Глава 20. Маленькая Юйси, заблудившаяся в джунглях

Услышав голос, он обернулся и увидел маленькую худенькую фигурку. Вся грязная, лица не разобрать, но можно было с уверенностью сказать, что это девочка. Он бывал снаружи, он знал отличительные черты девочек.

— Ты кто? Что ты здесь делаешь? — спросил он.

— Дядя! Я приехала как туристка и заблудилась! — Девочка теребила пальцы, опустив голову, и говорила тихо.

— О! Вытащи меня, я выведу тебя отсюда!

— Хи-хи! Спасибо, дядя! — Девочка поспешно нашла ветку и вытащила его. Затем он с помощью лиан вытащил и дикого кабана — это была еда.

— Внешний мир, наверное, сильно изменился! — Он посмотрел на небо, словно говоря то ли ей, то ли самому себе. — Сколько тебе лет? Как тебя зовут? — Он повернулся к девочке.

— Дядя, меня зовут Е Юйси! Мне только что исполнилось четырнадцать! — Девочка была очень живой.

— Как ты сюда попала? — продолжал спрашивать он.

— Я… я сбежала тайком! — Девочка снова опустила голову.

— Не стоило так делать, твои родители будут волноваться, — сказал он. — Здесь очень опасно, много свирепых зверей! И страшные болота!

— Я знаю, больше так не буду!

— Четырнадцать лет, только что закончила неполную среднюю школу, да? — спросил он.

— Угу! Только закончила! — Она решительно кивнула.

— Хех! Когда-то сюда уже приходила одна девочка… — Он вспомнил Сюэ Лин, ту, которую он больше никогда не увидит.

— Дядя, ты все время здесь живешь? — спросила девочка, моргая большими глазами.

— Мм! Уходил на некоторое время, но потом вернулся! — сказал он.

— Мне тоже кажется, что снаружи нехорошо, там так много противных людей! Я их ненавижу! — Девочка сжала кулачки и надула губы, вид у нее был очень сердитый и милый.

— Во внешнем мире, на самом деле, хороших людей довольно много, нельзя ненавидеть всех! — сказал он.

— Мой сосед по парте такой противный, постоянно жалуется на меня учителю! И мама моя, вечно меня контролирует! — сказала девочка.

— Твоя мама желает тебе добра, потом ты поймешь! — сказал он. — Во внешнем мире без знаний нельзя!

— Но… но как только я вижу учебники, меня сразу клонит в сон, это врожденное, я ничего не могу поделать! — так оправдывалась Е Юйси.

Они добрались до его жилища — той самой пещеры, которая теперь была такой же чистой, как двадцать два года назад. Он умылся в ручье, переоделся и дал Е Юйси комплект своей старой одежды.

— У дяди здесь нет девичьей одежды, обойдешься пока этой!

— О! Хорошо! — Е Юйси подтянула длинные штанины и рукава, а затем закатала их.

— Сегодня уже поздно, отправлю тебя обратно завтра! — Он, опустив голову, разделывал кабана.

— Хорошо! Здесь так красиво, честно говоря, я бы хотела остаться здесь навсегда! — Е Юйси огляделась.

— Здесь и правда хорошо, по крайней мере, не так шумно, как снаружи! — Он по-прежнему не поднимал головы, сосредоточенно работая.

— Дядя, ты похож на отшельника.

— Какой еще отшельник? Просто трус, сбежавший от реальности! — Он был прав, он все время бежал, бежал от тех невыносимых воспоминаний.

— Дядя, я проголодалась! — Е Юйси потрогала заурчавший живот и смущенно сказала.

— Подожди немного, дядя даст тебе чего-нибудь вкусного!

Вскоре он закончил с добычей, зашел в пещеру и вынес девочке вяленого мяса.

— Ешь! Очень вкусное, та девочка его очень любила!

— Дядя, а кто та девочка? Как она сюда попала? — с любопытством спросила малышка.

— Она? Тоже случайно наткнулась на это место, почти как ты! — Он снова посмотрел на небо, так и не взглянув на девочку внимательно.

Он опустил голову и разглядел Е Юйси. Он был поражен: эта девочка была поразительно похожа на Сюэ Лин — такая же белокожая, с такими же сияющими большими глазами, даже ела она очень похоже.

— Как… как зовут твою маму? — Он присел на корточки и положил слегка дрожащие руки на плечи Е Юйси.

— Ее зовут Сюэ Лин, а что, дядя? Ты знаешь мою маму? — Девочка с любопытством моргнула большими глазами и, склонив голову набок, спросила.

— Ты сказала… твоя мама — Сюэ Лин? — Он весь дрожал.

— Да! А что такое, дядя? — спросила она. — Ха! Я поняла, так ты знаешь мою маму! — радостно воскликнула девочка, довольная своей догадкой. Девушки всегда радуются непонятно чему и без причины грустят.

— Твоя мама? — Его глаза померкли. Хотя он давно знал, что она, скорее всего, уже вышла замуж, он так любил ее, что не мог не почувствовать разочарования. — Хех! Какая ирония, неужели действительно существует невидимая нить, которая снова втянула меня в твой мир! — На душе у него было горько, но он ничего не мог изменить.

— Дядя? Дядя? — Е Юйси помахала рукой у него перед глазами. — Дядя, что с тобой?

— О! Ничего! — Он украдкой вытер слезы. — Если голодна, ешь больше! Скоро дядя зажарит тебе кабана.

После ужина начало темнеть, закатное солнце тихо опускалось за горизонт. Он все еще не забыл ту женщину, а приход Е Юйси пробудил былые воспоминания.

— Дядя, ты в порядке? — Е Юйси было любопытно: этот человек как-то странно отреагировал на известие о ее маме.

— Правда, все в порядке, иди скорее спать! Завтра утром дядя тебя проводит! — ласково сказал он. Эта девочка была так похожа на Сюэ Лин.

— Дядя, можно ты покажешь мне здесь все за несколько дней? Я не хочу так рано возвращаться! — попросила Е Юйси.

— Нельзя, твоя мама будет волноваться. Если будет возможность, приходи потом к дяде в гости, и я тебе все покажу! — сказал он.

— О! Хорошо, дядя, спокойной ночи, я пошла спать! — Е Юйси была очень расстроена, она действительно не хотела так рано возвращаться.

— Сюэ Лин, как ты там? Знаешь ли ты, как я по тебе скучаю! — говорил он сам с собой под звездным небом. — Твоя дочь очень милая, такая же, как ты тогда, всегда вызывающая нежность! — Он удовлетворенно улыбнулся. Это ее дочь, и эта девочка ему очень нравилась. — Прости, что я тогда ушел, я виноват, что был неспособен обеспечить тебе будущее! — Слезы текли не переставая, земля под ним намокла.

— Дядя, ты плачешь! — Е Юйси незаметно подошла сзади и протянула ему бумажный платок.

— С дядей все в порядке, завтра рано вставать, тебе нужно лечь пораньше! — Он ласково погладил девочку по щеке.

— Дядя, расскажи мне историю о тебе и маме! — Ей тоже стало немного грустно. У этого странного дяди, похоже, была какая-то неизвестная история, связанная с ее мамой.

— Я и твоя мама были очень хорошими друзьями! Вот и все, никакой особой истории! — сказал он.

Хотя девочка была разочарована, она ничего не могла поделать и послушно пошла спать. А он так и просидел под звездным небом всю ночь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение