывая выносливость Сюй Лина к алкоголю, это количество вина было для него пустяком.

Но он притворился слегка опьяневшим, приложил руку ко лбу:

— В моем сердце именно вы, господин Цао, являетесь опорой княжества Лин. Цай У, Пэн Цзе и этот… как его… Цзо Хань — все они мелкие людишки.

Цао Цзин замер, его сердце бешено заколотилось.

Он и представить не мог, что Сюй Лин так высоко его ценит.

— Правитель Лин, ваш слуга… ваш слуга всего лишь тайцзай, он не ровня другим сановникам!

— Эх, я говорю, что вы ровня, значит, так и есть!

— Слуга… слуга трепещет!

Сюй Лин вздохнул: — Если бы не воля покойного правителя, я бы давно назначил вас великим сыту, чтобы вы управляли этим уделом в тысячу ли вместо меня.

Цао Цзин побледнел от страха.

Он видел, что Сюй Лин немного пьян и поэтому говорит откровенно.

Не дай бог эти слова услышат трое сановников — Цай, Цзо и Пэн.

Иначе ему несдобровать.

— Какими добродетелями и способностями я обладаю, чтобы занять пост сыту? Правитель Лин, не превозносите так вашего слугу.

Сюй Лин улыбнулся и помолчал немного.

Затем внезапно сказал: — Господин Цао, если я сделаю вас сыту, хватит ли у вас способностей?

Цао Цзин весь напрягся.

Точно.

Как он и думал.

Сегодняшний пир в главном зале устроен правителем не просто так, у него были скрытые намерения!

Только он не ожидал, не ожидал…

Что этот юный правитель хочет сделать его сыту!

Неужели для его рода настало время возвышения?

— Слуга… слуга… согласен!

Даже позже Цао Цзин не мог понять, почему он тогда, поддавшись порыву, согласился.

Цай У был самым влиятельным аристократом в стране. Как он, всего лишь тайцзай, мог бороться с Цай У за власть?

Это же верная смерть!

Но Сюй Лин устроил радушный прием, подарил красавицу, в пьяном виде излил душу, соблазнил огромной властью…

Эта серия последовательных приемов совершенно сбила Цао Цзина с толку.

Сюй Лин мысленно усмехнулся: этот Цао Цзин окончательно попался на крючок.

— Я знаю, вы беспокоитесь, что не сможете соперничать с Цай У. У меня есть план, как можно свергнуть род Цай.

Цао Цзин не смел говорить, он поспешно пал ниц, ожидая приказаний.

— Этот Цай У передавал письма своему младшему родичу, сговариваясь с юэжэнь. Об этом деле, я полагаю, вы, господин Цао, знаете.

— Вам нужно лишь отправиться в резиденцию Цай и найти то письмо, которым Цай У обменивался с Цай Тао. Тогда я смогу помочь вам уничтожить род Цай.

— И тогда пост великого сыту, по моему мнению, во всем княжестве Лин будет принадлежать только вам, господин Цао!

Цао Цзин задрожал всем телом, его лицо стало мертвенно-бледным.

Это… ему предлагают пойти в дом Цай У и украсть письмо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Комбинация приемов Сюй Лина

Настройки


Сообщение