Глава 15

Глава 15

Нежный, как весенний ветерок.

Он еще крепче уверовал в свою клятву: он никогда не позволит тем, кто ему дорог, снова страдать. Даже если придется терпеть лишения, он не позволит этой малышке пройти через это одной.

Настанет день, и все, кто обидел Седьмую малышку, заплатят высокую цену.

Неожиданный поступок Шан Яня ошеломил Шан Мо. Она, моргая, смотрела на красивого юношу в белом, который сидел и чистил выгребные ямы. Его изящные, красивые руки касались грязной воды. Небожитель и самые отвратительные вещи на земле... Шан Мо казалось, что эта грязь оскверняет ее брата Яня!

В этом мире много тех, кто готов разделить с тобой радость, но мало тех, кто готов разделить горе.

Сердце Шан Мо наполнилось теплом. Ее обычно настороженный и расчетливый взгляд смягчился. Она вздрогнула и искренне улыбнулась. Затем она подбежала к юноше, обняла его за шею и, повиснув на нем, начала прыгать от радости.

Шан Янь почувствовал, как что-то мягкое прыгнуло ему на спину, а затем эта малышка прижалась к нему, ее нежное личико терлось о его шею, а маленькие ручки и ножки обвили его.

Шан Мо с гордым видом подняла брови и детским голосом, в котором слышалась небывалая уверенность, заявила: — Брат Янь, не волнуйся, я буду защищать тебя всю жизнь.

Шан Мо всегда считала Шан Яня неженкой, и сейчас ее охватило желание защитить его. Если бы юноша знал, о чем она думает, он бы расплакался. Эта девчонка так смело заявила, что будет защищать его, мужчину.

— Хорошо, — Шан Янь покачал головой с улыбкой, не желая ничего объяснять. Он просто согласился с ее словами, но про себя добавил: — Я буду защищать тебя, Седьмая, всю твою жизнь.

------------------Слово автора-------------

Прошу голосов и комментариев... и... позже будет вторая глава, хе-хе..

020 Почему всех тошнит? (Вторая глава)

Когда Шан Янь ушел, было уже почти утро. Шан Мо широко зевнула. Она и сама не верила, что не железная. Без еды, воды и сна... И вот снова скоро рассвет.

Она лениво сидела под деревом, наблюдая, как слуги увозят чистые выгребные ямы, и собиралась пойти освежиться холодной водой, чтобы смыть с себя грязь.

— Стой!

Позади раздался грубый голос. Шан Мо прищурилась, повернула голову и с невинным видом посмотрела на служанку, которая, похоже, хотела снова придраться к ней: — Матушка что-то хотела?

— Седьмая госпожа, как всегда, умница, — служанка натянуто улыбнулась: — Завтра Старшая госпожа и ее муж вернутся домой, чтобы навестить семью. Ты же знаешь, что Старшая госпожа до замужества лучше всех к тебе относилась и очень любила твои пирожные. Если она, вернувшись домой, сможет попробовать твои пирожные, она будет очень рада, правда? Не потрудись ли ты поработать еще одну ночь? Я уверена, ты не откажешь.

Вот так. Снова не спать всю ночь.

Она хотела тихо и мирно переждать это время, но, похоже, эта старая ведьма не успокоится, пока не замучает ее до смерти. Чиновники всегда доводят народ до бунта. Неужели они хотят, чтобы она, Шан Мо, показала свой скверный характер? Она еще хотела побыть тихоней несколько дней.

Шан Мо слегка приподняла брови, в ее глазах мелькнул хитрый блеск. Сон как рукой сняло, она злорадно улыбнулась: — Я не разочарую матушку и сестер. И ты, бабушка, тоже можешь ждать с нетерпением.

Необычная реакция Шан Мо насторожила служанку. Она с подозрением посмотрела на девочку, которая выглядела бодрой и полной сил, но не смогла понять, что не так. Проворчав что-то себе под нос, она ушла.

......

Поздним утром в резиденции Шан было необычайно оживленно.

В главном зале сидела нарядная Старшая госпожа, которая действительно выглядела моложе своих лет. Вторая и Третья госпожи тоже были нарядно одеты и выглядели довольными.

— Матушка! — Шан Цинь, уже замужняя женщина, вежливо поклонилась и вместе с мужем присоединилась к разговору с матерью и сестрами.

Зять, хоть и не был писаным красавцем, но выглядел импозантно и был богат. Иначе Ван Ши, такая расчетливая женщина, не была бы так приветлива с дочерью и зятем.

В этот момент служанка подошла к Старшей госпоже и что-то прошептала ей на ухо. Старшая госпожа тут же улыбнулась: — Цинь, как хорошо, что ты сегодня вернулась! Твоя седьмая сестра не спала всю ночь, готовила для тебя пирожные.

— Эта мелкая шлюха еще жива? — Шан Цинь, хоть и была замужем, но по характеру была очень похожа на глупую Шан Ци. Она помнила, что перед ее замужеством эту девчонку отправили умирать: — Неужели она настолько добра?

Старшая госпожа лишь загадочно улыбнулась, а Шан Ци, Вторая госпожа, уже с гордостью заявила: — Старшая сестра, ты скоро сама все увидишь! Мы так ее замучили, ха-ха! В прошлый раз она не умерла, но в этот раз ей точно не жить!

Как говорится, «два сапога — пара». Зять, Чжан Хэ, хоть и не знал всех подробностей и не понимал, почему теща и свояченицы так ненавидят ребенка, но семья Шан была наследственными Динъань Хоу, а теща обладала большой властью, поэтому он решил просто поддакнуть.

Но, будучи образованным человеком, он все же проявил осторожность: — Не слишком ли это? Если она умрет, тесть может захотеть узнать, что произошло. Что тогда делать?

Шан Шу, Третья госпожа, которая пила чай, неторопливо и с улыбкой сказала: — Отец поручил матушке заняться воспитанием Седьмой малышки.

Другими словами, они ничего плохого с ней не сделали. Если что-то случится, то только по ее собственной вине, потому что она слабая и не выдержала.

Пока они разговаривали, слуга принес коробку с пирожными и сказал: — Госпожа, госпожи, господин. Это пирожные, которые госпожа вчера велела приготовить Седьмой госпоже.

— Хорошо, можешь идти, — Старшая госпожа махнула рукой и, взяв первое пирожное, положила его в рот: — Не ожидала, что у этой девчонки нет других талантов, кроме как печь пирожные. Они такие красивые.

— Только вкус какой-то странный. Матушка, ты уверена, что с ними все в порядке?

— А что с ними может быть не так? Неужели эта девчонка посмеет что-то сделать? Я с нее живьем шкуру сдеру.

После этого разговора в коробке осталось совсем немного пирожных.

— Матушка, позови эту мелкую шлюху, пусть мы на нее посмотрим, — с издевкой сказала Старшая госпожа. Шан Ци тут же поддержала ее. Увидеть, как унижена эта девчонка, — разве это не лучшее развлечение?

— Сестры меня звали?

Вдруг раздался веселый детский голос. Прежде чем все успели опомниться, в воздухе распространился отвратительный запах. Шан Мо, словно из ниоткуда, появилась в зале, с улыбкой глядя на них. Она с невинным видом спросила: — Матушка, сестры, зять, вам понравились пирожные?

— Ты... ты такая вонючая, как ты смеешь здесь появляться?! — Шан Цинь с отвращением зажала нос. Женщины тут же отшатнулись от Шан Мо, даже зять, стараясь сохранить спокойствие, побледнел и его вырвало.

Увидев их реакцию, Шан Мо сделала обиженный вид, опустила голову и, теребя пальцы, сказала: — Матушка велела мне чистить выгребные ямы. Как только я закончила, мне приказали приготовить пирожные для старшей сестры и зятя. Я подумала, что нельзя медлить, ведь старшая сестра раньше так хорошо ко мне относилась, поэтому я даже руки не помыла и работала до самого утра.

Шан Мо говорила серьезно, ее выражение лица было очень убедительным. Она невинно хлопала глазами, изображая непонимание: — Матушка, что с вами? Вам плохо?

С этими словами она хотела подойти к ним, чтобы помочь. Ее невинный вид заставлял задуматься, не специально ли эта девчонка издевается над ними.

— Ты, ты, ты... — Старшую госпожу вырвало, не успела она договорить.

Глаза Шан Мо заблестели, затем она, словно смущаясь, закрыла лицо руками: — Матушка, не хвалите меня, мне стыдно.

Разве это не издевательство?!

Она только что чистила выгребные ямы, а потом готовила им пирожные. Значит, они ели...

Но ее слова были безупречны. Какая послушная и милая девочка! Сказать, что она лжет? Кто поверит, что девятилетний ребенок способен на такие хитрости? Она добилась своего, и они ничего не могли с ней поделать. Она выглядела такой невинной, разве можно сказать, что она сделала это нарочно?!

Весь зал наполнился звуками рвоты. Только Шан Мо с невинным видом склонила голову набок и, подливая масла в огонь, спросила: — Сестры, что с вами случилось? Кто-нибудь может мне объяснить? Почему всех тошнит?...

021 Приглашение на императорский пир

— Она довела всех до рвоты? — раздался ленивый голос с нотками насмешки.

Мин Ци Хань был одет в расшитый золотом императорский халат, его черные волосы были небрежно собраны на затылке. Одного взгляда его узких глаз было достаточно, чтобы заворожить любого. На столе перед ним лежали горы докладов. Одной рукой он лениво подпирал голову, а другой держал кисть, обмакнутую в киноварь. Он бегло просматривал документы, словно читая по десять строк за раз, и его память была безупречна. Его почерк был сильным и энергичным.

Выслушав доклад Тени о маленькой распутнице, Мин Ци Хань с интересом отложил кисть и, медленно улыбнувшись, спросил: — Ее наказали за это?

Тень покачал головой и почтительно ответил: — Нет.

Затем Тень подробно рассказал Мин Ци Ханю о том, что Шан Мо делала в резиденции. Мин Ци Хань хлопнул себя по бедру, приподнял брови и расхохотался, восхищаясь этой маленькой распутницей. Эта девчонка — настоящая лисица, мастерски притворяется невинной, доводя всех до белого каления.

— Она действительно хитрая лисица! Ни за что не останется в долгу! — Мин Ци Хань прищурился и многозначительно улыбнулся: — Забавно, очень забавно!

Сказав это, Мин...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение