Глава 17. Коварный замысел

Первая реакция Ин Сяо была на удивление спокойной.

Он приказал отправить гонца в Нань Пинь за подкреплением.

Шесть тысяч воинов юэжэнь с колесницами и лошадьми, по сути, не представляли серьезной угрозы.

Во-первых, их снаряжение уступало снаряжению княжества Лин.

Во-вторых, их запасы продовольствия также были не так велики, как у княжества Лин.

Стоило Цай Тао привести подкрепление, как можно было бы, воспользовавшись выгодным расположением городов Фэй Ту и Нань Пинь, находящихся в пределах видимости друг друга, сначала уничтожить вражескую армию на севере.

Путь из Нань Пинь занимал всего полдня.

Тогда они ударили бы с двух сторон, и вражеские силы на севере были бы разбиты без боя.

Затем Ин Сяо мог бы, отступая с боем, соединиться с Цай Тао, и тогда можно было бы справиться с вражескими силами на востоке и юге.

Разгадать такой план юэжэнь было очень просто.

Но почему юэжэнь, зная об этой слабости, все же поступили так?

И как они смогли переправиться через реку Фэйшуй, всего в десяти ли от Нань Пинь, так, что разведчики отряда Цай Тао их не заметили?

— Передайте мой приказ: оборонять город Фэй Ту и ждать подкрепления!

На душе у Ин Сяо было мрачно. Он уже начал понимать некоторые вещи, но в то же время старался гнать от себя эти мысли.

Как бы то ни было, Цай Тао был уроженцем княжества Лин, у него не было причин помогать юэжэнь.

К сожалению, Ин Сяо, полностью поглощенный военными действиями на передовой, мало знал о том, что происходило в столице.

Поскольку Управление мыловарения при Резиденции правителя постепенно процветало, принося баснословную прибыль, план Цай У по подрыву его авторитета провалился.

До этого Цай У контролировал все налоги и земли в стране.

Он был, по сути, министром финансов.

Если Сюй Лину требовались деньги на какие-либо дела, ему приходилось обращаться к Цай У.

Но теперь правитель обрел уверенность и больше не нуждался в его помощи.

Благодаря Управлению мыловарения, приносившему доход Резиденции правителя, Сюй Лин все реже обращался к Цай У.

Тот затаил обиду на Сюй Лина и одновременно оказался во власти своих амбиций.

Он был убежден, что только поражение на фронте позволит ему вновь захватить власть и вернуть себе прежнее положение.

Он твердо решил доказать Сюй Лину, что без него, Цай У, княжество Лин не сможет выиграть ни одной битвы.

Юэжэнь начали атаку.

Фэй Ту был всего лишь небольшим городом, но под защитой нескольких тысяч солдат Ин Сяо он пока держался.

К несчастью, Ин Сяо, полагая, что Фэй Ту находится недалеко от Нань Пинь, не взял с собой достаточного количества провизии.

По расчетам, ее хватило бы еще на три дня.

Атаки юэжэнь были яростными. Они твердо намеревались захватить Фэй Ту, взять Ин Сяо живьем и смыть прошлый позор.

В прошлый раз Ин Сяо одержал крупную победу над южными варварами, казнив многих их пленных и военачальников.

Южные варвары юэжэнь жаждали принести голову Ин Сяо в жертву Небесам.

День.

Два дня.

В мгновение ока прошло три дня.

Нань Пинь.

Командир левого фланга Цай Тао сидел в шатре на командирском месте и неторопливо читал книгу.

Время от времени он поглаживал свою козлиную бородку с совершенно невозмутимым видом.

Днем ранее из Фэй Ту прибыл гонец с просьбой о подкреплении. Цай Тао задержал гонца и оставил войска в бездействии.

Отложив книгу, Цай Тао прищурился, глядя на пасмурное небо.

«Судя по времени, их продовольствие должно было уже закончиться».

Цай Тао встал, поправил кожаный доспех и поднялся на башню городских ворот.

Охранявшие город солдаты были его доверенными людьми. Род Цай пользовался немалым авторитетом в армии.

Хотя он и не мог сравниться с Чэма дацзянцзюнем Ин Сяо, но ведь сейчас была эпоха правления знати.

Если бы Цай Тао сейчас вызвал войска из нескольких городов к востоку, он смог бы за день собрать армию в три-четыре тысячи человек и двинуться на Фэй Ту.

Но Цай Тао этого не сделал.

Он не забыл письма, которое брат Цай У прислал ему полмесяца назад.

В письме Цай У расписывал свое жалкое положение, выставляя себя жертвой.

Он жаловался, как Резиденция правителя притесняет род Цай, как переходит все границы.

Эти слова глубоко запали в душу Цай Тао.

Он хотел смерти Ин Сяо!

И сейчас представился удобный случай.

Потеря незначительного Фэй Ту не имела большого значения.

Фэй Ту и так был изолированным городом, расположенным на самой границе.

Даже если Фэй Ту падет, пока он, Цай Тао, удерживает Нань Пинь, юэжэнь ни за что не смогут прорваться дальше.

Как только Ин Сяо погибнет, в армии не останется фракции, поддерживающей Резиденцию правителя.

Тогда род Цай сможет воспользоваться моментом, чтобы захватить власть и взять под контроль военные и политические дела княжества Лин.

К тому же Сыма Пэн Цзе был хорошим другом его брата. Если они объединят усилия, разве придется тогда бояться притеснений со стороны Резиденции правителя?

В этот момент на городскую стену стремительно вбежал человек в одежде ученого.

Увидев Цай Тао, он тут же гневно подошел к нему: — Генерал Цай, что вы делаете?!

Цай Тао взглянул на него и улыбнулся: — О, это дайфу Цзян. Давно не виделись.

Пришедшим был Цзян Яо.

Последние несколько дней его не было в Нань Пинь.

Войсковые припасы обычно складировались в тылу.

К северу от Нань Пинь находился город Дачжи, где и хранились припасы для армии княжества Лин на передовой.

Цзян Яо время от времени отправлял людей с продовольствием на самый фронт для снабжения Ин Сяо.

Говорят, шила в мешке не утаишь.

За три дня весть о битве при Фэй Ту дошла не только до Нань Пинь, но и до города Дачжи.

Ин Сяо был окружен уже три дня, а Цай Тао в Нань Пинь держал войска в бездействии!

— Вы… Каковы ваши намерения?! Если вы немедленно не отправитесь на помощь генералу Ин Сяо, знаете ли вы, каким преступлением это будет считаться?! — гневно воскликнул Цзян Яо.

Цай Тао неторопливо ответил: — Какая помощь? Я что-то не понимаю слов дайфу Цзяна.

— Вы!

Цзян Яо недоверчиво уставился на него широко раскрытыми глазами.

— Перед уходом Великий Генерал оставил военный приказ, поручив вашему подчиненному генералу оборонять Нань Пинь и ни при каких обстоятельствах не покидать город.

— Ваш подчиненный генерал всегда следовал военному приказу. О каком преступлении может идти речь?

Цай Тао говорил с праведным видом, ничуть не боясь Цзян Яо.

На самом деле, солдат, прибывший с просьбой о помощи, был тайно схвачен и убит им.

Никто не знал, что из Фэй Ту смог выбраться гонец с приказом.

А теперь, когда город Фэй Ту был окружен, никто не мог из него выйти.

Соответственно, никаких последующих приказов не поступало.

Цзян Яо был в ярости, он дрожал от гнева: — Генерал Ин в смертельной опасности, а вы… вы все еще заботитесь о каком-то приказе!

— Хмф, дайфу Цзян — гражданский чиновник, не стоит вам вмешиваться в военные дела.

— Военный приказ нерушим, как гора! Ни при каких обстоятельствах я не могу покинуть Нань Пинь!

— Прошу!

На лице Цай Тао появилось нетерпение, и двое стражников вывели Цзян Яо.

Удаляясь, Цзян Яо продолжал кричать: — Цай Тао! Вы совершили тяжкое преступление! Я… я доложу правителю!

Цай Тао пришел в ярость: — Цзян Яо подстрекает меня нарушить военный приказ, зная закон, он сам его нарушает! Люди! Бросить его в темницу!

— Слушаюсь!

На границе, здесь, он, Цай Тао, был законом.

Если Цзян Яо собирался доложить правителю, ему ни в коем случае нельзя было этого позволить.

Сейчас судьба Ин Сяо была неизвестна. Цай Тао должен был дождаться точных сведений, прежде чем принимать решение.

К тому времени он найдет способ уклониться от вопросов Резиденции правителя.

Ведь это был приказ самого Ин Сяо — оборонять Нань Пинь. Когда Ин Сяо погибнет, он подождет несколько дней, а затем отвоюет Фэй Ту.

Когда весть дойдет до ушей правителя, это будет выглядеть как возвращение утраченных земель, омраченное, к сожалению, гибелью Ин Сяо.

Это будет военная заслуга, а не преступление Цай Тао.

Цзян Яо был брошен в темницу.

Цай Тао перекрыл все каналы связи.

Однако он не знал, что в то же самое время еще один быстрый конь мчался из города Фэй Ту прямо в столицу, к Резиденции правителя…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Коварный замысел

Настройки


Сообщение