Глава 12 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава одиннадцатая: Первый куш

(Это также запланированная публикация, следующая глава запланирована на 3 часа дня. У кого есть рекомендательные билеты, пожалуйста, дайте несколько, спасибо, пусть у хороших людей будет мирная жизнь.)

После трёх острых и насыщенных блюд, хотя и с рисом, пришло время для чего-то лёгкого.

Ещё одно знаковое блюдо — жареные овощи!

Название очень простое и обычное: да, просто жареные овощи.

Причём это просто жарка. До появления жарки овощи для древних людей готовились практически одним способом — варкой.

Какие бы овощи ни были, их всегда варили. Иногда, если переваривали, они становились мягкими, вкус и текстура резко ухудшались, и их было трудно приправить.

К тому же, древняя соль содержала слишком много примесей и посторонних запахов, так что варёные овощи... хе-хе.

Ли Чу сначала налил в вок немного воды, добавил чуть-чуть масла. Когда вода закипела, он опустил туда шпинат на несколько секунд, затем вынул его. Вылил воду из вока, налил масло, добавил нарезанный чеснок, а затем снова шпинат и быстро обжарил на сильном огне.

Из приправ он добавил лишь немного соли, а затем снял вок с огня.

Поставив шпинат на стол, Ли Чу начал нарезать ветчину и свинину.

Ветчина была из нежирного мяса. Ли Чу собирался приготовить суп — суп из нежирной свинины, яйца и ветчиной.

Ли Чу, разумеется, имел свои основания для приготовления супа в эпоху Сун. Во-первых, как уже говорилось, проблема с солью: соль Ли Чу была йодированной, рафинированной солью из будущего, без посторонних запахов. Это была основа для хорошего супа.

Во-вторых, это глутамат натрия.

Глутамат натрия и куриный порошок служат для усиления вкуса, особенно в супах, и разница между добавлением и отсутствием их огромна.

Жаль, что не было лишних Монет Заказа, чтобы достать водоросли, иначе можно было бы приготовить ещё больше видов супов.

Что касается последнего блюда, Ли Чу подумал и в итоге приготовил очень классическую свинину в соусе «Юйсян».

В эпоху Северной Сун морковь ещё не была завезена в Китай, поэтому Ли Чу использовал белую редьку в качестве замены, и на вкус это не сильно отличалось.

На обеденном столе стояли четыре тарелки и две большие миски. За исключением тарелки с ломтиками мяса в остром соусе, где ещё оставалось много бульона, остальные тарелки были пусты.

Старик и юноша в пурпурных одеждах, прикрывая животы, отрыгивали, их лица всё ещё выражали наслаждение и удовлетворение… Вкусно, очень вкусно!

Особенно юноша в пурпурных одеждах. Это превзошло любое блюдо, которое он когда-либо ел. Или, скорее, только после того, как он попробовал блюда, приготовленные этим человеком сегодня, он понял, что всё, что он ел раньше, было свиным кормом!

Да, свиным кормом!

Этот совершенно новый стиль кухни, этот чудесный и изысканный вкус глубоко запечатлелся в его сознании и на его вкусовых рецепторах. Стоило только вспомнить, и этот вкус появлялся снова.

А старик… он чувствовал, что может умереть без сожалений.

О нет, нет, он ни в коем случае не должен умирать! Если он умрёт, как он сможет снова попробовать такие вкусные блюда?

На этот раз это было не то, что в том частном дворе, который был местом сбора чиновников и знати, куда посчастливилось попасть лишь однажды. А здесь, блюда этого молодого человека были не только в несколько раз вкуснее, чем в том частном дворе, но, что ещё важнее, это была закусочная, а значит, он мог приходить сюда и есть, когда захочет.

Не говоря уже о том, что здесь было так много приправ, которых он никогда раньше не видел, и так много названий блюд, которые были перечислены ранее. Старик хотел найти время, чтобы попробовать их все.

В этот момент вернулся кучер старика, А Фу.

— Третий господин, человек очнулся, ничего серьёзного, мы всё уладили, заплатив деньги.

— Раз дело улажено, значит, хорошо. — Старик кивнул, затем посмотрел на пустые тарелки на столе и смущённо понял, что он и юноша в пурпурных одеждах, увлёкшись едой, совсем забыли об А Фу и не оставили ему ничего.

— Третий господин, когда я отвёз того молодого человека в лечебницу, я уже поел. Мы можем отправляться в любой момент.

— Хорошо, — сказал старик, поправляя одежду и вставая. Затем он обратился к Ли Чу: — Молодой человек, сколько стоит этот обед?

Когда речь зашла о деньгах, Ли Чу с улыбкой подошёл и начал подсчитывать стоимость для старика.

— У вас было шесть блюд и две миски риса. Первое блюдо, тушёная зимняя тыква, стоит 200 вэней. Второе блюдо, ломтики мяса в остром соусе, 320 вэней. Третье блюдо, жареная свинина с перцем чили, 360 вэней. Четвёртое блюдо, быстро обжаренный шпинат, 60 вэней. Пятое блюдо, суп с нежирной свининой, яйцом и ветчиной, 330 вэней. И последнее блюдо, свинина в соусе «Юйсян», самое дорогое, 400 вэней. Плюс две миски риса по 50 вэней. Итого: две гуань и 180 вэней.

Ух ты… две гуань и 180 вэней!

Толпа зевак на улице снова взорвалась, на этот раз ещё сильнее. Они не ослышались? Всего шесть блюд, и это стоит две гуань и 180 вэней… Братец Чу, не смотрите, что он чужак, не нужно так сильно его обдирать, это слишком нечестно.

Ранее уже говорилось, что взрослый трудоспособный мужчина, занимающийся тяжёлым трудом, зарабатывает всего около 30 вэней в день. А вы, просто пошевелив ложкой, запрашиваете такую высокую цену, которая равна двухмесячному заработку человека!

— Две гуань и 180 вэней, я думаю, этот старик точно не заплатит.

— Я тоже так думаю. Посмотрите на того молодого господина, который стоит рядом, он явно из богатой семьи, и с ним не стоит связываться. Как братец Чу мог совершить такую глупость? Он не может позволить себе ссориться с такими людьми. Две гуань и 180 вэней, о Боже!

— Как он может заплатить? Я знаю этого старика, он часто ездит по этому маршруту, кажется, он крупный торговец лекарствами из столичного региона. С ним не стоит связываться.

— И Ли Чу тоже, почему бы просто не заниматься честным бизнесом? Зачем заниматься такими низкими делами? Сегодняшнее дело будет висеть в воздухе.

Кто-то в толпе начал тихо шептаться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение