Глава 1

Девятилетняя внебрачная дочь

Автор: Луань Я

Описание:

Главная героиня обладает чёрным сердцем, постепенно развивается во всемогущую личность. Автор твёрдо решил не мучить героиню, она непобедима.

****

Будучи внебрачной дочерью, она повсюду встречала пренебрежение, даже служанки и старые служанки осмеливались смотреть на нее свысока!

Будучи внебрачной дочерью, отец ее игнорировал, матери не было рядом, старшая госпожа издевалась, а старшая сестра пинала!

Будучи внебрачной дочерью, на нее натравили собак, столкнули в реку, а когда она была при смерти, не дали лекарств!

Будучи внебрачной дочерью — да за что?!

Ей всего девять лет, легко ли ей!

Открыв глаза, Шан Мо искренне возмутилась за хозяйку этого тела.

Раз уж она переместилась сюда, то, простите, беда живёт тысячу лет, пришло время фортуне повернуться.

Она всегда жила порочно, но вела себя сдержанно.

Старая пьеса, да? Она подыграет!

Подставить кого-то? Ей это знакомо!

Расставить ловушку? Она в этом мастер!

Отравить? Пожмем друг другу руки, она в этом разбирается!

Вся резиденция Шан была ошеломлена: когда это слабая и покорная Седьмая госпожа стала такой скрытной?

***********Разделительная линия для фанфика************

【Цитаты одним предложением】

Шан Мо: «Мой идеал — быть нахлебницей. Если иногда я слишком дерзкая, слишком злая, слишком блистаю, это значит только одно: вы, ублюдки, разозлили меня!»

Мэн Лин Куан: «Этот мир огромен, всегда найдется место, которого ты не видишь, и я буду смотреть на тебя оттуда».

Мин Ци Хань: «Как ты посмел воровать во дворце императора, мелкий распутник? Неужели ты понял, что только Я могу позволить себе содержать такую большую нахлебницу, как ты?»

【Проще говоря】: Это история о бесстыдной малышке, которая топчет других и покоряет других.

Быть развязной, элегантной, злобной и хитрой — этому нужно учиться с пеленок.

001 Статус внебрачной дочери

Город Л

— Босс, ты справишься? — лоб Толстяка покрылся испариной. Если не начать действовать, скоро рассветет.

Женщина в черном плаще лениво прислонилась к витрине и потушила сигарету. Прищурившись, она наконец подняла запястье, и ее взгляд упал на часы на тонкой руке.

Ее глаза были узкими и ленивыми, но в них таился безграничный блеск. Один небрежный взгляд, казалось, мог проникнуть в самые потаенные мысли человека.

Уголки губ женщины приподнялись, а в черных зрачках медленно разливалась все более густая улыбка, словно у коварного и жадного одинокого волка, увидевшего добычу.

Увидев этот жест, Толстяк тут же оживился и пришел в возбуждение. Каждый раз перед началом операции Босс по привычке смотрела на часы. Этот жест означал, что Босс наконец-то готова действовать.

Сегодня они должны были украсть драгоценный камень под названием «Морская звезда». Та самая «Морская звезда» из «Титаника» действительно существовала и теперь находилась в пределах их досягаемости.

Систему наблюдения они отключили еще до того, как вошли. На этот раз для защиты камня использовались довольно передовые технологии, но чем сложнее задача, тем больше она возбуждала Шан Мо.

— Босс, готово, готово! Ты просто божественна! — Толстяк был почти сражен крутостью Босса. Это было так волнующе! Высокотехнологичное оборудование в руках Босса было просто игрушкой, она справилась с ним в два счета. А то, как круто она выглядела, работая с легкой усмешкой на губах, — это было так по-мужски!

— Получила. Быстро уходим, — Шан Мо бросила камень в руки Толстяка, и они приготовились уходить.

Хотя Шан Мо занималась воровством, она была самым принципиальным божественным вором в своей сфере. Кроме «Морской звезды», она ничего не взяла.

Вероятно, до самого утра, когда они придут за камнем, никто и не заметит, что его давно украли. Эти идиоты! Разве могли эти примитивные технологии остановить Босса?

Толстяк и Шан Мо неторопливо и вальяжно покинули здание, совершенно не напрягаясь.

— Босс, почему ты ждала именно этого момента, чтобы начать действовать? — Толстяк никак не мог понять.

— У воров тоже должны быть свои правила. Нужно выбрать время, которое тебе нравится, тогда и работать приятнее, — Шан Мо улыбаясь сказала: — В этом и есть разница между тобой и мной. Поэтому ты никогда не попадешь в список самых разыскиваемых преступников с большой наградой за поимку.

Божественный вор и мелкий воришка — это, конечно, разные вещи.

Лицо Толстяка потемнело. Оказывается, есть и такая теория.

В этот момент внезапно сработала пожарная сигнализация в здании. Лицо Шан Мо помрачнело: — Толстяк, ты ведь ничего не натворил?

Толстяк почесал затылок: — Нет. Пока ты взламывала программу, Босс, я от скуки ничего не делал, просто выкурил сигарету рядом.

— А потом? Потушил сигарету?

Толстяк выглядел растерянным: — Не помню, я просто бросил ее на пол...

Лицо Шан Мо потемнело. Здесь повсюду точные приборы, малейшая искра могла взорвать все здание.

Раздался оглушительный взрыв, накатила волна жара. В ночной тьме все здание мгновенно взорвалось, охваченное пламенем.

— Черт! — таковы были последние, весьма мужественные слова Шан Мо...

.......

«Пещера бессмертного, созданная небом, бесконечные пейзажи на опасных вершинах».

Это место называлось Иньшаньгуань — крутое и опасное, поистине суровый край. Это был один из самых неприступных горных хребтов страны Ханьго. Даже трудности дороги Шу Дао не шли ни в какое сравнение с Иньшаньгуань.

Горная тропа извивалась и тянулась вдаль, крутые пики были отвесны и таинственны, покрыты зелеными соснами и окутаны облаками, испещрены глубокими ущельями.

Медленно приходя в себя, Шан Мо почувствовала боль во всем теле, руки и ноги были слабыми и вялыми. Одеяло на ней было тонким и жестким, а ледяной ветер пронизывал до костей.

— Седьмая малышка? — ласковый голос дрожал от удивления и радости.

Услышав радостный возглас женщины, девушка, которая уже подошла к двери соломенной хижины, тут же бросила на землю связку хвороста за спиной и взволнованно подбежала: — Седьмая госпожа очнулась? Слава богам, у госпожи счастливая судьба!

Шан Мо слегка приподняла бровь. Женщина была одета в грубую холщовую одежду, как старая служанка, а девушка помоложе, с прической служанки, была одета не намного лучше. Оглядев себя, она поняла, что лежит на животе, на теле, похоже, было множество ран, само тело было маленьким и слабым — явно принадлежало восьми-девятилетнему ребенку.

Шан Мо тихо вздохнула и очень спокойно приняла факт своего перемещения. Она погибла в огне, а очнулась замерзшей до синевы губ. Поистине, лед и пламень. Небесные владыки явно решили поиздеваться над ней.

Воспоминания хозяйки тела были смутными и запутанными, возможно, сама хозяйка тела не хотела их помнить. Как бы то ни было, это лучше, чем полное неведение.

Перемещение — это точно не случайность, нельзя просто так переместиться куда угодно. По крайней мере, в этом она была уверена. У нее и хозяйки этого восьми-девятилетнего тела была огромная связь. Седьмая малышка из резиденции Шан, по совпадению, тоже звалась Шан Мо.

Старая служанка, которая все время была рядом, была ее няней, ее звали Цзинь Гу. Другую служанку, ненамного старше ее, звали Нуань Юнь. Что касается остального...

Воспоминания Шан Мо о резиденции Шан были полным хаосом. Вероятно, те события были слишком мучительны для этой восьми-девятилетней девочки, поэтому она намеренно их забыла. Как плохо! Похоже, ей придется потратить немало сил, чтобы разобраться во всем.

— Цзинь Гу, где мы? — Шан Мо заговорила и обнаружила, что ее голос довольно приятный, мягкий и нежный, по-детски наивный. Похоже, раньше она была чрезвычайно послушной девочкой. Неудивительно... добрых людей обижают!

Цзинь Гу замерла, затем ее глаза покраснели от скорби: — Главное, что с Седьмой малышкой все в порядке. Нуань Юнь, быстро отправь весточку Старшей госпоже, попроси госпожу прислать повозку для госпожи. Госпожа не умерла, госпожа может вернуться.

— Зачем нам возвращаться? Они так обошлись с госпожой... — лицо Нуань Юнь помрачнело, она одновременно злилась на них и жалела свою слабую и несчастную юную госпожу.

Лицо Шан Мо оставалось бесстрастным, она все так же лениво выглядела, но в душе уже кипел гнев. Когда человек злится, у него действительно появляются силы. Вялые руки и ноги, казалось, постепенно наполнялись теплом.

Сейчас они находились в ветхой соломенной хижине у подножия горы Иньшаньгуань. Сначала ее покусали собаки, потом столкнули в воду. К тому же, ее и так использовали как служанку, тело было слабым. Когда ее вытащили, она была уже при смерти. Хорош же господин Шан! Пусть она и была дочерью наложницы с низким статусом, но все же его дочерью. Он даже не пригласил к ней ни одного лекаря, сразу решив, что она не выживет. Боясь, что ее смерть в резиденции принесет несчастье, он выгнал ее в суровый Иньшаньгуань.

Если умрет, бросят в горах — чисто и просто. Даже на могильный холмик тратиться не придется. Предки клана Шан были заслуженными сподвижниками основателя государства. Хотя сейчас клан пришел в упадок, он все еще оставался знатным родом. Неужели ее статус был настолько низок, что она не заслуживала даже места на родовом кладбище Шан?

Если бы не Цзинь Гу и Нуань Юнь, которые не сдавались, она бы уже давно умерла!

Хотя нет... Седьмая малышка действительно умерла, иначе как бы она оказалась здесь?

— Нуань Юнь, что ты такое говоришь? Госпожа все-таки госпожа из дома Шан, как можно не вернуться! — тихо прикрикнула Цзинь Гу, и Нуань Юнь больше не смела возражать.

— Цзинь Гу, я голодна, — на губах Шан Мо играла безразличная легкая улыбка. Ее ясные черные глаза слегка прищурились, излучая освежающее очарование — немного ленивое, но в то же время немного беззаботное.

Цзинь Гу и Нуань Юнь замерли. Неужели путешествие на тот свет может сделать человека яснее умом? Когда это растерянная и слабая Седьмая малышка обрела такое спокойствие и непринужденность, словно сохраняла невозмутимость при обрушении горы Тайшань?

— О... о, хорошо, я подогрею вчерашние бобо, — Цзинь Гу пришла в себя, тут же встала и приказала Нуань Юнь: — Хорошо присмотри за Седьмой госпожой.

— Поняла, Цзинь Гу, — Нуань Юнь послушно кивнула. Хорошо, что она вовремя набрала много хвороста, иначе на чем бы она разожгла огонь, чтобы приготовить еду для госпожи.

Увидев, что Цзинь Гу вышла, Шан Мо медленно убрала улыбку с губ и тут же рухнула на соломенную подстилку, притворяясь мертвой. Слабость, ужасная слабость! Сколько же времени понадобится, чтобы восстановиться!

— Госпожа, зачем вы пошли дразнить волкодава Второй госпожи?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение