Глава 6

Внезапно тень бросилась на неё, обняла за талию, толкнула в кусты и закрыла ей рот.

Мимо проходил ночной патруль резиденции канцлера.

— Ваше… Ваше Высочество? Это вы? — Мо Нинь снова охватил ужас.

Хотя от юного Янь Цинсю исходил приятный чистый аромат сосны, это не могло стереть кошмарные воспоминания, связанные с ним.

— Не зайдёшь в резиденцию канцлера — не узнаешь, что эта Сун Ягэ задумала! — Янь Цинсю, схватив Мо Нинь за руку, потащил её за собой. — Зачем ты побежала на юг? Я видел, как ты бродила тут — ни разу не пошла в правильном направлении.

— Не твоё дело! — огрызнулась Мо Нинь.

— Тогда найди дорогу сама, если такая умная, — Янь Цинсю продолжал тащить её за собой.

Мо Нинь замолчала.

«Ладно, раз ты знаешь дорогу, пусть будет по-твоему».

Наконец, с трудом добравшись до двора Сун Ягэ, Мо Нинь метнула свой крюк-кошку, подтянулась и оказалась на стене.

Янь Цинсю остался внизу и, высокомерно подняв руку, посмотрел на Мо Нинь.

— Мне ещё и приглашать тебя подняться? — приподняла бровь Мо Нинь.

— Помоги Мне, Вашему Высочеству, подняться.

Это был приказ.

«Чёрт побери!»

Она совсем забыла, что этот тиран был силён во всём, кроме боевых искусств. Он лишь поверхностно изучил Шесть искусств благородного мужа, что совершенно не соответствовало образу всемогущего тирана.

Дело было не в отсутствии способностей, а в том, что из-за его матери император и императрица запретили ему заниматься боевыми искусствами.

Мо Нинь пришлось с трудом подтянуть его на стену, а затем вместе с ним забраться на большую сосну, чтобы подслушать, что происходит в доме.

В главной комнате горел яркий свет, там были канцлер и его жена.

Госпожа Сун держала в руках родовой посох для наказаний, а Сун Ягэ молча стояла на коленях, принимая наказание.

Госпожа Сун была в ярости. Она ругала Сун Ягэ, наказывая её, а когда устала, села отдохнуть.

— Ягэ, ты всегда была такой послушной, как ты могла совершить такой ужасный поступок?! — приказала она. — Ты уже совершила ошибку, так что не втягивай в это свою старшую сестру. Возьми всю вину за отравление и заговор против Третьего принца на себя.

Канцлер Сун был ещё более холоден.

— Хотя ты и незаконнорожденная, но твоя мать — моя наложница. Разве я плохо к тебе относился? Если ты возьмёшь на себя вину Сянъи, я позабочусь о твоей матери и усыновлю твоего брата, сделав его законным наследником резиденции канцлера, чтобы он мог унаследовать моё дело.

Сун Ягэ дрожала от гнева. Опять то же самое!

Когда возникали проблемы, они хотели, чтобы она взяла всю вину на себя. Так было раньше, так происходит и сейчас!

— Отец, ни в коем случае! У меня были на то причины! — Сун Ягэ рассказала о своём сне. — Мне приснился очень реалистичный сон, что через четыре года на трон взойдёт не наследный принц, а Третий принц Янь Цинсю! И поскольку вы всегда поддерживали наследного принца и выступали против него, этот тиран казнил почти всю нашу семью…

Госпожа Сун не выдержала. Она чуть не задохнулась от гнева.

— Это я сошла с ума и мне послышалось, или у тебя мозги расплавились от лихорадки, и ты начала нести чушь? Ты ещё скажи, что это вещий сон! — воскликнула она.

Сун Жугао тоже решил, что его дочь сошла с ума.

— Если уж врать, то хотя бы придумай что-нибудь правдоподобное! Янь Цинсю — принц, которого император намеренно лишил всякой власти. Он ни на что не годен — ни в литературе, ни в военном деле, ни в управлении людьми. Что у него есть, кроме необузданного нрава и вспыльчивости? Из всех принцев у него меньше всего шансов на успех.

— А? — госпожа Сун удивилась. — Его специально лишили власти? Я всегда думала, что его мать, наложница Ли, погибла, спасая императора, и император, помня об этом, даровал ему безбедную жизнь, не желая обременять его заботами, поэтому так баловал его. Неужели это было сделано намеренно?

— А ты как думала? Бабские рассуждения! — Канцлер Сун потёр переносицу. Она же дочь знатного рода, почему её кругозор уже наложницы?

Сун Ягэ было нелегко. Почему они ей не верят?

— Отец, именно потому, что Янь Цинсю выглядит распутным и безнравственным, наследный принц и император потеряли бдительность, — пыталась она объяснить. — Наследный принц проницателен, но недальновиден, к тому же, его излишняя хитрость часто оборачивается против него. Сегодняшняя история с отравлением — это его и сестры заговор. Отец, знаешь ли ты, какое решение принял император в моём сне?

— Какое? — спросил Сун Жугао.

— Военную мощь и поддержку семьи Чу хочет получить любой принц, — ответила Сун Ягэ, вспоминая свой сон. — Но наследный принц использовал такой низкий метод, чтобы скомпрометировать дочь генерала Чу и заставить семью Чу принять его сторону. Это нарушило главный запрет Его Величества. Нынешний император подозрителен, он всегда позволяет трогать только то, что сам даёт. Если он не хочет что-то отдавать, даже наследный принц не может это взять.

Поэтому после того нелепого инцидента наследный принц действительно добился своего и взял Чу Мо Нинь в наложницы, но при этом раскрыл свои амбиции и жадность, вызвав подозрения у императора Цин.

А генерал Чу Чжэньбэй, человек с твёрдым характером, не стал бы молча смотреть, как его дочь страдает.

На следующий день он вместе с главным цензором обвинил наследного принца в распущенности и, собрав всех сыновей, попросил разрешения уйти в отставку.

Он ясно дал понять, что не станет поддерживать наследного принца.

Разгневанный император Цин отправил наследного принца в Западную Лян для искупления вины.

В те годы, когда наследный принц был вдали от двора, принцы действовали активно, в столице царила нестабильность, и в конце концов Янь Цинсю, который скрывал свои истинные намерения, получил шанс взойти на трон.

Наследный принц тоже нелегко жил в Западной Лян, Янь Цинсю несколько раз ставил его на грань гибели.

Если бы не то, что он был в отчаянии, а Сун Ягэ разделила с ним все тяготы и испытания, у неё не было бы шанса стать главной женой наследного принца, будучи незаконнорожденной.

Сун Жугао немного успокоился. Рассказ его дочери казался вполне логичным.

— А твоя сестра потом попала в резиденцию наследного принца? — спросил он.

Сун Ягэ неловко посмотрела на госпожу Сун и промолчала.

— Говори! — Сун Жугао жестом приказал жене удалиться.

— Все во дворце — люди проницательные, — продолжила Сун Ягэ. — История с отравлением, устроенным сестрой, не могла остаться незамеченной. Она защищала наследного принца, сказав, что сделала это из ревности. Так она разрушила свою репутацию, и вдовствующая императрица отправила её в Монастырь Наньцы молиться Будде.

Лицо канцлера Сун стало серьёзным.

— И наследный принц больше не вспоминал о ней?

Сун Ягэ покачала головой.

— Судя по моему сну, сестра, отправившись в Монастырь Наньцы, через три дня попала в беду из-за своего неподобающего поведения.

— Чепуха! Не неси вздор! — Канцлер Сун не поверил. Его законная дочь всегда была рассудительной и сдержанной, она не могла совершить такую ошибку.

Сун Ягэ, стоявшая на коленях, незаметно выпрямилась. В ней проявилась не свойственная её возрасту властность.

— Отец, вы слишком любите свою дочь и не видите дальше своего носа! Вы не понимаете, что сестра только выглядит умной, а на самом деле глупа. Её использует наследный принц, и она не думает о благополучии нашей семьи. Если бы она заботилась о безопасности резиденции канцлера, она бы не стала устраивать это сегодня.

— Если вы мне не верите, это неважно, — она, наоборот, успокоилась. Если отец окажется слишком глупым, она сможет обойтись и без него. — Завтра рано утром господин Чжан, управляющий Каоюнем, придёт в нашу резиденцию с подарками. Отец, прошу вас, не принимайте этот дар, это принесёт большие неприятности.

У Сун Ягэ была удивительная память.

— Господин Чжан настолько избаловал свою наложницу, что довёл свою жену до безумия. Эта жестокая женщина довела свою законную супругу до сумасшествия, но госпожа Гао оказалась не так проста. Она много лет притворялась безумной, терпя унижения, и недавно наконец связалась со своей семьёй. Старейшина Гао скоро прибудет в Бяньлян, чтобы предстать перед императором.

Канцлер Сун резко втянул воздух. Он кое-что слышал о личной жизни господина Чжана, но не знал, что всё настолько серьёзно.

Семья госпожи Гао — это же семья Гао, служившая трём императорам! До замужества она была любимой внучкой старой госпожи Гао!

— Глупец! — Канцлер Сун топнул ногой. Неудивительно, что у него последнее время дёргался глаз.

Но его было не так-то просто обмануть.

— Даже если его поведение предосудительно, разве из-за этого я могу попасть в беду?

— Потому что сумма, которую он пришлёт, огромна, и все эти деньги — средства на помощь пострадавшим от прошлогоднего наводнения, выделенные императором, — холодно ответила Сун Ягэ. — Как только семья Чжан падёт, все хищения средств на помощь пострадавшим всплывут наружу, и отец окажется главным виновником, поэтому…

Канцлер Сун не стал её слушать и махнул рукой.

— Хватит, оставим этот вопрос. Можешь ли ты рассказать что-нибудь ещё, что убедит меня?

Сун Ягэ задумалась. Она знала, что не может рассказать всё, что пережила.

— Через три месяца на севере произойдёт сильнейшее нашествие саранчи, какого не было пятьдесят лет. Император поручит вам, отец, искупить свою вину, борясь с саранчой, но… вы потерпите неудачу. Это нашествие саранчи будет невозможно остановить, на севере начнётся голод, во многих местах вспыхнут восстания.

Канцлер Сун задумался. Нашествие саранчи? Министерство доходов действительно сообщало, что на окраинах севера появились признаки надвигающегося нашествия саранчи, но он не придал этому значения.

— Хорошо, я тебе поверю, — он действительно начал колебаться. Его дочь говорила очень убедительно. Если бы у неё не было какого-то особого дара, пятнадцатилетняя девушка на выданье не могла бы знать таких вещей.

— Значит, ты решила подставить Янь Цинсю? — он вдруг почувствовал, что не узнаёт свою дочь. — Он действительно взойдёт на трон и станет тираном?

Сун Ягэ передёрнуло. Если бы этот тиран не умер от внезапной болезни, у Янь Чжао не было бы шанса унаследовать трон и стать императором.

— Да, отец, — опустив глаза, сказала она. — Это он, тот, кто смог получить трон не силой, а хитростью и интригами. После восшествия на престол он устроил кровавую чистку среди чиновников. На севере он казнил десятки тысяч пленных из Западной Лян, а на юге — жителей нескольких городов Наньчжао. Затем он начал строительство Великого канала, разорив народ и погубив множество жизней…

Канцлер Сун всё ещё не мог поверить в это.

— Неужели он на такое способен?

— Да! — кивнула Сун Ягэ. — Если вы не верите, отец, просто посмотрите, что будет после нашествия саранчи. Это станет шансом для Янь Цинсю подняться.

— Если ты видела во сне глупость своей сестры, почему ты не попыталась её остановить? — Канцлер Сун был очень хитёр и не собирался верить её словам, похожим на бред. — Зачем тебе нужно было связываться с этим Янь Цинсю? Даже если он сейчас всего лишь принц, он всё равно любимчик императора.

— Отец, вы забыли, как сестра столкнула меня в озеро, и я несколько дней пролежала в бреду с лихорадкой? — горько усмехнулась Сун Ягэ. — Когда я наконец очнулась, сестра уже подсыпала снадобье и заманила Чу Мо Нинь в комнату. Что я могла сделать? Если бы я рассказала вам, вы бы решили, что я сошла с ума. Матушка тоже бы мне не поверила, — её колени болели от долгого стояния. — В отчаянии, вспомнив, как Янь Цинсю чуть не казнил всю нашу семью, я решила рискнуть и подменить наследного принца на Янь Цинсю. Наследный принц не должен был связываться с семьёй Чу, а Янь Цинсю нужно было подавить как можно раньше. Если он наберёт силу, даже наследный принц ничего не сможет с ним сделать.

Мо Нинь с интересом слушала. Янь Цинсю рядом с ней тоже был очень спокоен, словно речь шла не о нём.

«Ого, этот сюжет слишком знаком!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение