Глава 11. Все счастливы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Старшая сестра тоже удивлена? Я тоже очень удивлена. Когда старшая сестра Шулун увидела меня тогда, она сразу сказала, что я ей очень нравлюсь, и что у нас есть судьбоносная связь.

Это не было ложью. На самом деле, когда она (Гу Шулун) увидела Юньжань тогда, она действительно почувствовала к ней симпатию, полюбила её всем сердцем.

Кто бы мог подумать, что в будущем будет такая судьбоносная связь?

Тогда Юньжань была немного слаба, и она (Гу Шулун) даже советовала ей хорошо заботиться о себе.

Видно, что жизнь человека так длинна, и никогда не знаешь, когда произойдут неожиданные встречи.

Как, например, с ней.

Лицо Гу Шусюань снова напряглось. На самом деле, она не очень хорошо помнила те давние обстоятельства.

В конце концов, она всегда презирала людей из простых семей, откуда ей было знать о тех давних делах?

Вспомнив наставления матери перед отъездом, Гу Шусюань с натянутой улыбкой мягко сказала Гу Юньжань:

— Раз уж мы родственники одной ветви, то наши две семьи не могут быть написаны двумя разными словами Гу.

Теперь, когда вы вернулись в столицу, нам, сёстрам, следует чаще общаться. В столице много людей и много дел, в будущем я покажу тебе всё.

Будучи новичком и сменив личность, Юньжань больше не имела связей со своей прежней семьёй.

Ей действительно нужен был кто-то, кто помог бы ей заново интегрироваться, чтобы ей было удобнее действовать.

Она не ожидала, что Гу Шусюань предложит такие условия для дружбы. Юньжань, конечно, не отказалась бы от такого хорошего предложения, и, улыбаясь ещё слаще, звонким голосом сказала:

— Спасибо, вторая старшая сестра. Мой отец всё ещё переживает, говоря, что не может всё время держать меня дома.

Теперь всё хорошо, отец наверняка будет счастлив, когда узнает.

Если её отец будет счастлив, то он не будет больше вспоминать о прошлом инциденте.

Услышав это, Гу Шусюань наконец-то вздохнула с облегчением. Как иначе её отец мог бы отчитаться?

Что касается того, чтобы вывести Гу Юньжань в свет, то эти знатные барышни очень высокомерны. Достаточно будет один раз показать ей, что там происходит, чтобы она поняла, каково это, и ей не придётся говорить, что в следующий раз она больше не пойдёт.

Одна намеренно занижала свой статус, другая намеренно вела себя так, чтобы ослабить бдительность. Сегодняшняя встреча, можно сказать, принесла всеобщую радость.

Гу Шусюань очень довольная вернулась в поместье Гун Чэн. Сразу же по возвращении она отправилась в главный двор к Госпоже Чжао и, сев, сказала:

— Всего лишь незрелая девчонка, её удалось обмануть парой слов.

Выслушав рассказ дочери о встрече, Госпожа Чжао тоже вздохнула с облегчением и сказала дочери:

— Главное — пройти проверку у твоего отца.

Раз уж эта девчонка теперь так к тебе ласкова, то, полагаю, Гу Цзюньхэ не будет создавать проблем без причины.

Так будет хорошо. Твоя бабушка скоро вернётся, так что не устраивай больше никаких неприятностей.

Сказав это, она сделала паузу и, посмотрев на дочь, спросила:

— Ты ведь хорошо общаешься с Иньцю из Поместья графа Шуньань? Когда вы в следующий раз соберётесь, возьми с собой Гу Юньжань. С характером Жун Иньцю, полагаю, Гу Юньжань не выдержит.

После того как она получит отпор один раз, в следующий раз она наверняка не пойдёт с тобой.

Услышав слова матери, Гу Шусюань самодовольно сказала:

— Я тоже так подумала. В любом случае, я не собираюсь быть ступенькой для этой проклятой девчонки. Пусть она один раз пострадает, и тогда поймёт, кто она такая на самом деле.

Госпожа Чжао кивнула:

— В будущем не действуй импульсивно. После этой потери ты наконец-то поумнела.

Лицо Гу Шусюань потемнело. Это был один из редких случаев, когда она страдала. Стиснув зубы, она сказала:

— Этот долг обязательно будет возвращён!

Сказав это, она посмотрела на мать:

— Когда будет решена помолвка с домом Князя Ло?

Госпожа Чжао нахмурилась:

— С этим делом нельзя торопиться. Гу Шулун только что умерла, и дом Князя Ло тоже дорожит своей репутацией. Об этом можно будет снова заговорить только после ста дней.

Хотя она так говорила, Госпожа Чжао вспомнила, что сегодня, когда она встретила старую княгиню дома Князя Ло, её отношение было несколько иным, чем обычно. Она не могла не чувствовать беспокойства, но не хотела говорить об этом дочери, чтобы та не волновалась вместе с ней и не натворила ещё каких-нибудь бед.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение