Глава 1. Спасение в лесу

Летним днем солнце палило нещадно, но в чаще первобытного леса царила осенняя прохлада.

У него не было имени. Дед всегда окликал его простым «Эй!», и он понимал, что это не имя. Дед не хотел давать ему имя, говоря, что в этом нет смысла. Ему было шестнадцать. Он вырос в лесу, а два года назад дед умер. С тех пор он больше не видел подобных себе существ, которых называют людьми. Но он не чувствовал себя одиноким — он привык.

В тот день, как обычно, он вышел из своей пещеры с двумя ножами, оставленными дедом, и отправился на охоту. Вскоре он заметил добычу — молодого пятнистого оленя, беззаботно щиплющего сочные листья. Он бесшумно подкрался, стараясь не спугнуть животное. Он был доволен — шансы на успех были велики. Но тут он наступил на гнилой фрукт, поскользнулся и с шумом упал. Олень, испугавшись, бросился бежать.

Юноша был раздосадован своей неосторожностью — дед всегда учил его быть внимательнее. Он не сдался и помчался вдогонку. Он бежал быстро, но и олень был не медлителен. Преследование длилось около мили, пока олень, споткнувшись о сухую ветку, не упал и не сломал ногу. Добыча была поймана. Юноша был рад — следующие два дня ему не придется охотиться. Он засмеялся, радостно, как ребенок.

Срезав несколько лиан, он связал оленя и, взвалив его на плечо, повернул домой. Проходя мимо небольшой рощицы, он услышал плач и знакомый язык. — Не подходите! Уходите! Пожалуйста, уходите! — Голос был очень приятным.

Любопытство взяло верх, и он пошел на звук. Увиденное поразило его. Хорошо одетое существо, очень похожее на него, прижавшись к земляному валу, отбивалось гнилой палкой от трех свирепых гиен. Хищники скалили зубы и издавали свои характерные пугающие звуки. «Наверное, это тоже человек», — подумал он. Глаза незнакомца были полны страха и отчаяния, совсем как у пойманного оленя.

Он решил спасти этого человека. Оставив добычу, он взял большой нож и подошел ближе. Одна из гиен, заметив его, зарычала, предупреждая, чтобы он убирался. Незнакомец тоже увидел его. — Помогите мне! Пожалуйста, помогите! — воскликнул он со слезами и надеждой в голосе.

— Хорошо, — ответил юноша. Он подошел к гиенам и взмахнул ножом. Те отступили, но не ушли, не желая отказываться от добычи. Он сделал еще несколько выпадов, и гиены, нехотя, убежали.

— Спасибо, спасибо, — прошептал незнакомец, облегченно вздохнув, и, подкосившись, опустился на грязную землю.

Юноша молча посмотрел на него, затем повернулся, чтобы забрать свою добычу. — Не уходи. Я… — начал незнакомец, но не договорил.

Юноша оглянулся на него, пошел за добычей, вернулся. Незнакомец уже немного успокоился.

— Ты человек? — спросил юноша.

— Это ты не человек! — сердито посмотрела на него незнакомка. — Спасибо, что спас меня.

— Где ты живешь? Хочешь, я провожу тебя? — спросил он, не обижаясь.

— Я… заблудилась, — тихо ответила девушка, опустив голову. — Как тебя зовут?

— У меня нет имени, — честно ответил он.

— Как это? У всех есть имя! — воскликнула девушка.

— А тебя как зовут? — вместо ответа спросил он.

— Меня зовут Сюэ Лин, хи-хи, — ответила девушка.

— А… Сюэ Лин? Это и есть имя? — он простодушно улыбнулся.

— У тебя правда нет имени? — удивленно спросила девушка, не веря своим ушам.

— Здесь небезопасно. Пойдем ко мне, — сказал юноша, оглядываясь по сторонам.

— Ладно, — согласилась Сюэ Лин. — Ой! — она попыталась встать, но снова упала. — Помоги мне встать! Чего стоишь? — капризно крикнула она.

— А, да, — он помог ей подняться.

Она немного постояла, опираясь на земляной вал, и, когда смогла идти, последовала за ним.

Дорога была трудной, и Сюэ Лин постоянно жаловалась. Он молча слушал. Потом она перестала жаловаться и начала задавать вопросы.

— Ты всегда здесь жил? Почему тебе не дали имя? Как выглядит твой дом?...

Он отвечал на все ее вопросы. Она слушала, затаив дыхание, и сказала, что это похоже на роман. Он спросил, что такое роман, он действительно не знал. Она закатила глаза и сказала: — Вот что значит плохо учиться! — Но все же объяснила ему. Однако он так и не понял. Тогда она назвала его Деревяшкой, Болваном. Он не обиделся, потому что не знал значения этих слов, он просто улыбался, как дурачок.

Он спросил, как она сюда попала. Она рассказала, что приехала на экскурсию и, погнавшись за белым кроликом, забрела в лес. Она долго шла, но так и не смогла найти дорогу обратно и заблудилась.

Она снова начала жаловаться, что дорога слишком длинная, и у нее болят ноги. Он только повторял: — Уже недалеко. Скоро будем дома. — Солнце стало клониться к закату, и она сказала, что голодна. Он ответил, что скоро они будут дома, и он даст ей поесть.

Высоких деревьев в лесу становилось все меньше, их сменили кустарники. Несколько ручьев пересекали небольшой холм.

— Я живу недалеко, за тем холмом, потерпи еще немного, — сказал он, указывая в сторону холма.

— Не могу больше! Я правда не могу идти! Давай немного отдохнем, — Сюэ Лин вытерла пот и, не обращая внимания на грязь, села на землю.

— Ну, ладно, — он вздохнул. Это существо, называющее себя человеком, было таким слабым. Они уже много раз останавливались, но она все равно не могла идти дальше.

— Я хочу пить! У тебя есть вода? — спросила Сюэ Лин.

— Вода? Вон там ручей, — он указал на ближайший ручей.

— Что? Разве можно пить эту воду? Мама говорила, что такая вода грязная, от нее заболит живот! — Сюэ Лин была удивлена, ведь дома она пила только бутилированную воду.

— Конечно, можно! Я всю жизнь пью эту воду. Она очень вкусная! — сказал он, подошел к ручью, зачерпнул воды ладонями и с наслаждением выпил.

— Правда? А не заболеешь? — с сомнением спросила Сюэ Лин, блестя глазами.

— Правда, попробуй сама!

— Ладно, — Сюэ Лин подошла к ручью и, подражая ему, сделала маленький глоток, медленно проглотила.

— Вау! Какая сладкая! Хи-хи… — сказала она и жадно выпила еще несколько глотков.

— Вот видишь, я же говорил! Хе-хе… — усмехнулся он. — Нам пора идти, мы почти пришли.

— Ну, хорошо, — пробормотала Сюэ Лин, надув губки. У нее очень болели ноги.

Вскоре они пришли. Но, увидев этот так называемый дом, Сюэ Лин остолбенела…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение