Глава 18

Глава 18

Неужели он настолько зазнался от своих успехов, что возомнил себя всемогущим и решил, что даже император должен заискивать перед ним?

Хотя нынешний император был молод, он ничуть не уступал в хитрости Шан Чжаньтяню. Этот юноша, чьи мысли были для него загадкой, внушал ему необъяснимый страх. Общение с этим непостижимым юношей утомляло Шан Чжаньтяня больше, чем трехсот раундовая битва с сильным противником. Он боялся попасться в ловушку императора. Как говорится, «на вершине холодно и одиноко». Одно неверное движение — и семья Шан может рухнуть в бездну. Нужно быть предельно осторожным.

Мин Ци Хань загадочно улыбнулся. Чиновники, присутствовавшие на пиру, начали поддакивать ему, осыпая Шан Чжаньтяня лестью.

— Слава о Динъань Хоу разнеслась далеко! Еще до его прибытия эти мелкие ублюдки из Северной пустыни разбежались в панике!

— Вы слишком добры, слишком добры.

— Динъань Хоу, не стоит быть таким скромным.

— Вы слишком добры...

На сегодняшнем пиру звучала музыка, лился рекой алкоголь, но каждый думал о своем. Пожалуй, только Шан Мо по-настоящему наслаждалась праздником.

Не только Динъань Хоу привел с собой дочерей, но и другие знатные семьи тщательно подготовились к пиру. Зал Чэнъэнь сиял ярче, чем квартал красных фонарей. Красивые девушки в роскошных нарядах, украшенные драгоценностями с головы до ног, соперничали друг с другом в богатстве и изысканности.

Шан Мо, облокотившись на стол, с удовольствием рассматривала присутствующих девушек и в то же время уплетала за обе щеки угощения. Почему никто не обращает внимания на такую вкусную еду? Чиновники обменивались любезностями, девушки тайком оценивали друг друга, а Шан Мо, безвкусно одетая и накрашенная, оставалась незамеченной. Благодаря этому у нее был отличный аппетит.

На троне восседал сам император. Не говоря уже о его высоком положении и пустующем пока гареме, который манил всех девушек империи, одно лишь чарующее лицо Мин Ци Ханя было достаточно, чтобы вызвать всеобщее волнение.

Его глубокие глаза, словно усеянные осколками звезд, смотрели на всех с легкой улыбкой. Мин Ци Хань бегло осматривал зал, ни на ком не задерживая взгляда дольше секунды, но каждой девушке казалось, что он смотрит только на нее.

— Настоящий дьявол, — Шан Мо с сочувствием покачала головой. Сколько же этих наивных девушек попадутся на крючок этого распутника?

— Император посмотрел на меня! Посмотрел на меня! — дочь министра Ли вся дрожала от волнения, ее щеки пылали.

— Ли Сюжун, тебе показалось! Он только что улыбался мне! Ой, смотрите, он снова смотрит сюда! Смотрит!

— Мне кажется, я сейчас задохнусь, — робкая девушка прижала руку к груди, позабыв обо всем на свете.

Старшая госпожа с презрением посмотрела на Шан Мо, которая увлеченно ела, а затем перевела взгляд на своих дочерей. Даже старшая, уже замужняя, вместе с Шан Ци спорила о том, на кого смотрел император, их лица были красными от волнения. К счастью, на пиру было много музыки и танцев, иначе они бы опозорились на весь дворец!

А вот Шан Шу, хоть и покраснела от смущения, спокойно сидела на своем месте и пила воду. Как и ожидалось от Третьей госпожи, она была спокойна и сдержана, как и подобает девушке из знатной семьи. Старшая госпожа довольно кивнула и, не спрашивая разрешения у Шан Чжаньтяня, вышла вперед и поклонилась.

Увидев, что Старшая госпожа вдруг с улыбкой опустилась на колени, Шан Чжаньтянь нахмурился. Все присутствующие тоже затихли, ожидая продолжения.

Мин Ци Хань приподнял бровь и с улыбкой спросил: — Динъань Хоу, что делает твоя жена?

— Ваше Величество, я вижу, что вы сегодня в хорошем настроении, и мой муж рад разделить этот пир с вами и вашими чиновниками. У меня возникла одна идея, и я хотела бы попросить вашего разрешения, — вежливо ответила Старшая госпожа.

— Да? — Мин Ци Хань прищурился и с загадочной улыбкой посмотрел на нее: — Расскажи мне.

— Слушаюсь, — в глазах Старшей госпожи заплясали веселые искорки. Три дочери Шан догадались, что хочет сказать их мать, и с гордым видом посмотрели на окружающих девушек, чьи лица становились все мрачнее. Старшая госпожа продолжила: — Моя третья дочь, Шан Шу, недавно достигла больших успехов в игре на цине. Не хочу хвастаться, но Шан Шу считается одной из самых талантливых девушек столицы. Если Ваше Величество не возражает, позвольте ей сыграть для вас и ваших гостей. Это поднимет всем настроение.

После этого заявления и другие знатные дамы начали просить императора разрешить их дочерям продемонстрировать свои таланты. Каждая хотела, чтобы ее дочь понравилась императору, ведь это сулило большие преимущества.

Шан Чжаньтянь слегка нахмурился, но промолчал, позволив Старшей госпоже действовать по своему усмотрению. Большинство чиновников отреагировали так же.

Сегодняшний пир был устроен в честь возвращения Динъань Хоу, но, похоже, его смысл изменился.

Мин Ци Хань, глядя на эту суматоху, лишь улыбнулся, довольный происходящим: — Дочери всех моих чиновников такие талантливые! Если я позволю одной сыграть, а другой откажу, это будет несправедливо. Принесите цинь. Пусть каждая девушка, которая хочет, сыграет мелодию. Той, чья игра понравится мне больше всего, я дам награду.

Как только он закончил говорить, евнухи принесли цинь и, по приказу императора, поставили его рядом с троном, почти в пределах досягаемости Мин Ци Ханя. Девушки ахнули. Мысль о том, что им придется сидеть так близко к императору и играть для него, заставляла их сердца биться чаще.

Шан Мо вдруг стало интересно, она отложила палочки для еды и с улыбкой стала наблюдать за происходящим.

Первой вышла та самая робкая девушка, которая до этого прижимала руку к груди. Ей было лет четырнадцать-пятнадцать, она была довольно миловидна и одета гораздо скромнее, чем остальные девушки. Шан Мо одобрительно кивнула. Эта девушка была самой нормальной из всех присутствующих.

Девушка сделала глубокий вдох и, сев рядом с Мин Ци Ханем, коснулась струн. Но, видимо, от волнения она несколько раз сбилась. Остальные девушки захихикали. В конце концов девушка расплакалась. Шан Мо покачала головой. У первой девушки не было шансов.

Следующие девушки играли все лучше и лучше. Мин Ци Хань все время улыбался и кивал, и было непонятно, чья игра ему нравится больше.

Настала очередь Шан Шу. Красивая девушка в розовом платье спокойно подошла к циню. Ее щеки слегка покраснели, но ее игра была намного лучше, чем у предыдущих девушек. Ее главным преимуществом были спокойствие и хладнокровие. Чистые, звонкие звуки циня разносились по залу. Она действительно была достойна звания первой красавицы столицы.

025 Потрясающая мелодия (часть 2)

Ее нефритовые руки перебирали струны, от ее рукавов исходил нежный аромат. Цинь был прекрасен, и девушка, игравшая на нем, радовала глаз. Мелодия была чарующей, то нежной и тихой, словно шепот девушки, то легкой и воздушной, словно опадающие лепестки цветов, переносящие слушателей в благоухающий сад.

Шан Шу с улыбкой смотрела на струны, ее щеки пылали румянцем. Она сидела так близко к императору, одетому в алое, но излучающему неземное величие. Юноша лениво подпирал голову рукой, он словно слушал невнимательно, но в то же время был полностью поглощен музыкой. Он время от времени улыбался, и его улыбка была настолько обворожительной, что Шан Шу чувствовала, как ее сердце бьется все чаще.

Девушка, полная смущения и тайной любви, зачаровала всех присутствующих.

Остальные девушки, которые поначалу смотрели на нее с завистью и злостью, теперь могли лишь вздыхать и восхищаться. Похоже, исход состязания был предрешен.

Даже Шан Мо, безвкусно одетая и накрашенная, которая до этого уплетала за обе щеки угощения, теперь с открытым ртом смотрела на Шан Шу. Она прищурилась и, не веря своим глазам, потерла их. Неожиданно, ее третья сестра оказалась не так проста.

— Ха, мелкая шлюха, теперь ты понимаешь, какая между нами разница? Третья сестра — небесный феникс, а ты — жалкий червяк, ползающий по земле, — с презрением рассмеялась Шан Цинь. Посмотри на эту девчонку, вырядилась, как попугай, и возомнила, что достойна стоять здесь. Глупая.

— Третья сестра сегодня всех затмила... — Шан Ци топнула ногой. Хоть и блистала ее сестра, она все равно завидовала. Но, увидев уродливую, безвкусно одетую Шан Мо, ее настроение немного улучшилось. — Даже если ты выльешь на себя всю косметику империи, воробей все равно останется воробьем и не превратится в феникса.

Шан Мо была в прекрасном настроении. Вкусная еда, прекрасная музыка, девушки, пытающиеся понравиться императору... Что еще нужно для счастья? Она хихикнула и, моргнув своими яркими глазами, которые едва виднелись из-под толстого слоя косметики, решила не обращать внимания на этих глупых женщин.

Шан Мо лениво потянулась, погладила свой полный живот и решила продолжать оставаться незамеченной. Пусть остальные ссорятся и дерутся, ее это не касается...

Шан Мо тихонько отошла назад. Чтобы лучше видеть императора, почти все гости покинули свои места и столпились у трона. Сзади было много свободного пространства.

Закончив играть, Шан Шу вежливо встала и поклонилась, не смея поднять глаза на красивого юношу: — Прошу прощения за свою неумелую игру.

В зале воцарилась тишина. Все затаили дыхание, ожидая, какую награду даст император, или надеясь, что он не выберет Третью госпожу дома Динъань Хоу.

— Эта мелодия...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение