Глава 11. Я хочу показать тебе свою лучшую сторону

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ждать кого-то, время превратило ожидание в пытку.

Всегда есть чувства, которые приходится глубоко скрывать, всегда есть нежный аромат, витающий в сердце.

Те дни, когда она пила с текстами и полагалась на своё сердце, превратили ожидание в самый прекрасный пейзаж.

Он был тем пейзажем, до которого она ещё не добралась в своей жизни. Она мечтала опьянеть в его стихах, вместе с ним за чашкой вина из зелёных слив и за каллиграфией, приготовить роскошный приём, встретить его приход с очарованием цветка, год за годом быть с ним, безмятежно наблюдать, как цветы распускаются и опадают перед двором, неспешно смотреть, как облака плывут по небу.

Сюй Няньи говорила, что годы сменяют друг друга, и в смене света и пейзажей разыгрывается встреча со временем. Она была готова встретиться с Чжан Хаоюем, и мучения этого времени заставили её с нетерпением желать вместе с ним слушать, как распускаются цветы, озарять жизни друг друга, наслаждаться простыми радостями долгие годы, разделить остаток жизни вместе, с ясными глазами и текучим взглядом, просто слушать, как поёт ветер, расцветать ярко и тихо напевать грусть.

Она сказала, что это её лучшая версия, и она хочет показать её только ему, самому лучшему.

…Сюй Няньи сегодня встала очень рано. Вернее сказать, она почти не спала прошлой ночью.

Сегодня выходные, день встречи с Чжан Хаоюем, и это был самый счастливый и долгожданный день для неё.

Одна мысль о том, что она сможет учиться с Чжан Хаоюем, сможет провести с ним долгое время, наполняла Сюй Няньи радостью.

Она сказала, что ей, должно быть, очень повезло в последнее время, иначе откуда такая удача?

— Как мне нарядиться?

Она долго стояла перед зеркалом у туалетного столика, с самого утра размышляя, что надеть. Она меняла один наряд за другим, но всё равно оставалась недовольной.

Внезапно в её голове мелькнула мысль:

— Точно, так и надену, я такая умная!

Через полчаса она наконец закончила наряжаться.

На ней была милая мультяшная толстовка, а внизу — белоснежные укороченные брюки, манжеты которых были скроены в самом модном в этом году стиле "рисового колоса". На ногах у неё были тупоносые кожаные ботинки на пятисантиметровом каблуке.

Сегодня Сюй Няньи была очень красива и мила: чистые и яркие зрачки, изогнутые брови-ивы, длинные ресницы слегка подрагивали, безупречная, как снег, кожа отливала нежным румянцем, а тонкие губы были нежными и сочными, как лепестки розы.

Она была похожа на морозостойкую сливу, что бросает вызов снегу, стоящую в тихой долине, спокойно и изящно расцветающую. Сколько бы людей ни смотрели на неё вокруг, она словно находилась одна посреди пустого поля, и в каждом уголке её глаз и бровей сквозила атмосфера свободы и романтики.

Сюй Няньи стояла перед зеркалом, ошеломлённо глядя на своё отражение:

— Это действительно я?

Она протянула руку, касаясь своего отражения. Она не могла поверить, что человек в зеркале — это она сама, такая красивая.

Когда-то она была необщительной, замкнутой, никому не нравившейся девушкой.

Но сейчас она была совершенно другим человеком по сравнению с той, что в зеркале. Девушка в зеркале была так красива, её взгляд был полон уверенности, каждый сантиметр её кожи источал нежный аромат. Она нежно улыбнулась своему отражению. Она была готова.

К счастью, молодость красит в любом случае.

На самом деле, Сюй Няньи была очень красива, просто она не умела наряжаться и позволяла себе увядать.

Она говорила:

— Какая польза от красоты, если тот, кто тебе нравится, не любит тебя?

Она не любила краситься, ей нравилась свежесть, ей нравился её естественный вид. Сколько раз она проходила мимо людей в неряшливом виде, говоря, что ей всё равно.

Сегодня она научилась наряжаться, наряжаться для того, кто ей нравится. Она хотела показать ему свою лучшую версию, она действительно была готова.

Письмо, полное тоски, всё ещё лежало на столе. Сюй Няньи подошла, подняла его, положила, снова подняла, снова положила. Наконец, она решительно сунула его в карман, словно приняв очень важное решение.

Она замолчала на три секунды, затем с улыбкой сказала:

— Сегодня я обязательно передам ему это письмо, полное тоски. Даже если потерплю неудачу, мне всё равно. Вперёд, ты сможешь, Сюй Няньи!

Она сделала ободряющий жест своему отражению в зеркале, но подсознательно сжала письмо ещё крепче.

Она отправилась в путь, чтобы встретиться с тем, кто ей нравится.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Я хочу показать тебе свою лучшую сторону

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение