Глава 9. Визит

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Один лян агарового дерева, мелко натёртого, как палочка. Сторакса — в непроницаемый фарфоровый сосуд.

Затем положить благовония в масло, запечатать и вымачивать сто дней, после чего сжечь.

Гу Юньжань тихо произнесла это с закрытыми глазами, на её спокойном лице читалось лёгкое удовольствие.

— Розовая вода, которую я просила вас приготовить раньше, нужна именно для этого.

Мягкий солнечный свет падал на кушетку. Чунсинь, глядя на свою барышню, с улыбкой сказала:

— Ой, моя милая барышня, когда это вы научились делать благовония? Раньше вы совсем не любили возиться с такими вещами. Смотрите, как это сложно, у меня, вашей служанки, голова кругом идёт от одних только слов.

— Ты не справишься, это дело нужно поручить Юэхуа. Обычно я прошу тебя почитать побольше книг, а ты всегда отказываешься, кого в этом винить? — сказала Гу Юньжань, не меняя выражения лица, и, открыв глаза, посмотрела на Юэхуа, которая тихонько улыбалась, поджав губы.

— Хорошенько объясни своей сестре Чунсинь, чтобы она поняла.

Юэхуа с улыбкой посмотрела на Чунсинь, назвала её сестрой и затем сказала:

— Этот рецепт — первый из рецептов "Палаточных благовоний господина Ли из Цзяннаня".

Сторакс в этом рецепте нужно хранить в непроницаемом фарфоровом сосуде потому, что стораксовое масло — это густая жидкость, и его нужно хранить в фарфоровом сосуде, тщательно протёртом тонкой хлопчатобумажной тканью. Агаровое дерево помещается в стораксовое масло, плотно запечатывается и вымачивается ровно сто дней. Через сто дней его можно доставать и сразу использовать для окуривания.

— Ой, да перестань ты!

Чунсинь поспешно отмахнулась.

— Это просто невероятно! С тех пор как барышня заболела, она всё больше любит читать и возиться с этими странными штуками. И ты, маленькая проказница, тоже стала хвастаться своей учёностью.

Цзяхуэй и Цюхань, которые помогали рядом, тоже засмеялись. Комната наполнилась звонким смехом, и тут Юэхуа сказала:

— Сестра Чунсинь, вы созданы для великих дел. Все дела в покоях барышни, как внутри, так и снаружи, в основном ложатся на вас и Матушку Дэн. Мы, младшие, ничего другого не можем делать, только вот этим заниматься. Пожалуйста, простите меня. Если барышня потом подарит мне кусочек благовоний, я обязательно преподнесу его вам.

Чунсинь, услышав это, уже собиралась подбежать и "оторвать Юэхуа язык":

— Эта маленькая проказница совсем распоясалась, уже и слова сказать нельзя! Смотри, я только одно слово сказала, а она уже десять в ответ выдаёт!

Пока они шумно препирались, Гу Юньжань лежала на кушетке, её ногти, только что покрашенные, были обёрнуты белой марлей.

Видя, как они нарочно дурачатся в комнате, чтобы её развеселить, она сказала:

— Хорошо, когда сделаем, каждой из вас подарю по кусочку.

Все радостно поблагодарили Гу Юньжань, перестали шуметь и быстро убрали вещи.

В этот момент Матушка Дэн подняла занавеску и вошла. Едва войдя в комнату, она почувствовала сильный запах благовоний и поспешно сказала:

— Почему вы делаете благовония в комнате? Запах слишком сильный, быстро откройте окна, чтобы проветрить. Если барышня почувствует себя плохо, я сдеру с вас, маленьких проказниц, шкуру.

— Ничего страшного, это я велела им делать это в комнате. Сейчас я покажу им, как это делается, а в следующий раз мне не придётся об этом беспокоиться, — Гу Юньжань посмотрела на Матушку Дэн и улыбнулась.

— Матушка, вы сейчас пришли по какому-то делу?

— Вот в чём дело, разве не договаривались, что сегодня вторая барышня Гун Чэн придёт в гости? Старой служанке нужно прийти, чтобы поддержать вас, — сказала Матушка Дэн.

Только тогда Гу Юньжань вспомнила, что сегодня ей предстояла встреча с Гу Шусюань.

В прошлый раз в поместье Гун Чэн она чуть не понесла убытки, и Матушка Дэн боялась, что она снова пострадает, поэтому и хотела лично присмотреть за ней.

Сердце Гу Юньжань потеплело, и она кивнула, сказав:

— Спасибо, Матушка. Помогите мне причесаться.

— Да, — Чунсинь подошла и помогла Гу Юньжань подняться и пройти во внутренние покои.

Матушка Дэн снаружи руководила группой молодых служанок, которые быстро приводили комнату в порядок. Хотя работы было много, как внутри, так и снаружи, всё было упорядочено и организовано.

К тому времени, как Гу Юньжань была готова, Гу Шусюань тоже прибыла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение