Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Мо Нинь прищурилась. В комнате двери и окна были плотно закрыты, занавеси опущены, царил полумрак. Из позолоченного курильницы струился дым, наполняя всё помещение удушливым ароматом.

Только по затылку действительно трудно было что-либо сказать.

— Неплохая смелость! — раздался недовольный голос. Силуэт на кровати, недовольный молчанием Мо Нинь, медленно повернулся.

Мо Нинь напряглась, крепко сжимая в руке чайник и готовясь к худшему.

Прекрасное, словно выточенное из нефрита, изящное, как картина, юношески красивое лицо неожиданно предстало перед её глазами, мгновенно покорив её чувство прекрасного.

Даже тускло освещённая комната будто стала светлее.

Юноше на кровати было лет шестнадцать-семнадцать. Его взгляд был ясным и чистым, а в глазах, подобных драгоценным камням, помимо гневной ярости, скрывалась едва заметная тень сомнения, проникающая прямо в душу Мо Нинь.

Мо Нинь остолбенела.

Кто… это… такой?

Это был не наследный принц Янь Чжао.

И не был похож на тирана Янь Цинсю.

Янь Чжао обладал утончённой красотой и был уже совершеннолетним. Как наследный принц, он отличался уравновешенным характером и глубоким умом, в нём не было и капли этой юношеской чистоты.

А глаза Янь Цинсю были подобны самому глубокому и холодному омуту в мире, один взгляд на которые мог вселить ужас. Они совершенно не походили на глаза этого юноши, в которых мерцали звёзды.

Будь это он, Мо Нинь бы уже не было в живых.

Что происходит? Почему сюжет так резко изменился?

Мо Нинь быстро оценила текущую ситуацию.

В этот раз она попала в тело Чу Мо Нинь, единственной законной дочери генерала Динъюань Хоу.

У этой девушки изначально была прекрасная жизнь: заботливые родители из знатного рода и четыре брата, которые, хоть и казались легкомысленными, на самом деле были настоящими мужчинами и обожали свою младшую сестру.

А Чу Мо Нинь, полагаясь на свою счастливую судьбу, жила беззаботно и дерзко, наслаждаясь ролью невинной избалованной барышни.

Если бы она не влюбилась в наследного принца Янь Чжао, не стала бы соперницей главной героини и не попалась в расставленную ей ловушку, то, вероятно, нашла бы себе хорошую партию и прожила бы счастливую жизнь.

Согласно сюжету книги, сегодня она и главный герой Янь Чжао должны были в этой резиденции канцлера совершить непоправимое, после чего их застали бы врасплох, и её репутация была бы разрушена.

После этого жизнь Чу Мо Нинь покатилась бы по наклонной, прямиком к участи жены наследного принца, высушенной на солнце.

И это ещё не самое худшее.

Чу Мо Нинь умерла рано и не знала, какая судьба постигла её отца и братьев, но Мо Нинь, знакомая с сюжетом книги, знала всё очень хорошо.

После смерти Чу Мо Нинь её братья, рискуя жизнью, ослушались императорского указа и, несмотря на осуждение и порицание общества, забрали её тело, чтобы похоронить.

Позже, когда в империи снова начались беспорядки, лишённые титулов и сосланные на границу братья Чу снова взяли в руки оружие.

Они сражались не за императорскую власть, а за простой народ.

Зная, что идут на верную смерть, они, не колеблясь, своими телами защищали империю.

В конце концов, все верные и доблестные воины семьи Чу погибли в бою, и род прервался.

Когда Мо Нинь читала книгу, она не раз сокрушалась по поводу трагической судьбы семьи Чу.

Тогда она поклялась, что будь она на месте Чу Мо Нинь, непременно расправилась бы с этим наследным принцем.

Но теперь, когда она уже засучила рукава, готовая к действию, Янь Чжао, который хотел выставить её на всеобщее обозрение, исчез.

Оба человека в комнате, один в замешательстве, другой в гневе, застыли в неловком молчании.

— Онемела?! — нахмурился юноша, теряя терпение. Его щёки были неестественно красными, а лоб покрыт мелкими капельками пота. Судя по всему, ему было ненамного лучше, чем Мо Нинь.

Мо Нинь почувствовала, что у неё чешется шея, и потянулась к воротнику. Юноша тут же настороженно отшатнулся.

— Не двигайся! Ещё одно движение — и тебе конец!

Мо Нинь рассмеялась от возмущения:

— Чего ты так нервничаешь? Сейчас кричать о помощи должна я.

Юноша уставился на селадоновый чайник в руке Мо Нинь, сверкнув белоснежными зубами:

— Кто нервничает? Я, Его Высочество, испугаюсь тебя?

— Если не боишься, чего прячешься? — Мо Нинь закатила глаза, пытаясь понять, кто он такой.

Чем больше она думала, тем больше запутывалась.

В оригинальной книге, казалось, не было такого прекрасного принца, и она никогда не видела этих чистых глаз.

— Я прячусь?! — юноша тоже рассмеялся, но его смех был полон юношеского задора. — Я, мужчина, боюсь тебя? Ты всего лишь бумажный тигр, Чу Мо Нинь.

Мо Нинь опешила:

— Ты меня знаешь?

В памяти хозяйки тела этого человека точно не было.

Юноша презрительно фыркнул:

— Забыла, откуда у тебя шрам на лбу?

В его ясных глазах светилась юношеская дерзость.

— Малявка, зажила рана — забыла боль.

Мо Нинь невольно дотронулась до лба и действительно нащупала небольшой старый шрам.

И тут в её памяти всплыли детские воспоминания Чу Мо Нинь…

В тот год ей было всего пять лет, и мать взяла её во дворец навестить императрицу-мать.

Неугомонная девочка тайком убежала на императорский тренировочный плац, чтобы поиграть со своими братьями.

И вот, среди цветущих деревьев императорского сада, она обнаружила очаровательного розовощёкого карапуза.

Малыш прятался за стеной, наблюдая за тем, как её братья занимаются боевыми искусствами.

Ему очень хотелось быть таким же статным и сильным, как они, но почему-то ему не разрешали учиться.

Поэтому карапуз мог только тайком повторять движения братьев, неуклюже пытаясь принять стойку всадника.

Но его животик был слишком круглым, попа слишком тяжёлой, а короткие ножки не слушались. Без наставника он выглядел как поросёнок, присевший справить нужду.

Чу Мо Нинь смеялась до коликов в животе, указывая на него пальцем:

— Ха-ха-ха, откуда взялась эта толстая лягушка? Нет, это же толстячок на горшке! Ха-ха-ха…

Карапуз пришёл в ярость, засучил рукава и, топая ножками, бросился на неё. Не говоря ни слова, он вцепился в неё и начал драться.

Хотя Чу Мо Нинь была немного ниже его ростом, она была маленьким сорванцом, воспитанным четырьмя братьями-воинами и генералом, хорошо дралась и была крепкой девочкой. Она была непобедима среди всех детей Бяньляна.

Изнеженный карапуз был ею жестоко избит, его нежное личико стало похоже на лоток уличного торговца.

Чу Мо Нинь думала, что он испугается и сдастся, но очаровательный малыш оказался очень храбрым. С упрямством, не свойственным его возрасту, он, истекая кровью из носа, продолжал «сражаться до конца».

Он не сдавался и не хотел уступать.

Пока у него оставались силы, он продолжал отвечать на её удары.

Чу Мо Нинь становилось всё страшнее, её сердце заколотилось. Этот карапуз был ужасен!

Её кулаки невольно замедлились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение